Translation examples
Four policy responses to improve derivatives market functioning should be considered: the promotion of greater transparency in markets so as to enable the provision of more timely and accurate information about commodities; better access to information, especially regarding position-taking by different categories of market participants; tighter regulation of financial market participants, for example through the establishment of position limits, in order to contain the impact of financial investors on commodity markets; and, as a last resort, direct intervention by surveillance authorities in exchange trading by buying or selling derivatives contracts with a view to deflating price bubbles.
Hay que considerar cuatro respuestas normativas para mejorar el funcionamiento del mercado de derivados: la promoción de una mayor transparencia en los mercados para que se pueda ofrecer información sobre productos básicos sea más precisa y puntual; un mejor acceso a la información, especialmente en relación con la adquisición de posiciones por distintas categorías de participantes en el mercado; una regulación más estricta de los participantes en los mercados financieros, por ejemplo estableciendo límites de posiciones, con el fin de contener el impacto de los inversores financieros en los mercados de productos básicos; y, como último recurso, la intervención directa de las autoridades de vigilancia de las actividades bursátiles mediante la compra o venta de contratos de productos derivados con miras a desinflar las burbujas de precios.
Is anyone gonna help me deflate this?
¿Hay alguien a ayúdame a desinflar esto?
We use it to rapidly deflate the dirigible.
Lo usamos para desinflar rápidamente el dirigible.
I'll deflat the tyres
Desinflaré los neumáticos
Deflate the lung.
Desinflar el pulmón.
Just pull the plugs to deflate.
Solo quita los tapones para desinflar.
My lungs are gonna deflate.
Mis pulmones se van a desinflar.
These gentlemen don't seem to wanna deflate their little joke here.
- No quieren desinflar esta bromita.
Then see it deflate.
Entonces hazlo desinflar.
We're going to deflate the situation together. Okay?
- Vamos a "desinflar" esto juntos. ¿Sí?
To deflate tyres, for not visiting his temple.
Para desinflar neumáticos, por no visitar su templo.
Whitlock arranged to have their ego deflated.
Whitlock se encargó de desinflar su vanidad.
A little bit of her seems to deflate, and that's all.
Es como si una minúscula porción de su ser se desinflara, y eso es todo.
Fischman seemed to deflate, letting out a deep breath.
Fue como si Fischman se desinflara y soltase un profundo suspiro.
To fit inside we must deflate our oversuits.
Para encajar dentro debemos desinflar nuestros trajes externos.
It was a devastating takedown, which would have been enough to deflate any man.
Fue un devastador contraargumento, lo que habría sido suficiente para desinflar a cualquiera.
“Pandora, I have the feeling you’re trying to deflate my protrusion.”
—Pandora, tengo la sensación de que estás tratando de desinflar mi protuberancia —se burló él.
And in passing, to deflate the grotesque vision the extremely ambitious Jericó had acquired of himself.
Y de paso, desinflar la grotesca visión que el muy ambicioso Jericó había adquirido de sí mismo.
Joel had far more effective ways to deflate my ego than hitting me.
Joel tenia modos mucho más eficaces de desinflar mi ego que pegarme.
verb
In fact, Mammy had spent her time deflating her conceit.
Mamita siempre había tratado de rebajar su presunción.
They called me “our little pagan” after that, whenever their pride in my brother’s saintliness was in need of some deflating.
Después de aquello, siempre que hacía falta rebajar el orgullo que sentían por la santidad de mi hermano, me llamaban «nuestra pequeña pagana».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test