Translation examples
- During the whole deliberations?
- ¿Durante todas las deliberaciones?
Repose brings deliberation.
El reposo trae deliberación.
Deliberation brings fulfillment.
- La deliberación, cumplimiento.
- "Deliberations in the case"--
... deliberaciones en el caso...
No deliberation or conferral.
Sin deliberaciones ni consenso.
patience and deliberation.
paciencia y deliberación.
Oh, with their deliberations?
—Oh, ¿con sus deliberaciones?
No involved internal deliberations.
Nada de deliberaciones internas.
There was barely any deliberation.
Apenas hubo deliberación.
Yet in your deliberations, remember this.
Pero recuerde esto en sus deliberaciones.
With all deliberation and intent.
Con toda deliberación e intencionalidad.
How long was the deliberation?
¿Cuánto duró la deliberación?
Revising procedures and designing programmes requires careful deliberation.
El examen de los procedimientos y el diseño de programas exige una reflexión cuidadosa.
It entails considerable contemplation, a cautious approach and a deliberate choice of a measured path.
Supone una reflexión considerable, un enfoque cauto y la elección deliberada de una vía controlada.
Mexico would continue to contribute to such deliberations in the Fifth Committee.
México seguirá contribuyendo a estas reflexiones en la Quinta Comisión.
Its deliberations are reflected in part in paragraph 10 of that report:
Parte de esa reflexión quedó plasmada en el párrafo 10 de ese informe:
Parliament has been closely associated with it from the outset and will be at each stage of deliberations.
El Parlamento está estrechamente asociado a ella, desde sus orígenes y en cada etapa de la reflexión.
Without this political will, any seminars, deliberations, studies or strategies would be in vain.
Sin esa voluntad política, todos los seminarios, reflexiones, estudios y estrategias serán inútiles.
31. The Court deliberated as follows:
El Tribunal hizo la siguiente reflexión:
You are a man of deliberation.
Eres un hombre de reflexión.
If I thought it would make any difference, I would caution you against letting passion overwhelm deliberation.
Si creyera que cambiaría las cosas, te advertiría contra permitir que la pasión desborde a la reflexión.
As president of the tribunal, I cannot let you speak. Nor can I allow you to influence our deliberations.
Como presidente del tribunal, no puedo dejarlo hablar, ni dejarlo influenciar nuestras reflexiones.
If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs.
Si pueden apartarse de sus indecentes reflexiones, los necesito a ambos arriba.
However, after much deliberation... I have decided that I have more to offer you as Secretary of State than to resign and run for office.
Sin embargo, tras mucha reflexión decidí que puedo ofrecerles más como secretaria de Estado que al renunciar y ser candidata a la presidencia.
So that others do not later question our deliberations and their outcome.
Para que no se cuestionen nuestras reflexiones y sus resultados.
A very interesting deliberation
Una reflexión muy interesante
He's working, responsible, deliberate about things, caring for his daughter.
Él es trabajador, responsable, reflexiona sobre las cosas, se preocupa por su hija.
This is the very kind of deliberation that lost the lives of our compatriots at the Alamo!
¡Este es el mismo tipo de reflexión que hizo perder la vida a nuestros compatriotas en El Álamo!
I deliberated for a moment.
Reflexioné unos instantes.
There was no time for deliberation.
No había tiempo para muchas reflexiones.
Tailchaser deliberated for a moment.
—Cazarrabo reflexionó un instante—.
Pecos deliberated a moment.
Pecos reflexionó durante un momento.
Bella deliberated for a moment.
Bella reflexionó unos instantes.
Morgan deliberated for a moment:
Morgan reflexionó un momento:
Maus deliberated a few seconds.
Maus reflexionó durante unos segundos.
No more deliberation, just a decision.
Ya no había lugar a reflexión, sólo la resolución.
The seaman deliberated. “Maybe for fifteen?”
El marinero reflexionó. —¿Me daría quince?
Doctor Tokareff seemed to deliberate.
El doctor Tokareff reflexionó unos instantes.
noun
These facts seem to be deliberately ignored by some international circles which reproach Croatia for the slow return of Serbs to Croatia.
Esos hechos parecen ser deliberadamente dejados de lado por algunos círculos internacionales que reprochan a Croacia la lentitud del regreso de los serbios a Croacia.
55. Referring to the maximum periods of provisional detention and remand, which could be three years and one month respectively, she asked whether the possibilities of extension were due to the slow pace of the judicial system or the deliberate desire to place the suspect in a position of psychological uncertainty.
55. Por lo que se refiere a la duración máxima de la detención preventiva y de la prisión preventiva, que puede alcanzar tres años y un mes, respectivamente, la Sra. Belmir desearía saber si las posibilidades de prolongación se explican por la lentitud de la justicia o por una voluntad deliberada de colocar al acusado en una situación de inseguridad psicológica.
