Translation examples
verb
The rest of the relief supplies will be delivered today.
Hoy se entregará el resto de los suministros de socorro.
(iii) materials which could not be delivered
iii) materiales que no fue posible entregar
Nevertheless, some of these parts were delivered.
Sin embargo, se llegó a entregar una parte de las piezas.
A receipt of the declaration shall be delivered".
Se entregará un recibo de dicha declaración.
(ii) materials which could not be delivered
ii) materiales que no fue posible entregar
The seller must deliver the goods:
El vendedor deberá entregar las mercaderías:
2. The seller is obliged to deliver the goods.
2. El vendedor está obligado a entregar las mercaderías.
Impossibility to deliver the goods
a) Imposibilidad de entregar las mercancías
(a) of his intention to deliver that person; and
a) Acerca de su intención de entregar a dicha persona; y
- Oh, deliver it.
- Oh, la entregara.
Yes, you deliver.
Sí, tú entregar.
Who's delivering it?
_Quién la entregará?
- Delivering a letter.
- Entregar una carta.
Deliver the package.
Entregar el paquete.
Deliver it where?
Adonde la entregare?
We'll deliver.
Vamos a entregar.
To deliver drugs?
¿Para entregar drogas?
And I will deliver them.
Y se los entregaré.
“What are you delivering?”
¿Qué es lo que tienes que entregar?
And you will deliver it for me.
Y tú lo entregarás por mí.
package to deliver.
paquete a entregar.
“To deliver a message.”
—Para entregar un mensaje.
To deliver a letter?
¿Para entregar una carta?
That which he must deliver.
Lo que tiene que entregar.
When will you deliver that?
¿Cuándo la entregará?
verb
UNHCR should review which activities it should deliver directly and which of them could be delivered through its implementing partners.
El ACNUR debería revisar cuáles actividades debe llevar a cabo directamente y cuáles puede llevar a cabo por conducto de sus asociados en la ejecución.
This will be delivered in partnership with states and territories.
Esto se llevará a cabo en colaboración con los estados y los territorios.
(d) Develop and deliver ethics training and briefings;
d) Preparar y llevar a cabo actividades de información y capacitación en materia de ética;
We have failed to deliver peace to many of the peoples of the world.
No hemos podido llevar la paz a muchos pueblos del mundo.
This has failed to deliver prosperity for the poor and most vulnerable.
Esto no ha logrado llevar la prosperidad a los pobres y los más vulnerables.
The Secretary-General of the United Nations will deliver an address.
El Secretario General de las Naciones Unidas llevará a cabo una presentación.
This means delivering a data revolution for the following purposes:
Ello significa llevar a cabo una revolución de los datos para los fines siguientes:
The review will be conducted within the framework of the "Delivering as One" process.
El examen se llevará a cabo en el marco del proceso "Unidos en la acción".
Transform our institutional effectiveness to deliver on our vision;
b) Transformaremos nuestra eficacia institucional para llevar a cabo nuestra visión;
- They might deliver Jamie...
- Podrían llevar a Jamie...
You will deliver us.
Tú nos llevarás.
Can you deliver this?
¿Puedes llevar esto?
To deliver a telegram.
A llevar un telegrama.
Justin can deliver it.
Justin llevará mi respuesta.
- To deliver a cake?
- ¿Llevar un pastel?
- Who'll deliver the message?
- ¿Quién llevará el mensaje?
..delivered the vegetables home.
.. llevar verduras a casa.
should not deliver.
No debe de dejarse llevar.
Deliver the package, don’t deliver it.
Llevar el mensaje, no llevarlo.
“You're delivering a message.
Le llevará un mensaje.
—The Lord will deliver him.
—El Señor se lo llevará.
I'll deliver them to your door.”
Se los llevaré a su domicilio.
‘Perhaps you’ll be asked to deliver the dress?’
¿Le llevarás tú el encargo?
I must deliver this to the Aviary.
Debo llevar esto al Aviario.
I’ll have one of my men deliver it.’
La llevará uno de mis hombres.
She had come to deliver ice.
Había ido a llevar hielo.
To Haiti. We’re delivering medical supplies.”
A Haití. Para llevar suministros médicos.
I'll deliver your message, Badgertail,
Llevaré tu mensaje, Cola de Tejón.
