Translation for "defendent" to spanish
Translation examples
noun
The defendants have been ordered to remain in custody.
Se ha ordenado que los acusados permanezcan en prisión preventiva.
The defendant has the right to legal assistance on bail when the reasons which have determined the arrest have ceased to exist.
64. El acusado tiene el derecho de recibir asistencia letrada para cuestiones relativas a la libertad bajo fianza cuando dejan de existir las razones por las que se ha ordenado la detención.
All States were sovereign and had the right to decide how to restructure their own debt in an orderly and sustainable way, and the obligation to defend their population's interests and well-being.
Cada Estado es soberano y no solo tiene el derecho de decidir cómo reestructurar su endeudamiento de manera ordenada y sostenible, sino que también tiene la obligación de defender los intereses y el bienestar de sus habitantes.
On 3 May 1997, the same court had closed down the Democrasi daily newspaper, which advocated respect for human rights and defended the Kurdish cause.
El 3 de mayo de 1997, el mismo Tribunal había ordenado el cierre del diario Democrasi, que milita por el respeto de los derechos humanos y defiende la causa de los curdos.
126. During the stay of sentence the defendant may call for the confinement order to be lifted, and the court which ordered the confinement can lift the order of its own motion.
126. Finalmente, mientras dure el aplazamiento, el interesado podrá pedir que se levante la medida de retención, lo que podrá efectuar de oficio la instancia que la hubiere ordenado.
Penalties involving deprivation of liberty are ordered by the Judicial Authority only if there is a risk of withholding of evidence, or of the defendant's escape, or a real necessity to protect the community.
Las penas que supongan privación de la libertad son ordenadas por la autoridad judicial sólo si hay riesgo de retención de pruebas o de fuga del acusado, o una necesidad real de proteger a la comunidad.
They are ordered to duly respond to any provocation and to defend the peaceful population.
Se les ha ordenado que respondan debidamente a cualquier provocación y que defiendan a la población pacífica.
(c) The Committee is concerned that, in accordance with the new Code, the trial judge is the same judge who has supervised and/or ordered investigations, and who subsequently charged the defendant.
c) Al Comité le preocupa que, de conformidad con el nuevo Código, el juez que sentencia sea el mismo juez que ha supervisado u ordenado las investigaciones, y posteriormente sometido a proceso al acusado.
The author later discovered that the Court on 26 October 2000 had ordered the author to pay two of the defendants' costs from 7 July 2000.
El autor descubrió posteriormente que el Tribunal había ordenado el 26 de octubre de 2000 que el autor pagara las costas de dos de los demandantes a partir del 7 de julio de 2000.
So the Greek president ordered his navy to surround and defend the island.
Así que le presidente griego ha ordenado a su armada rodear y defender la isla.
Yakavetta takes the stand to defend himself ... against allegations of his involvement ... in the ordered killings of no less than 17 men.
Yakavetta declarará para defenderse contra las acusaciones de su participación en los asesinatos ordenados de no menos de 17 hombres.
As previously instructed, I must now report that I am no longer able to guarantee that the battle-worn and exhausted troops who are still defending the Zitadelle
Como anteriormente ha ordenado, Debo ahora informar que no soy más capaz de garantizar, que las tropas exhaustas y agotadas en batalla, y que todavía están defendiendo la Ciudad, sean capaces de resistir por más de 24 horas.
That answer is based on your mechanical survey of the Enterprise computer, ordered by the defendant prior to this trial, is it not?
La respuesta está basada en su inspección a la computadora de la nave ordenada por el acusado con anticipación a este juicio, ¿no?
Captain Lontano, you were ordered to defend this rebel against the charge of treason.
capitán Lontano se le ha ordenado, que se defienda a este rebelde de las acusación de traidor.
It is ordered and adjudged that the judgment pronounced and set forth sentencing the defendant to death in the manner and by the authorities as provided by statute, shall be executed at this time.
Ha sido ordenado... que el fallo que ha sido pronunciado, sentenciando a muerte al acusado... en el modo en que la autoridades proveen en el estatuto, sea ejecutado en este momento.
I was told to hold this pool, to defend it with my life. This I shall do.
