Translation examples
noun
Excuse me, Dorit, do you have a first degree relative?
Disculpa, Dorit, ¿Tienes algún pariente cercano? - ¿Eres trabajador social?
My degree was in social psychology, not engineering.
Soy licenciada en psicología social, no en ingeniería.
Mom, I have a degree in social work.
—Mamá, yo me he licenciado en Trabajo Social.
Jeff had a degree in archaeology, Wendy in social sciences.
Jeff estaba licenciado en arqueología y Wendy en ciencias sociales.
It gave them a degree of status in the group that they’d latched on to.
Aquello les daba cierta posición social en el grupo, y se habían aferrado a ella.
Clothing was used to indicate social position, degree of wealth, and rank.
La ropa se usaba para indicar posición social, grado de riqueza y rango.
S’s gadgets are sidelined to a degree in this more complex social structure.
Los aparatos electrónicos de S quedan relegados en esta estructura social más compleja.
the fact that he hadn’t kept it all suggested that these people had some degree of social development.
el hecho de que la hubiera compartido sugería que aquellas gentes tenían un grado de desarrollo social.
It was scarcely plausible that the species destined to succeed us would be, to the same degree, a social species;
Era poco verosímil que la especie llamada a sucedernos fuera a ser una especie social en la misma medida que la nuestra;
"I have a Master's degree in Social Economics and can be very convincing.
"I have a Master's degree in Social Economics and can be very convincing.
How is this going to play out and where is social unrest most likely to occur and to what degree?
¿Cómo se va a desarrollar esto y dónde es más probable que se produzca el malestar social y en qué medida?
noun
Inclination: 0 degrees +/- 0.1 degrees
0 grados +/- 0,1 grados
Qualifications: first level degrees, followed by specialised degrees.
Calificaciones: grados del primer nivel, seguidos por grados especializados.
Also, does the degree of "causality" affect the degree of State liability?
Asimismo, ¿afecta el grado de "causalidad" al grado de responsabilidad del Estado?
(0 degrees North, 154 degrees West)
(0 grados norte, 154 grados oeste)
(2) Inclination: 34.9 degrees 34.9 degrees
2) Inclinación: 34,9 grados 34,9 grados
Currently 0 degrees but will increase to 3.0 degrees 35,786 kilometres
Cero grados en la actualidad, que aumentarán a 3,0 grados
The degree of attribution depended on the degree of effective control.
El grado de atribución depende del grado de control efectivo.
52. The average temperature in Beijing in August is 76.1 degrees Fahrenheit (24.5 degrees Celsius) and 67.6 degrees Fahrenheit (19.8 degrees Celsius) in September.
La temperatura media en Beijing en agosto es de 76,1 grados Fahrenheit (24,5 grados Celsius), mientras que en septiembre es de 67,6 grados Fahrenheit (19,8 grados Celsius).
Ninety-eight degrees plus ninety-eight degrees... is 196 degrees.
37 grados más 37 grados son 74 grados.
Minus five degrees, straight 45 degrees
Menos 5 grados, 45 grados recto
55.2030 degrees north, 61.5206 degrees east.
55.2030 grados norte, 61.5206 grados este.
Bearing 111 degrees, elevation 4 degrees.
Rumbo 111 grados, elevación 4 grados.
83 degrees Latitude, 26 degrees Longitude.
Latitud 83 grados, Longitud 26 grados.
First degree, second degree, manslaughter.
primer grado, segundo grado, homicidio sin premeditación.
67.9 degrees west, 18.1 degrees north.
67,9 grados oeste, 18,1 grados norte.
Target, 12 degrees by 9 degrees by 25 degrees.
Blanco, 1 2 grados por 9 grados por 25 grados.
79.0710 degrees west, 43.0800 degrees north.
79.0710 grados oeste, 43.0800 grados norte.
32 degrees north... 117 degrees west.
32 grados norte... 117 grados oeste.
Just one degree, one single degree;
Un grado solamente, un solo grado;
There are degrees of volition—there are degrees of action.
Existen grados de volición y existen grados de actuación.
There are degrees.
—Pero es una cuestión de grado.
It is a matter of degree.
Es un problema de grado.
There are degrees of guilt.
—Hay grados de culpabilidad.
“Twentytwo degrees.”
—¡Veintidós grados!
But there are degrees of guilt.
Pero hay grados de culpabilidad.
It is a question of degree.
Es cuestión de grado.
noun
Recipients of degrees from universities, by degree and institution
Receptores de títulos de universidades, por título e institución
RECIPIENTS OF DEGREES FROM UNIVERSITIES, BY DEGREE, FIELD OF STUDY AND INSTITUTION
RECEPTORES DE TÍTULOS DE UNIVERSIDADES, POR TÍTULO, MATERIA DE ESTUDIO E INSTITUCIÓN
The threeyear bachelor's degree (lower grade) and the twoyear master's degree will replace most of the former degrees and professional qualifications.