(b) Deliver statements at such meetings;
b) Pronunciar declaraciones en esas sesiones;
It is anticipated that the judgement will be delivered by December 2008.
Se prevé que el fallo se pronunciará en diciembre de 2008.
Allow me to deliver this statement in his stead.
Permítaseme pronunciar esta declaración en su nombre.
I will be delivering an abridged version of my statement.
Pronunciaré una versión resumida de mi declaración.
I therefore deliver this statement on his behalf.
Por lo tanto, voy a pronunciar esta declaración en su nombre.
[A keynote address will be delivered by the Secretary-General.
[El Secretario General pronunciará el discurso principal.
(ii) To deliver statements at such sessions;
ii) Pronunciar declaraciones en esos períodos de sesiones;
He heads to a meeting. He plans to deliver a speech.
Va a un mitin a pronunciar un discurso.
I have the honor of delivering the sermon next Sunday.
Tengo el honor de pronunciar el sermón el próximo domingo.
I didn't come here to deliver a lecture on chemistry.
No he venido aquí a pronunciar una conferencia sobre química.
WITHOUT ANY TRACE OF HUMOR IN DELIVERING THAT LINE,
SIN NINGUN RASTRO DE HUMOR EN PRONUNCIAR ESA LINEA,
I'm delivering my father's eulogy.
Voy a pronunciar la elegía de mi padre.
The speech His Majesty has just delivered.
En las palabras que acaba de pronunciar su Majestad.
That's right. I'll deliver a speech.
Está bien. Pronunciaré un discurso.
Deliver your words to Congress.
Pronunciar tu discurso en el Congreso.
Without your faith, I cannot deliver the Word.
Sin su fe, no puedo pronunciar la palabra del Señor.
WILL MAYOR WINSTON DELIVER A EULOGY AT THE MEMORIAL?
¿El Alcalde Winston pronunciará un discurso ante el monumento?
Albrecht began to deliver lessons.
Albrecht empezó a pronunciar una conferencia.
Then you're going to deliver a sermon.
—En ese caso vas a pronunciar un sermón.
There was his maiden speech to deliver in the Upper House.
Tenía que pronunciar su primer discurso en la Cámara de los Lores.
And the sermon that you must deliver morning? "The sermon?"
¿Y el sermón que debes pronunciar mañana? —¿El sermón?
A representative of the préfet has come to deliver a speech.
Un representante del préfet ha venido a pronunciar un discurso.
It was by far the best I had ever seen him deliver.
Era de lejos el mejor que le había oído pronunciar.
People came on to deliver speeches of thanks and tributes.
La gente subía para pronunciar discursos de agradecimiento y de alabanza.
If only to deliver a few final withering remarks.
Aunque sólo fuera para pronunciar unos cuantos comentarios fulminantes.
Pastor Merrill also got to deliver the "Dearly beloved" part.
El pastor Merrill también tuvo que pronunciar el «Juramento de Amor».
verb
Preventing the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction is a key Australian priority.
La prevención de la proliferación de misiles balísticos capaces de lanzar armas de destrucción en masa es una prioridad fundamental para Australia.
I hope that the message I have just delivered is one of persistence and hope.
Espero que el que acabo de lanzar sea un mensaje de perseverancia y esperanza.
Such a weapon could be delivered without the need for any missile or any other sophisticated delivery system." (A/56/PV.12)
Dicha arma se podría lanzar sin necesidad de misiles ni de cualquier otro sistema vector sofisticado." (A/56/ PV.12, pág. 25)
6. "Nuclear Weapons Delivery Vehicle" means any vehicle designed for or capable of delivering a nuclear weapon.
Por "sistema vector de armas nucleares" se entiende todo vehículo concebido para lanzar un arma nuclear o capaz de lanzarla.
78. "Nuclear-Capable" in relation to delivery vehicles means able to deliver and activate a nuclear weapon.
Por "capacidad nuclear" de un sistema vector de armas se entiende la capacidad de lanzar y activar un arma nuclear.
79. "Nuclear-Capable Missile" means a missile able to deliver any payload over 300 kilometers.
Por "misil con capacidad nuclear" se entiende todo misil capaz de lanzar una carga explosiva a 300 kilómetros.