Me han ordenado que defienda este estanque con mi vida, y es lo que pretendo hacer.
The broad, ordered avenues had proved impossible to defend or hold.
Las anchas y ordenadas avenidas demostraron ser imposibles de defender o de mantener.
According to the Kuwaiti authorities, Iraqi intelligence ordered the defendants to kill Mr.
Según las autoridades kuwaitíes, los servicios de inteligencia iraquíes habían ordenado a los acusados asesinar a George Bush;
The West India Company, though they sent no troops or money, had ordered him to defend the colony.
Aunque no había enviado ni tropas ni dinero, la Compañía de las Indias Occidentales le había ordenado defender la colonia.
At the same time he’d ordered a diversionary attack on Jhansi to keep the defenders from sallying out to help Tantia;
Al mismo tiempo había ordenado un ataque de diversión a Jhansi para mantener ocupados a los defensores y que no pudieran salir a ayudar a Tantia.
The sentries were men of straw, guarding abandoned earthworks, for in the night General Johnston had ordered Magruder’s defenders to retreat toward Richmond.
Eran muñecos de paja que vigilaban fortalezas abandonadas, porque la noche anterior el general Johnston había ordenado a los defensores de Magruder que se retiraran hacia Richmond.
They thought that they were defending an organic, harmonious and ordered society against nihilism, and they deployed this contemptuous word against those they regarded as the diseased, the introspective, the disloyal and the unsound.
Pensaban que estaban defendiendo del nihilismo a una sociedad orgánica, armoniosa y ordenada» y empleaban esta palabra contra aquellos a los que consideraban enfermos, introspectivos, desleales y perturbados.
The official dispatches to Rome later said that Hirtius had ordered Octavian to remain behind and defend their camp while he went to Pansa's aid, but the truth was that Octavian had come down with asthma.
Los posteriores despachos oficiales a Roma dijeron que Hirtio había ordenado a Octaviano permanecer en la retaguardia y defender el campamento mientras él acudía en ayuda de Pansa.
noun
The defendant was acquitted.
El acusado fue absuelto.
The Government does not recognize the existence of political defendants; they are either State security defendants or penal defendants.
El gobierno no reconoce la existencia de acusados políticos; son acusados de actos contra la seguridad del Estado, o bien acusados penales.
E. The defendants . 21 13
E. Los acusados
If the defendants have legal counsel, the rights of the lawyers to meet with the defendants are said to be restricted.
Se afirma que si los acusados tienen abogado, se restringe el derecho de éste a entrevistar a los acusados.
The defendant was a policeman.
El acusado era un policía.
Notification of the defendant
Notificación del acusado
Defendant convicted of
Acusado culpable de
Defendant Gene Gotti:
Acusado Gene Gotti:
- and the defendant?
- ...y el acusado?
Witnesses and defendants.
testigos y acusados.
- You had the defendant record the defendant?
¿Hizo que el acusado grabara al acusado?
These defendants are not defendants at all!
¡Estos acusados no son acusados en absoluto!
The defendant lied.
La acusada mintió.
Defendant, come forward.
Adelántese el acusado.
Defendant Angelo Ruggiero:
Acusado Angelo Ruggiero:
Defendant Robert Sand.
¡Acusado Robert Sand!
And you have a defendant.
—Y tienes un acusado.
And my defendant was, too.
Y mi acusado también.
Never with a defendant.
Nunca con una acusada.
“The defendant in this case?”
—¿La acusada en este proceso?
“In the defendant’s handbag.”
Estaba en el bolso de la acusada.
“The defendant in this action?”
—¿La acusada de este juicio?
“Was it with one of these defendants?”
—¿Fue con alguno de los acusados?
Is the defendant present?
¿Está el acusado presente?
“The defendant snapped.”
—El acusado reaccionó.
At the defendant's residence.
– En el domicilio del acusado.
The appellant and the two defendants entered into negotiations for the sale of a yacht co-owned by the defendants.
El demandante y los dos demandados entablaron negociaciones para la compraventa de un yate, copropiedad de los demandados.
The defendant disagreed.
La demandada se opuso.
The defendant did not reply.
El demandado no respondió.
The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients.