El programa de tres años para la obtención del título de Bachiller Universitario y el programa de dos años para obtener el título de Licenciado sustituirán a la mayoría de los otros títulos y calificaciones profesionales.
Get a degree.
Consigue un título.
Probably my degree.
Probablemente mi título.
Here's your degree."
Toma tu título".
How many degrees?
¿Cuantos títulos tiene?
Got your degree?
¿Conseguiste el título?
You've no degree.
No tienes título.
A university degree?
¿Un título universitario?
Degree, you daughter?
¿Título, tu hijo?
That's a degree.
Es un título.
Degree from Oxford.
Título de Oxford.
No college degree.
No tiene título universitario.
He's got his degree.
Él tiene el título.
I have a degree and all.
Tengo un título y todo.
But not without a college degree.
Pero no sin un título universitario.
She’ll graduate with a degree.”
Saldrá con un título.
My degree was in business.
Me titulé en Empresariales.
No one with a degree.
Nadie con título universitario.
- I have a degree.
- Tengo una licenciatura.
Bachelor's degree, four years.
Licenciatura, cuatro años.
Degrees are overrated.
Las licenciaturas están sobrevaloradas.
Bachelor's degree in what?
Licenciatura en qué?
I have two degrees.
Tengo dos licenciaturas.
Degree thesis by:
TESIS DE LICENCIATURA DE:
You're FIRST degree?
¿Su primera licenciatura?
You've got a degree.
¡Tienes una licenciatura!
She already had a degree;
Ella ya tenía una licenciatura;
Lady has a college degree.
La señorita tiene una licenciatura.
What about your law degree?
¿Qué hay de tu licenciatura de Derecho?
A degree is not in itself significant.
Una licenciatura no es importante en sí misma.
Degree, marriage, children.
Licenciatura, matrimonio, hijos.
First I had to get a degree, though.
Pero antes tenía que sacarme la licenciatura.
“You have to have a degree.”
Tienes que tener tres licenciaturas.
noun
The degree to which existing information was shared should also be assessed.
Debería evaluarse también hasta qué punto se ha compartido la información existente.
By cutting the funds to such a degree, we stifle the potential value of the information centres.
Al cercenar los recursos hasta ese punto, estamos asfixiando el potencial de los centros de información.
This review serves to identify standby capacity to some degree.
Tal examen sirve para determinar la capacidad de reserva hasta cierto punto.
An increased incidence of thyroid cancer, and of leukaemia to a certain degree, was reported.
Se observó un aumento de la incidencia del cáncer de tiroides y, hasta cierto punto, de la leucemia.
This implies that spatial inequality is, to a degree, a local product.
Esto significa que la desigualdad espacial es, hasta cierto punto, un producto local.
To a certain degree, this failure was an institutional one.
Hasta cierto punto, se trató de una deficiencia institucional.
80. The progress made to date is to some degree fragile.
80. Los progresos realizados hasta ahora son hasta cierto punto frágiles.
This last one is still influenced, to some degree, by the Government.
Este último sindicato está aún influido hasta cierto punto por el Gobierno.
However, the degree to which we achieve that goal is largely up to us.
No obstante, hasta qué punto logramos ese objetivo depende principalmente de nosotros.
To some degree, a similar phenomenon has been occurring in developing countries.
Hasta cierto punto, se ha producido un fenómeno similar en los países desarrollados.
To a degree.
Hasta cierto punto...
There's the degree.
Ahí está el punto.
To what degree?
- ¿Hasta qué punto?
But only to a degree.
Pero sólo hasta cierto punto.
At least, it worked to a degree.
Al menos hasta cierto punto.
I suppose, to a degree.
– Supongo que hasta cierto punto.
“To a certain limited degree.”
—Hasta cierto punto muy limitado.
All true to a degree.
—Todo cierto, hasta cierto punto.
It was always about degrees.
De eso se trataba siempre, de hasta qué punto.
So, to a degree, that finishes it.
Así que, hasta cierto punto, eso lo termina.
Everyone does, to some degree.
—Todos lo hacen hasta cierto punto.
also, to some degree, Arthur.
también, hasta cierto punto, de Arthur.
noun
1980: Degree in German.
1980: Licencia de alemán.
Degree in rural and urban sociology (University of Algiers, 1980)
Licencia en sociología rural y urbana (Universidad de Argel, 1980)
He received a law degree from the University of Sydney in 1964.
Se licenció en derecho por la Universidad de Sydney en 1964.