Foreign direct investment has been coming in very slowly, despite deliberate policies that include freedom for investors to repatriate their profits to their countries of origin and a number of tax incentives.
La inversión extranjera directa ha llegado con mucha lentitud, a pesar de políticas deliberadas que ofrecen a los inversores la libertad de enviar sus beneficios a sus países de origen y a pesar de una serie de incentivos fiscales.
Although the HIPC Initiative has led to lower debt service payments, it is not working owing to deliberately overoptimistic export projections, the slowness with which countries are getting to completion point, when debt relief is irrevocably committed, and inappropriate conditionality, particularly associated with the PRGF.
La Iniciativa para los PPME, aunque ha permitido reducir los pagos del servicio de la deuda, no está funcionando debido a las proyecciones deliberadamente muy optimistas relativas a las exportaciones; la lentitud con que esos países están alcanzando el punto de culminación, en que se contrae irrevocablemente un compromiso de reducción de la deuda; y las condiciones inapropiadas impuestas, en particular en lo relacionado con el Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza (SCLP).
You teased me, you bugger, by being deliberately slow not answering my questionsl And whistling while you worked away I
Me provocabas, maldito, con tu lentitud deliberada... dejando mis preguntas sin responder... y silbando mientras trabajabas.
   They spoke quietly and deliberately.
Hablaban con lentitud y precisión.
queried Masters, deliberately.
—preguntó Masters con lentitud.
She did this slowly and deliberately.
Lo hizo con deliberada lentitud.
Mullen approached with greater deliberation.
Mullen, con mayor lentitud.
Slowly, deliberately, it moved off.
Se alejó con lentitud deliberada.
He turned around with great deliberation.
Se volvió con extrema lentitud.
Jomo moved with a slow deliberateness.
Jomo se movía con una lentitud deliberada.
It seemed to me it dropped with a great deliberation.
Pareciome que caía con gran lentitud.
I was very careful and deliberately slow.
Actué con mucho cuidado y con lentitud deliberada.
On behalf of the millions of fellow Cubans who do not have access to important cultural, informational, scientific and technological products, which are deliberately denied them.
En nombre de todos los millones de compatriotas que hoy no pueden acceder a importantes productos culturales, informativos, científicos y técnicos que les son negados con premeditación.
During the previous weeks, over 100 Palestinian civilians had been deliberately killed and thousands of others injured by the occupation forces.
En las semanas transcurridas, más de un centenar de civiles palestinos fueron asesinados con premeditación y miles de ellos resultaron heridos por las fuerzas de ocupación.
In her confession, she did not admit any premeditation or deliberate intention to kill the victim.
En su confesión no admitió que hubiese existido premeditación o una intención deliberada de matar a la víctima.
The Special Rapporteur considers that the term “intentional” should be equated to premeditation and should be understood as deliberate intention to kill.
El Relator Especial considera que la palabra "intencionales" equivale a la premeditación y debe entenderse como el propósito deliberado de causar la muerte.
In the event of deliberate or grossly negligent action, the official and the State are jointly liable.
En caso de premeditación o imprudencia temeraria, el funcionario es responsable solidariamente junto con el Estado.
Although this phenomenon is unfortunately not new, the trend's deliberateness and lethality have accelerated sharply over the reporting period.
Por más que desafortunadamente no sea éste un fenómeno nuevo, durante el período sobre el que se informa, su frecuencia, premeditación y capacidad letal han aumentado extraordinariamente.
- The Croatian forces deliberately killed 3 and wounded 20 members of the United Nations peace forces.
- Las fuerzas croatas mataron con premeditación a tres miembros de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas e hirieron a 20.
A murder can be categorized as intentional even if the elements of premeditation and deliberate intention to kill are missing.
Un homicidio puede calificarse de intencional incluso si no están presentes los elementos de premeditación e intención deliberada de matar.
99. Serious offences include deliberate crimes for which the law prescribes a penalty of deprivation of liberty exceeding five and up to 10 years.
99. Se clasifican como graves los delitos cometidos con premeditación que se sancionan con privación de libertad por más de cinco años pero menos de diez.
(b) Not less than two thirds of the term imposed by a court for a deliberate grave offence or for a particularly grave offence committed as a result of recklessness, and also where a person had previously served a sentence of deprivation of liberty for a deliberate offence but, before that conviction was cancelled or expunged, he or she committed another deliberate offence, for which he or she was sentenced to deprivation of liberty;
b) No menos de las dos terceras partes de la condena impuesta por un tribunal por un delito grave con premeditación o un delito de suma gravedad cometido por imprudencia, así como en caso de que la persona haya purgado con anterioridad una pena de privación de libertad por un delito cometido con premeditación y si antes de purgarla o de ser eximido de ella haya cometido un nuevo delito con premeditación por el cual haya sido condenado a privación de libertad;
The charge before us is that the Flanders pigeon murderer... did deliberately, callously, and with beastliness of forethought murder a lovely, innocent pigeon!
