Translation for "denationalised" to spanish
Denationalised
Translation examples
Furthermore, the state and municipal assistance aimed at making tenants in denationalised houses able to purchase a property only partially covered the costs.
Además, la ayuda estatal y municipal para que los inquilinos de casas desnacionalizadas pudieran adquirir una propiedad solo cubría parcialmente los costos.
In order to provide the possibility for families with children and tenants of houses denationalised or returned to lawful owners to purchase or construct housing for improving their housing situation, in accordance with the CM Regulation of 3 November 2009 regarding State assistance in purchasing and constructing residential space, the State joint stock company Mortgage and Land Bank of Latvia issues a guarantee, including to a person in whose care there is at least one minor child, to secure a loan.
485. Con el fin de ofrecer a las familias con hijos e inquilinos de casas desnacionalizadas o devueltas a sus propietarios legítimos la posibilidad de adquirir o construir viviendas para mejorar sus condiciones de alojamiento, de conformidad con el Reglamento del Consejo de Ministros de 3 de noviembre de 2009 relativo a la asistencia estatal para la compra y construcción de espacio residencial, la sociedad anónima estatal Banco Hipotecario Inmobiliario del Letonia emite garantías para facilitar la obtención de un préstamo a las personas que se ocupan de al menos un menor de edad.
Paragraph 1, article 361 of the Law on Residential Tenancy stipulates that municipalities shall provide assistance to a poor-income tenant who lives with and in whose care there is at least one minor child in the event of eviction due to the failure to pay the rent on residential space or a fee for general services, demolition of the residential house or capital repairs conducted on a house denationalised or returned to its lawful owner.
480. En el artículo 36 1) 1) de la Ley de Arrendamiento para Uso Residencial se estipula que los municipios deben ofrecer asistencia a los arrendatarios de escasos ingresos que viven al menos con un menor o se ocupan de él, en caso de desahucio debido a la imposibilidad de pagar el alquiler de un espacio residencial o la cuota de los servicios generales, la demolición del edificio residencial u obras de reconstrucción realizadas en una casa desnacionalizada o devuelta al propietario legítimo.
The duty to provide the tenant with another residential space also applies in the event of conducting repairs of a house denationalised or returned to its lawful owner or in the event of transforming the residential house into a non-residential house.
Esta obligación se aplica también en el caso de realización de obras de reparación de una casa desnacionalizada o devuelta a su propietario legítimo o de transformación del edificio residencial en edificio no residencial.
CoE Commissioner welcomed the adoption of measures to help persons renting housing that has been denationalised.
El Comisario del Consejo de Europa acogió con satisfacción la adopción de medidas para ayudar a las personas que vivían en régimen de alquiler en casas que habían sido desnacionalizadas.
The main directions of activities of the Dwelling Guarantee Fund is promoting renovation of multi-residential houses and construction of new economic housing, as well as improving the access of the tenants of denationalised houses to purchase of dwelling and the opportunity for new families to buy their first dwelling.
El objetivo principal de las actividades del Fondo de garantía de vivienda es promover la renovación de edificios de viviendas y la construcción de viviendas nuevas económicas, así como mejorar el acceso de los inquilinos de las viviendas desnacionalizadas a la adquisición de su vivienda y la posibilidad de que las nuevas familias puedan adquirir su primera vivienda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test