Norway continues to be concerned about the proliferation of ballistic missile systems capable of delivering weapons of mass destruction.
Noruega sigue preocupada por la proliferación de sistemas de misiles balísticos capaces de lanzar armas de destrucción en masa.
The problem of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction needs to be properly addressed.
El problema de los misiles balísticos con capacidad para lanzar armas de destrucción en masa debe ser examinado debidamente.
It's a converted Atlas V rocket designed to deliver nukes into space.
Un cohete Atlas V modificado para lanzar armas nucleares al espacio.
Gentlemen, I propose bombs, which we can deliver with great precision from low-flying planes or helicopters.
Señores, yo propongo bombas... que se pueden lanzar con precisión desde aviones o helicópteros.
Looks like the kid's prepared to deliver on his promise.
Parece que el muchacho se prepara para lanzar.
It was 1990, Salem had just the live demo Millions Slaughtered delivered.
Era el año 1990, Salem acababa de lanzar su demo en vivo, "Millions Slaughtered".
That would be the surest way of delivering the torpedo.
Creo que es manera más segura de lanzar el torpedo.
Yeah, but if I can get in there with the tanker, I could deliver the payload.
Pero si llego ahí con el tanque puedo también lanzar el paquete de nanos.
So you know where to deliver your new bombs.
Y así saben donde lanzar sus nuevas bombas.
I need them to deliver a good show, and that song... It's too intellectual.
La necesito para lanzar un buen espectáculo, y esa canción... es demasiado intelectual.
I know I'm in right part of the town where I was told I need to deliver a bomb.
Sé que estoy en el lugar indicado donde me dijeron que lanzara la bomba.
Now both fighters dance around each other, looking for the opportunity to deliver a knockout pow.
Ahora ambos contrincantes bailan uno alrededor del otro, buscando la oportunidad de lanzar un puño de KO.
And deliver a bomb?
—¿Y lanzar una bomba?
The time had come to deliver another shock.
Había llegado el momento de lanzar otra andanada.
He had six more missiles to deliver.
todavía le quedaban otros seis misiles por lanzar.
Cassidy paused to deliver a parting shot.
Cassidy se detuvo un momento para lanzar un cañonazo de despedida.
they were jumping up on top of them to deliver impromptu harangues;
saltaban sobre ella para lanzar improvisadas arengas;
He turned at the door to deliver a parting shot.
Al llegar a la puerta se detuvo para lanzar el venablo de despedida.
She must deliver her own challenge then and there or lose the opportunity for ever.
Ella tenía también su reto que lanzar, y aquella oportunidad no volvería a presentarse jamás.
Look, I would say, making ready to deliver another long tirade, look…
«Mirad», decía yo, preparándome para lanzar otra perorata, «mirad…».
How many nuclear weapons could we deliver if we had to?
¿Cuántas ojivas nucleares podríamos lanzar, si nos viéramos obligados a ello?
The Secretary-General sent a special representative to all IPU statutory and specialized meetings to deliver his message.
El Secretario General envió un representante especial a todas las reuniones reglamentarias y especializadas de la Unión Interparlamentaria, para que comunicara su mensaje.
Services must be organized to include all persons with disabilities and communications must be delivered in formats that were easy to read and understand.
Se deben organizar los servicios para incluir a todas las personas con discapacidad y se debe comunicar la información en formatos fáciles de leer y de entender.
He is also to be delivered copies of the arrest warrant and detention order, (art. 109).
Se le comunicará al acusado el pliego de acusación y la orden de comparecencia y arresto, de la cual se dejará una copia (art. 109).
Recently, it fell to me to deliver my Government's decision not to stand in the way of negotiations on an FMCT.
Recientemente me correspondió comunicar la decisión de mi Gobierno de no obstaculizar las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable.
This ruling is delivered to the Ministry of Justice.
Esta resolución se comunicará al Ministerio de Justicia.
The court's decision is delivered to the patient (provided that he can understand its content), to his doctors and to the relevant institution.
La decisión del tribunal se comunicará al paciente, a condición de que este pueda comprender su contenido, a sus doctores y al centro médico correspondiente.
At the request of the President of the Republic himself, those organizations had drawn up and recently delivered some 30 recommendations on the subject.