El caso que nos ocupa es que este asesino de palomas belgas deliberadamente, cruelmente, y con bestialidad y premeditación, ¡mató una paloma adorable e inocente!
Michael Lassiter acted with malice, deliberate premeditation, and an intent to kill.
Michael Lassiter actuó con malicia, premeditación deliberada, y la intención de matar.
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17.
El estado demostrará que el acusado, Michael Ward, deliberadamente, voluntariamente y con premeditación, asesinó a Albert Meng la noche de 17 de Mayo. ¡No lo hice!
That section of the law - only applies if you can prove that my client - did it deliberately and with premeditation.
Esa sección de la ley tan sólo sería aplicable si se pudiera demostrar que mi cliente ha obrado de forma deliberada y con premeditación.
The attorney for the prosecution has, in a few vicious moments wiped out the feeling I've tried to give you that this crime might have been done without cold, deliberate premeditation.
La acusación ha intentado, con algún giro vicioso, difuminar el sentimiento que les quiero proponer: que este crimen pudo ser cometido sin la fría premeditación.
Five people were deliberately killed.
Cinco personas fueron asesinadas con premeditación.
Paithan recognized deliberate seduction.
Paithan advirtió premeditación en su actitud seductora.
Youre plotting deliberate murder, Sparhawk.
–Estáis planeando asesinatos con toda premeditación, Falquián.
“We’re talking calm and deliberate, Lindsay.
—Lindsay, el tío actuó con calma y premeditación.
She fell silent deliberately, waiting for further questions.
Calló con premeditación, esperó a nuevas preguntas.
Galileo had been very deliberate when he wrote it.
Galileo había actuado con toda premeditación al redactarlo.
And with great deliberation Miles nodded towards it.
Y con mucha premeditación hizo Miles una seña en aquella dirección.
At times, without deliberation, their eyes would meet—she would not look away.
A veces, sin premeditación, sus miradas se encontraban… Ella no la retiraba.
Now the numbers marched past the pointer with slowing deliberation.
Ahora los números desfilaban frente al indicador con decreciente premeditación.
My country embarked upon a calm and prudent policy that deliberately allowed sufficient time for the possibility of comprehensive bilateral contacts at every level in order to resolve hostilities amicably and peacefully.
Mi país adoptó una política de calma y prudencia por la que deliberadamente se dejó el tiempo suficiente para poder mantener contactos bilaterales amplios a todos los niveles a fin de resolver las hostilidades amistosa y pacíficamente.
For example, if the projected costs of a particularly adverse outcome are estimated on a prudent basis, that outcome is not then deliberately treated as more probable than is realistically the case.
Por ejemplo, si los costos previstos de un resultado particularmente desfavorable se calculan con prudencia, entonces ese resultado no será considerado deliberadamente como más probable de lo que realmente es.
We shall continue to adopt positions in this forum with the greatest of discretion and deliberateness, wholly in accordance with our national security interests.
Seguiremos adoptando posiciones en este foro con la máxima circunspección y prudencia, en plena conformidad con nuestros intereses de seguridad nacional.
This was deliberately phrased with caution.
La frase estaba formulada con calculada prudencia.
‘Talk about what?’             ‘The Liberators,’ Cato replied deliberately.
¿Hablaremos de qué? —De los Libertadores —contestó Cato con prudencia—.
Decker’s face remained impassive and his words slow and deliberate.
Decker se mantuvo impasible y, cuando habló, lo hizo despacio y con prudencia.
Was it deliberately, out of caution or out of a kind of integrity, that Adler pretended not to know him?
¿Ha sido intencionado, por prudencia o por una especie de honradez por lo que Adler ha fingido no conocerle?
He had not realized that the deliberateness came not from faith in science, but from self-consciousness and doubt;
No había caído en la cuenta de que esa prudencia no se derivaba de la fe en la ciencia, sino de la timidez y la duda;
Edgar withdrew his arm from her clothing with the deliberation of a trout-tickler leaving a trout stream.
Edgar retiró el brazo de sus ropas con la prudencia de un pescador de truchas abandonando un arroyo lleno de ellas.
Johann drove with deliberate care, as if he feared the discussion might excite him to some dangerous manoeuvre.
– Johann manejaba con deliberada prudencia como si temiera que la discusión pudiera impelerlo a hacer alguna maniobra peligrosa.
I laughed at this preposterous displacement onto the poor donkey, then deliberately prolonged my laugh in order to remove any conceivable hint of seriousness from the notion.