He holds degrees from the University of Sydney (1962 and 1967).
Se licenció por la Universidad de Sydney (1962 y 1967).
Bachelor's degree in Public Law, 1966, University of Lille
1966 Licencia de derecho público, Universidad de Lille.
He holds a law degree from Panjab University in Chandigarh (1970).
Se licenció en derecho por la Universidad de Panjab, en Chandigarh (1970).
He received his law degree from the University of Sydney in 1968.
Se licenció en derecho por la Universidad de Sydney in 1968.
She obtained a law degree from the University of Auckland in 1981.
Se licenció en derecho por la Universidad de Auckland en 1981.
Degree in Private Law, 1967.
Licencia en Derecho Privado, 1967.
- I have a degree in medicine.
- Me licencié en Medicina.
I have a law degree.
Tengo una licencia en derecho.
Later on I got a degree, but urban planning.
Luego me licencié. Planificación urbana.
I have a license, a degree.
Yo tenga una licencia, un titulo.
I didn't get my degree.
No me licencié.
- Where's your medical degree?
- ¿Y tu licencia de médico?
Nah, man, I don't have a degree.
No, no tengo licencia.
You finish getting your law degree.
Acaba consiguiendo su licencia en derecho.
I took a Liberal Arts degree.
Me licencié en Bellas Artes.
I got a degree in cowardice.
Me licencié en cobardía.
“What was your degree in?”
—¿En qué se licenció?
“My undergraduate degree was in neurobiology.”
—Me licencié en neurobiología.
“I went to university and got my degree.”
—Porque fui a la universidad y me licencié.
— He took his bachelor’s degree in zoology …
«Se licenció en zoología…»
Got his degree at Trinity College, Cambridge.
Se licenció en el Trinity College de Cambridge.
A first degree in Computer Science from Cambridge.
Se licenció con honores en Ciencias de la Computación, en Cambridge.
Verhœven. Yes, I did my law degree at the Sorbonne.
—Verhoeven. Sí, me licencié en Derecho en la Sorbona.
My Cambridge degree is in history. I’m a Girton girl.
es mi especialidad, me licencié en Cambridge, en Girton, concretamente.
I got my medical degree four years ago.
Me licencié en Medicina hace cuatro años.
‘Father, do you particularly want me to take my degree?’
—Padre, ¿tienes algún interés especial en que me licencie?
noun
65. Indonesia also applies regulations and legal decrees established by ministers and the officials of ministerial level or the institution of the same degree as minister.
65. En Indonesia, están vigentes también las normas y los decretos-leyes dictados por los ministros o por funcionarios o instituciones de rango ministerial.
MACBETH: You know your own degrees.
Ya sabéis vuestros rangos.
No job, no degree, no money... nothin'.
Sin trabajo, sin rango, sin dinero... nada.
You know your own degrees.
Conozcan su rango
He likes degrees.
Le gustan los rangos académicos.
- You know your own degrees, sit down:
- Conoceis vuestro rango,sentaos:
Knights and Captains in your degree;
caballeros y capitanes de alto rango,
the woman of high degree, beautiful, accomplished.
la mujer, de rango elevado, bella y elegante.
degree range of vision are also appropriate for a Brotherhood deity.
degree range of vision are also appropriate for a Brotherhood deity.
“Your rank? You’re a good five degrees beneath me, you simple idiot!
—¿Tu rango? Deja que te recuerde que estás por lo menos cinco escalones por debajo de mí. Sí, ¡tú, idiota!
The surface temperature is fine, a range of ten to twenty degrees centigrade.
The surface temperature is fine, a range of ten to twenty degrees centigrade.
Maybe they just didn't want to jack his salary up, as CIA regulations specified for a graduate degree.
A lo mejor querían subirle el sueldo, que es lo que mandaba el reglamento de la CIA cuando ascendía uno de rango académico.
They rose up and each, according to his degree, took his place at this Table of Osiris brought to earth.
Se levantaron y, cada uno de acuerdo con su rango, ocuparon sus lugares a esta Mesa de Osiris traído a la tierra.
At moments Plotinus seemed in dialogue “with his indwelling spirit, a Being of divine degree” (cf. Socrates’s daimonion).
En algunos momentos, Plotino parecía hallarse en diálogo «con su espíritu interior, un Ser de rango divino» (compárese con el daimonion de Sócrates).
noun
Other accepted recommendations were currently at various degrees of implementation.
Otras de las recomendaciones aceptadas se encontraban actualmente en diferentes etapas de su aplicación.
Girls like to go by degrees.
A las chicas les gusta ir por etapas.
There were those who died on the road, or people who were sick to such a degree that even a persuasion with violent beating wouldn't get them moving fast enough.