El demandado había aducido que el demandante tenía la obligación de entregar las mercaderías a los clientes del demandado y de instalarlas.
(a) The domicile of the defendant; or
a) El domicilio del demandado; o
The defendant appealed.
El demandado apeló.
The plaintiff argued that two loans were granted to the first defendant and that the second defendant agreed to be the guarantor for the first defendant in respect of the said loans.
El demandante alegó que serían concedidos dos préstamos al primer demandado y que el segundo demandado convino en garantizar al primer demandado respecto de los mencionados préstamos.
The document was not signed by the defendant but there was a stamp thereon made on behalf of the parent company of the defendant.
El demandado no había firmado el documento, pero sí se le había estampado un sello en nombre de la sociedad matriz del demandado.
Defendant John Kozlowski.
Demandada Kozlowski Juan.
Who's the defendant?
¿Quién es el demandado?
Defendant, Byun Hyuk.
Demandado, Byun Hyuk.
Defendant, please reply.
Demandado, por favor responda.
Defendant Magdana Sesiashvili.
Demandada, Magdana Sesiashvili.
Pickwick the defendant.
Pickwick el demandado.
Arraign the defendant.
Acusen al demandado.
We find the defendant...
Encontramos al demandado...
It's on the defendant.
Está en el demandado.
Our favorite defendants.
Nuestros demandados favoritos.
“I’m not the defendant.”
Yo no soy la demandada.
You'll be named as a defendant.
Usted será uno de los demandados.
Then she faced the defendant.
Entonces se encaró con el demandado.
The jury turned the defendant loose.
El jurado absolvió a la demandada.
The defendant is not to leave the building.
El demandado no debe abandonar el edificio.
“I don’t think the defendant is guilty.”
—No creo que la demandada sea culpable.
“Does the defendant have any past record?”
—¿Tiene la demandada antecedentes penales?
Perry Mason representing the defendant.
Perry Mason representa a la demandada.
“And now the defendant,” the magistrate continued.
—Y ahora el demandado —continuó el magistrado.
The court is authorized to summon representatives of these organizations and the defendant's guardian to a hearing.
El tribunal tiene derecho a convocar a representantes de esas instituciones, a los tutores o curadores del menor encausado.
All allegations of the use of torture against defendants are subject to a judicial examination, the relevant evidence is gathered and the court specifically verifies that the rights of the defendant to legal defence have been fully upheld.
Durante la instrucción judicial se examinan todas las denuncias de tortura contra el encausado, se reúnen las pruebas y el tribunal se cerciora especialmente de que se esté respetando plenamente el derecho del encausado a la defensa.
Proceedings against the 23 defendants began on 22 May 2003.
El proceso contra los 23 encausados comenzó el 22 de mayo de 2003.
In March 2013, Ieng Sary, her husband and co-defendant, died.
Ieng Sary, su marido, también encausado, murió en marzo de 2013.
The verdicts against the remaining 19 defendants are final.
Las sentencias relativas a los otros 19 encausados son firmes.
He's not a defendant anymore.
Ya no está encausado.
On k.A.I.T. Alone, our viewers have seen more than 130 stories about the three defendants.
Sólo en la KAIT, nuestros espectadores han visto más de 130 reportajes sobre los tres encausados.
Misskelley will be the first of three defendants tried for the murders of three west Memphis boys earlier this year.
Misskelley será el primer encausado juzgado por los asesinatos de tres niños de West Memphis este año.
Kemp's request is a significant departure from form, since most defendants view delay as a second-best alternative to acquittal.
La requisitoria de Kemp supone un alejamiento notable de las maneras habituales, puesto que la mayoría de los encausados ven en el aplazamiento la mejor alternativa a la absolución.
He directed his agency to put extreme pressure on all sources, defendants, and federal inmates to produce intelligence about Tristeza.
Ordenó a sus colaboradores que apretaran las tuercas a todos sus informantes, así como a los delincuentes encausados y a los presos federales a fin de obtener información sobre lo sucedido en Tristeza.
The ten POUM defendants were all men and had Spanish names, so the various foreign women of singular beauty seem to have got off scot-free and to have vanished, as befitted women of their ilk.
