Translation for "deficits" to spanish
Translation examples
noun
There is both a knowledge deficit and an understanding deficit.
Hay un déficit de conocimientos y un déficit de entendimiento.
A democratic deficit is ultimately a deficit in self-determination.
Todo déficit de democracia es en último término un déficit de libre determinación.
She have deficits?
Ella tiene déficit?
The deficit mounts.
El déficit crece.
I mean, "deficits."
Quiero decir, "déficit".
- Explode the deficit.
- Explotará el déficit
The federal deficit.
Del déficit federal.
About the deficit.
Lo del déficit.
Any neurologic deficits?
¿Algún déficit neurológico?
- Increase the deficit.
Aumentemos el déficit.
Got a deficit.
Tiene un déficit.
‘A deficit?’ ‘A specific deficit linked to symbolic activities.
—¿Un déficit? —Un déficit relacionado con las actividades simbólicas.
To the olfactory deficit?
¿Con el déficit olfativo?
THE BADASSERY DEFICIT
DÉFICIT DE FUERAS DE SERIE
Why not a neurological deficit?
¿Por qué no un déficit neurológico?
Remember the Federal deficit.
Recuerda el déficit federal.
Sensory integration deficit.
Déficit de integración sensorial.
Auditory processing deficit.
Déficit de procesamiento auditivo.
Visual processing deficit.
Déficit de procesamiento visual.
We would cut our deficit.
Reduciríamos el déficit.
noun
32. The central element of drought is water deficit.
El elemento central de la sequía es la falta de agua.
The current job deficit in rural areas is felt most intensively by women.
En la actualidad, las mujeres son las más afectadas por la falta de puestos de trabajo en las zonas rurales.
We have no one but ourselves to blame for any deficit in the credibility of our Organization.
No podemos culpar a nadie más que a nosotros mismos de cualquier falta de credibilidad de nuestra Organización.
However, there remains a confidence deficit that hampers a political solution.
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
Any partial solution will simply perpetuate its legitimacy deficit.
Toda solución parcial simplemente perpetuaría la falta de legitimidad.
51. Statelessness also created a deficit of democracy.
51. El problema de la falta de nacionalidad es nocivo para la democracia.
As a result, 40 per cent of the children in Georgia suffer from iodine deficit, and 21 per cent of children - from iron deficit anaemia.
Como consecuencia de ello, el 40% de los niños de Georgia tiene déficit de yodo y el 21% tiene anemia por falta de hierro.
Your son's attention deficit disorder can be modified through group interaction help him find some children to pair up with him or arrange a student to be his friend
El trastorno de falta de atención de su hijo puede ser modificado a través de la interación grupal ayudarle a encontrar algunos niños para juntarle o preparar a un estudiante para ser su amigo
Ritalin and clonidine for attention deficit.
Ritalin y clonidina para la falta de atención.
You'll be carrying an attention deficit into the day.
Tendrás falta de atención durante todo el día
But when I see him working with you and really on these very basic conceptual... ability for conceptual thinking, it makes it very clear how... how great the deficits were.
Pero cuando lo veo trabajar contigo y en algo tan básico... en la capacidad de pensamiento conceptual, se ve muy claro... las grandes faltas que tuvo.
It's... It's a deficit of drugs and reality bloody TV.
Es... es la falta de drogas y jodidos realitys de televisión.
I'll handle your little pilot deficit.
Me ocuparé del problema de la falta de pilotos.
The affection deficit that represents?
La falta de cariño que eso representa.
I need hardly tell you what such a deficit means to us.
Creo que no hace falta que explique lo que ello significa para nosotros.
I was feeling physically punished, my sleep deficit climbing out of sight.
Me sentía físicamente castigada y la falta de sueño estaba alcanzando proporciones gigantescas.
I don’t know if he’s repeating himself because he thinks it’s funny or because he has a serious deficit in imagination.
No sé si se repite porque cree que es divertido o porque tiene un grave problema de falta de imaginación.
ADD is attention deficit disorder, and GSSM is the initials of the four people who led the research into the multitasking syndrome.
El ADD es el trastorno de falta de atención, y GSSM son las iniciales de los cuatro científicos que dirigieron la investigación en torno al síndrome que sufren quienes tratan de embarcarse en demasiadas tareas a la vez.
Lawyers and accountants prefer her company to my own because I have what psychologists call an “attention deficit disorder” in this area.
Los abogados y los contables prefieren tratar con ella que conmigo, porque en ese terreno tengo eso que los psicoanalistas definen como «trastorno de falta de atención».
In a slow voice of the kind required to speak to morons and/or the brain-damaged the nerowlgist had explained to the Lance Corporal that he had a nerowloggical deficit.
Lentamente, con la voz que hace falta emplear con tarados y/o con gente con lesiones cerebrales, el neurólogo le había explicado al cabo que tenía un trastorno neurogológico.
He believes not only that I share his view of my lack of kingliness but that I welcome the opportunity, proffered by him now, to set this deficit aright.
No solo cree que comparto su opinión sobre mi carencia de realeza, sino que agradezco la oportunidad que me acaba de ofrecer, de solucionar esta falta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test