Y el "hospital" también era para nosotros, los esclavos de Treblinka, la última etapa.
See, sometimes, we must let the blow fall by degrees.
¿Ve? A veces el golpe tiene que ser por etapas.
For this he performs in ten degrees.
Porque lo hace en diez etapas.
That could only happen by degrees.
Aquello solo podía suceder por etapas.
No, erasure of the past happens slowly and often quietly, by degrees.
No, la eliminación del pasado ocurre despacio y a menudo en silencio, por etapas.
By degrees I brought him up to the accident, and then he remembered it perfectly.
Y así, por etapas, le fui llevando a lo del accidente, que recordó perfectamente.
That supper marked a degree in her appreciation of Gerald—his crystalline niceness.
Esta cena había marcado una etapa en la opinión que ella tenía de Gerald: su amabilidad cristalina.
But then, by slight, almost deniable, degrees, my mother seemed to let the thing go;
Pero entonces, lentamente y por etapas casi imperceptibles, mi madre pareció ir desentendiéndose del asunto;
every now and then a full Pare or Poly or Skitz or even Mans drifted by insidious, imperceptible degrees into Heebhood.
de vez en cuando, un pare, un poli, un esquiz o incluso un mans se iba convirtiendo, en etapas insidiosas, imperceptibles, en un hebe.
But what if God attains His perfection by degrees, casting aside His past creations in order to create new ones?
Pero ¿y si Dios alcanza Su perfección por etapas, dejando a un lado Sus creaciones pasadas para crear otras nuevas?
noun
About 100 degrees, and you got a leather jacket on.
Hace un calor terrible, y tú tienes puesta una chaqueta de cuero.
Get your degree, a good job... Well, what's wrong with that?
- "Saca una carrera, hazte un puesto " - ¿Y qué, que tiene de malo?
Fire-resistant material is guaranteed for 12 seconds at 1,300 degrees fahrenheit.
Es una triple redundancia y sé que llevaba puestos los guantes de seguridad.
He has a first-class first degree!
Él tiene el primer puesto de su clase!
So, tonight, Everybody's been slammed To one degree or another.
Así que esta noche, todo el mundo ha sido puesto a parir de una manera u otra.
He was Doctor Fender, since he held a degree in veterinary science.
Era el doctor Fender, puesto que era doctor veterinario.
Corax’s eyes bore a degree of sympathy, but he hadn’t protested.
La expresión de Corax denotaba cierta compasión, pero no había puesto ninguna objeción.
Sunsets exercise a degree of fascination on Sihem that I’ve never been able to get to the bottom of.
La puesta del sol siempre ha ejercido en Sihem una fascinación que me cuesta entender del todo.
UNU degree holders will be better placed to contribute to these important mandates.
Los titulares de un diploma de la UNU estarán en mejores condiciones de contribuir a la realización de esos importantes mandatos.
The foremost among these is the restoration and maintenance of a reasonable degree of macroeconomic stability.
La condición principal es el restablecimiento y mantenimiento de un nivel razonable de estabilidad macroeconómica.
in situ to gauge the degree of poverty.
Posteriormente, se realiza una visita in situ para constatar las condiciones de pobreza.
The legal status of professional associations may vary to a large degree.
48. La condición jurídica de las asociaciones profesionales puede variar mucho.
24 degrees Celsius, with perfect beach conditions forecast.
24° Celsius. Con perfectas condiciones para la playa.
University College is one of the only institutions where men and women may study for a degree on equal terms.
El University College es una de las úpocas instituciones donde hombres y mujeres pueden estudiar un titulo en igualdad de condiciones.
water temperature between 55 and 60 degrees, and general conditions about the same.
La temperatura del agua está entre 12° C y 15° C... y las condiciones generales son las mismas.
And you've got a great degree of heart,
Y has conseguido una gran condicion de corazón,
on the other, a high degree of uncertainty as to the continuance of existing conditions.
Por el otro, una incertidumbre muy grande sobre su condición.
This was just a pack of warriors of all degree, breast to breast.
Era sólo un montón de guerreros de toda condición enzarzados en una lucha cuerpo a cuerpo.
His condition could not change except to deteriorate by slow or quick degrees.
Su condición no podía cambiar salvo para deteriorarse con más o menos rapidez.
And I found her conversation most edifying, for a person of low degree.
Su conversación me pareció sumamente edificante, tratándose de una persona de baja condición.
Some people seem to think that this is a permanent condition, like a college degree.
Algunas personas parecen pensar que ésta es una condición permanente, como una graduación universitaria.
Like nearly all Martian women of high degree she knew her mind.
Como casi todas las mujeres marcianas de alta condición, tenía unas ideas bien definidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test