Los diez encausados eran varones y tenían nombres españoles, luego las varias mujeres de nacionalidad extranjera y de singular belleza parecían haber salido con bien y escurrido el bulto, como correspondía a sus características.
“…victim and incapacitated assailant were discovered in cellar…prisoner remained insensible for four days…given over to the care of…considerable experience in the Crimea enabled him successfully to treat the assailant’s bullet wounds despite serious loss of blood…upon partial recovery and trial, the assailant made no effort to defend his actions or identify himself, but stood silently in the dock throughout the proceedings…given the assumed name of John Doe…”
Tess se salteó unas líneas, «… asesino herido fue descubierto en el sótano… encausado permaneció inconsciente durante cuatro días… bajo el cuidado… considerable experiencia en Crimea le capacitó para poder extraer con éxito la bala, a pesar de la seria pérdida de sangre… con una recuperación parcial, el asesino no hizo ningún esfuerzo por defender sus acciones o por identificarse, sino que permaneció en silencio en el banquillo a lo largo de todo el proceso… se le dio el nombre supuesto de John Doe…».
noun
163. As to preventing and combating torture, the Defender Service was mandated under the Complementary Act to take action in police, prison and juvenile facilities to ensure that fundamental rights and freedoms can be fully exercised under any circumstances, and to take action to protect and restore the rights of victims of torture, sexual abuse, discrimination or any other form of oppression or violence and to promote follow-up and multidisciplinary support for victims.
En el ámbito de prevención y combate a la tortura, cabe resaltar que la Defensoría fue mandada por la Ley Complementaria a actuar en los establecimientos policiales, penitenciarios y de interacción de adolescentes con el objetivo de asegurar a las personas, bajo cualquier circunstancia, el ejercicio pleno de sus derechos y garantías fundamentales; y actuar en la preservación y reparación de los derechos de personas victimas de tortura, abusos sexuales, discriminación o cualquier otra forma de opresión o violencia, propiciando el seguimiento y la atención interdisciplinar de las victimas.
The Committee must be clear on whether its mandate was to promote and defend the sovereignty claim of the territorial claimant, or the rights and aspirations of the people of the listed Territory.
El Comité debe dejar claro si su mandado consiste en promover y defender la reivindicación de soberanía del reivindicador o los derechos y aspiraciones del pueblo del Territorio incluido en la lista de territorios no autónomos.
It's time you saw what you've been sent here to defend Yes sir
es hora de que usted vea lo que lo han mandado a aqui para defender si Sr
A deputation had been sent to him to demand an explanation for stripping the town of its defenders.
De hecho, le habían mandado a una delegación para exigirle explicaciones por haber despojado a la ciudad de sus defensores.
She had retaliated against his threats, sending him a lawyer’s letter saying that he should be in no doubt that she would do everything in her power to defend her good name.
Ella se había vengado de sus amenazas y le había mandado una carta a través de su abogado avisándolo de que no dudara de que haría todo lo que estuviera en su poder para defender su buen nombre.
At noon, after breakfast, the freebooters, divided into four little ones columns, each led by their leaders, began the assault on the city, nothing frightened by the cannon fire that was fired, especially from the fort defended by Marquis of Montelimar. It seemed like hellish fury.
Al mediar el día, después de comer, los asaltantes, divididos en cuatro columnas, mandada cada una de ellas por su jefe, emprendieron el ataque a la ciudad, sin asustarse de los cañonazos que desde todas partes disparaban, principalmente del fuerte defendido por el marqués de Montelimar.
On the 25th an attempted insurrection in Jolo, in the group of the Sulú, among the deportees, was promptly suffocated with the shooting of all the leaders, while in May the Spanish troops, under the direction of Primo Rivera and General Sucre, stormed, with twenty companies, Niaio strenuously defended by the chief Aguinaldo, then Halang, Amadeo and Quintena, making prisoner the leader of the insurgents Andrea Bonifacio and finally Marangondon.
Una tentativa de insurrección entre los deportados a Joló, isla perteneciente al grupo de Solú, fue rápidamente sofocada, y en mayo las tropas españolas mandadas por los generales Primo de Rivera y Sucre tomaban Niaio, defendida encarnizadamente por Aguinaldo, y después Ha-lang, Amadeo y Quintana, haciendo prisionero al jefe insurrecto Andrés Bonifacio, y, por último, Marangondón.