A petición del propio Presidente de la República, estas organizaciones han formulado unas 30 recomendaciones que le acaban de comunicar.
The competent court is obliged to deliver a verdict or resolution to the competent branch of the Institution.
El tribunal competente deberá comunicar su decisión al servicio competente del Instituto.
And who will deliver it?
¿Y quién se la comunicará?
I will deliver your message, sir.. When the House sits again.
Comunicaré Vuestra decisión, cuando la Cámara vuelva a reunirse.
I'm here to deliver a message.
Estoy aquí para comunicar un mensaje.
I must deliver a message to General Kutuzov immediately.
Debo comunicar un mensaje al general Kutuzov.
I had to deliver some terrible news.
Tenía que comunicar horribles noticias.
Can I leave a message to deliver to Mr. Oscar Parmenor in the suite 211?
¿Puedo dejar un mensaje? Para comunicar al Sr. Oscar Permenor, de la suite 211?
Delivering messages to hotel guests is part of my responsibilities.
Comunicar los mensajes a los huespedes del hotel... es parte de mis funciones.
Just let me deliver the bad news.
Déjame comunicar las malas noticias.
But any new information will be delivered immediately.
Pero cualquier nueva información se comunicará de inmediato.
Well, then, R2, deliver the message you so obviously need to communicate.
Bueno, R2, entrega el mensaje que tan obviamente necesitas comunicar.
I'll deliver the message, sir,
—Le comunicaré el mensaje, señor.
Will you deliver the news to his wife?
¿Se lo comunicará usted a su esposa?
Someone else could deliver the news to the family.
Otra persona habría tenido que comunicar la noticia a su familia;
I shall deliver the good news first.
Primero os comunicaré la buena noticia —dije.
He had a message to deliver and he was not going to be deterred.
Quería comunicar un mensaje y nadie se lo impediría.
She stopped, ashamed to be delivering Imeyne's edicts.
Se detuvo, avergonzada de tener que comunicar los edictos de Imeyne.
My head seemed to be a telephone delivering an endless busy signal.
Mi cabeza parecía un teléfono que comunicara interminablemente.
They dispersed to deliver news that no one wanted to hear.
Éstos se dispersaron para comunicar una noticia que nadie quería escuchar.
He had the air of someone about to deliver bad news.
Su aspecto era el de un hombre que estaba a punto de comunicar una mala noticia.
I am waiting for you in Cumana to deliver the gifts I promised you.
Yo te espero en Cumana para cumplir lo prometido.
Financial ruin was never a consideration, but here he was with all that clout and utterly unable to deliver what was actually a trifle.
La ruina financiera nunca era algo que había que tener en cuenta, pero allí estaba él con toda su influencia y completamente incapaz de cumplir lo prometido en lo que de hecho era una menudencia.
And his stubbornness did highlight a certain instability of the party’s current ‘quasi-Menshevik’ position, according to which some on the Bolshevik right seemed to imply that history was ‘not ready’ for socialism, while insisting that the bourgeois government could not deliver.
Y su obstinación subrayaba una cierta inestabilidad de la posición «cuasimenchevique» del partido en ese momento, según la cual algunos del ala derecha parecían sugerir que la historia «no estaba lista» para el socialismo, mientras insistían en que el gobierno burgués no podía cumplir lo prometido.
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
Rescatad a Ricardo y él os librará de la persecución aquí.
"I'll deliver you, Kempsey, if you answer questions.
–Yo te libraré, Kempsey, si me contestas a las preguntas.
Oh, who shall deliver me from the body of this death?
¡Oh! ¿Quién me librará de esta muerte que es mi cuerpo?
It is all very clear that he comes to deliver Israel from foreign domination.
-Yo veo muy claro que viene a librar a Israel del dominio extranjero.
Delivering the news.”
Repartir periódicos.
to ascribe and deliver
para atribuir y repartir
I’m going to deliver the mail.”
Me voy a repartir el correo.
“THEY DON’T PAY ME TO DELIVER THIS STUFF!
—¡¡No me pagan por repartir las pizzas!!
Annie had other pizzas to deliver.
Annie tenía más pizzas que repartir.
“I need to deliver some pizzas.”
—Tengo que irme a repartir pizzas.
And I have three more pizzas to deliver.
Aún tengo que repartir tres pizzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test