Me río a causa de la mezcolanza y prolongo mi risa con prudencia para quitarle toda seriedad a la proposición.
I slowed down to a cautious thirty miles per hour. I deliberately loosened my death-like clutch on the driving wheel.
Reduje con prudencia la velocidad a unos cuarenta y cinco kilómetros por hora. Sujeté con menos fuerza el volante.
He proposed slightly attenuating the right to commercial advertising by ending the third sentence of paragraph 11 with the words: "teaching and religious discourse", to be followed by a deliberately vague sentence that would read "It may also include commercial advertising."
El orador propone que se atenúe ligeramente el derecho a la publicidad comercial incluyendo al final del párrafo 11 las palabras "la enseñanza y el pensamiento religioso", seguido de una oración deliberadamente vaga que rezara así: "También puede abarcar la publicidad comercial".
Handwritten letters, informed by deliberate and careful thought.
Cartas escritas a mano, información dada por el pensamiento deliberado y cuidadoso.
I... have deliberately taken pleasure in impure thoughts, and
Yo en forma deliberada he convertido el placer en pensamientos corruptos.
Mr. Klaw's films and photographs are created with the deliberate intention of inciting lust and lascivious thoughts, and should therefore be barred from being sent through the mails.
Las películas y fotografías del Sr. Klaw se crean... con la deliberada intención de incitar pensamientos... lujuriosos y lascivos, y por lo tanto deben prohibirse... de ser enviadas por correo.
Also a political animal but was more cautious, was more deliberate in his thinking.
También un animal político pero más cauteloso más deliberado en su pensamiento.
Deliberately, he slowed his thoughts.
Deliberadamente, refrenó sus pensamientos.
I slowed my racing thoughts deliberately.
Deliberadamente puse freno a mis pensamientos.
“Slow” thinking is deliberate, focused, and usually logical.
El pensamiento «lento» es deliberado, centrado y habitualmente lógico.
Deliberately he pulled his mind back to the present.
Haciendo un enorme esfuerzo, atrajo su pensamiento al presente.
The thought made her uneasy and she deliberately pushed it aside.
El pensamiento la dejó incómoda y, de forma deliberada, lo apartó de su mente.
Deliberately Varian censored her thoughts and swung the sled about.
Varian censuró deliberadamente sus pensamientos e hizo girar el deslizador.
Another “ludic” exercise was a primitive experiment in deliberate thought transmission.
Otro ejercicio «lúdico» era un burdo experimento de transmisión voluntaria de pensamiento.
It is the genius of Cartesian thought to have taken the form of “deliberate action.”
La genialidad del pensamiento cartesiano es haber tomado la forma de la «acción deliberada».
Deep in these deliberations, for a long while he did not heed the message that the wind carried.
Abstraído en estos pensamientos, pasó mucho rato antes de que oyera el mensaje que llevaba el viento.
noun
There does not appear to be a deliberate effort to impart gender stereotypes in the curricula.
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
"Mohammed" and "Turki" mapped out their survey. They presented it to Omar and together they deliberated on it.
"Mohammed" y "Turki" señalizaron el plano, se lo presentaron a Omar y deliberaron sobre él conjuntamente.
The recent massacres in Drenika bore the stamp of deliberate ethnic cleansing.
Por otra parte, las recientes matanzas de Drenika ponen de manifiesto la existencia de un plan de depuración étnica.
Edwards is following a very deliberate schedule, setting up pieces.
Está siguiendo un plan muy deliberado, colocando piezas.
You mean you deliberately...
¿Plan? ¿Quiere decir que de forma deliberada planeó...
No, we're selling them blueprints with a deliberate error.
No, les estamos vendiendo planos con un error deliberado.
Many laid the failure of Darien squarely at England's door for its deliberate sabotage of the scheme.
Muchos achacaron el fracaso directamente a Inglaterra por su deliberado sabotaje del plan.
It was a deliberate plant.
Fue un plan deliberado.
This was deliberate on Kruger's part;
Esto era parte del plan de Kruger;
Or there might be a more deliberate plan.
O pudiera ser un plan más deliberado.
It added up to a plan of deliberate harassment.
Todo se resumía en un plan de hostigamiento deliberado.
            “So you sought this plane deliberately?”
—¿De modo que han buscado deliberadamente este plano?
It's part of a deliberate plan of persecution.
Se trata sencillamente de un plan deliberado de persecución.
It had not been a deliberate plan or an original one.
Su plan no fue premeditado, ni se trataba de su habilidad favorita;
He’d had a plan before the deliberate fall from the rigging.
Antes de la deliberada caída desde los obenques tenía un plan.
although perhaps this is a deliberate plan of misdirection.
although perhaps this is a deliberate plan of misdirection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test