I spent the next few days defending him to everyone who was ready to think the worst, all the while waiting for him to come back and explain that it had all been a ghastly mistake – that maybe he’d been overenthusiastic, wanting to celebrate the boat race before it had ever happened; that Jess had told him to sod off and they’d had a screaming match and he was sorry; something like that.
Me pasé varios días dando la cara por él ante todos los que pensaban lo peor; esperaba que regresara y les contara que había sido un terrible malentendido, que quizá se había pasado un poco celebrando anticipadamente el éxito en la regata y que había cantado victoria antes de lo previsto, que tal vez Jess le había mandado a freír espárragos, se habían echado los platos por la cabeza y ahora lo lamentaba, algo así.
He began to talk about his schoolmates, to wonder what had happened to them. They had been formed in groups and sent to defend the highway and the bridge, and some of them, like him, had been sent to join and notify the reserves, and now maybe they would all come safely home again if it was true, as some peasants had told him on his way back to the barn with the general’s suitcase, that the war was over. But many didn’t know it was over yet and many others had been told time and again that even if they heard the war was over, they must go on fighting until the last man fell, not one German soldier was left alive. That was what they were told, the boy repeated; the enemy must not find one single German still alive. They walked on, the boy leaning against Franz for support because of his leg, following the winding course of the river, for that would lead them to the town.
Empezó a hablar de sus amigos y a imaginarse cómo les había ido a ellos, que también fueron mandados al campo a defender la carretera o el puente o a dar aviso a la fuerza de defensa y quizás ahora todos, como él, irían de regreso, si era cierto que la guerra había terminado; eso decían unos campesinos viejos hace un rato, cuando él regresaba al granero con la maleta: que la guerra había terminado pero muchos aún no se enteraban y seguían luchando, porque antes les habían dicho y repetido que aunque oyeran decir que la guerra había terminado todos debían seguir luchando hasta que no quedara un alemán vivo: el enemigo no debería encontrar un solo alemán vivo, repitió el muchacho y los dos caminan apoyados uno contra otro, abrazados, rumbo a la aldea y en el cerebro de Franz empieza a penetrar la única noción que, escondido en el granero, no se le había ocurrido: que así, repentinamente, todo pudo haber terminado, con una declaración, y que, sin embargo, nada era restituible.
At the head of the table was Spider, paralyzed from the waist down, with me to his left, and to his right your brother Joaco, who’d just socked away a fortune as a go-between in the privatization of Telefónica, and also Jorge Luis Ayerbe, who had the press after him because of a massacre of Indians in the Cauca region, which is where his ultratraditional, paramilitary-sponsoring family is from, because a few months back the Ayerbes had sent their little private troop of paracos to scare some Indians off state land that, according to Jorge Luis, had been the legitimate property of his family since the time of the viceroys; nothing unusual, since hiring mercenaries is what’s done to control trespassing, except that this time the paracos started setting fire to the Indians’ shelters with the Indians inside, and as a result Jorge Luis was hounded by a raging pack of human rights defenders and an orgy of NGOs.
En la cabecera la Araña estrenando parálisis de la cintura hacia abajo y a su derecha tu hermano Joaco, que como intermediario en la privatización de la Telefónica se acababa de embolsicar un dineral, a su izquierda el Midas y en los otros dos puestos Jorge Luis Ayerbe, que tenía encima a la prensa por una masacre de indios en el departamento del Cauca, de donde es esa familia suya tan tradicional y tan patrocinadora de paramilitares, porque hacía un par de meses los Ayerbe habían mandado a su tropita particular de paracos a espantar indios invasores de unas tierras realengas que según Jorge Luis le pertenecían legítimamente a su familia desde los tiempos de los virreyes, nada fuera de lo normal, recurrir a mercenarios es lo que se estila para controlar casos de invasión, sólo que esta vez a los paracos se les fue la mano en iniciativa y se pusieron a incendiar los tambos de los indios con los indios adentro y en consecuencia a Jorge Luis se le vino encima un enjambre embravecido de defensores de derechos humanos y una orgía de Oenegés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test