Translation for "deducing" to spanish
Deducing
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Progress in cases pending must be deduced by comparing several reports.
Hay que deducir los progresos relativos a las causas pendientes comparando diversos informes.
It could therefore be deduced that the word "party" applied, in particular, to notaries.
Por tanto, se puede deducir que el término "parte" se aplica, en particular, a los notarios.
A measure of violent death (the second level discussed above) can be deduced by combining the two.
Una medida de muerte violenta (el segundo nivel examinado anteriormente) se puede deducir mediante la combinación de ambos.
320. In other cases, the conditional nature of the declaration can be deduced from its drafting.
En otros casos, el carácter condicional de la declaración se puede deducir de su redacción.
Deducing from the evidence available to it the presence of institutional racism in the organisation.
- Deducir, a partir de las pruebas disponibles, si hay racismo institucional en el Cuerpo de Policía.
Neither is aggressivity something we can deduce from biology or a natural instinct in the subject.
La agresividad no es tampoco un dato que podamos deducir de la biología o de un instinto natural en el sujeto.
Considering the gravity of the offences it may be deduced that the punishments to imprisonment were given for aggravated assault.
Teniendo en cuenta la gravedad de los delitos se puede deducir que se impuso la pena de prisión por agresión agravada.
Boys Girls From the above statistical data, one can deduce that:
En vista de los datos estadísticos presentados anteriormente, se puede deducir que:
The following principles can be deduced from these provisions:
De esas disposiciones cabe deducir los principios siguientes:
But no specific right can be deduced from the social purposes listed in NFC article 41.
Pero de los fines sociales enumerados en el artículo 41 de la Constitución Federal no cabe deducir ningún derecho concreto.
And may I deduce, Mycroft--?
Y puedo deducir, Mycroft...
We can deduce nothing.
No se puede deducir nada.
Observe, analyze, deduce.
Observar, analizar, deducir.
That's deducing, right?
Eso es deducir, ¿verdad?
let him deduce everything.
dejelo a él deducir todo.
See what you can deduce.
A ver que puede deducir.
Implicitly... what... can we deduce from that...
implícitamente, ¿qué podemos deducir?
You can deduce that?
¿Puedes deducir eso?
I'd rather deduce likely scenarios.
Preferiría deducir escenarios probables.
I'm deducing things!
Intento deducir algo.
The rest was easy to deduce.
Deducir lo demás era fácil.
“And what should I deduce from this?”
–¿Y qué debería deducir de esto?
Am I correct in deducing that the “E.P.”
¿Estoy en lo cierto al deducir que el «E.
But what are we to deduce from such facts?
Pero, ¿qué debemos deducir de ellos?
“But some things can be deduced.”
Pero es posible deducir algunos hechos.
Could that be safely deduced?
¿Se podía deducir eso sin temor a equivocarse?
What should I deduce from this?
¿Qué debía deducir de todo aquello?
if the logic is an illusion, there is nothing to deduce.
si la lógica es una ilusión, no hay nada que deducir.
It was the only role I could deduce for her.
papel que podía deducir para ella.
"I wouldn't think you'd find them hard to deduce.
—No son difíciles de deducir.
verb
93. A positive presumption could not be deduced from existing case law or State practice, certainly not as a general rule with respect to all treaties.
No cabe inferir una presunción positiva de la jurisprudencia existente ni de la práctica de los Estados, al menos no como una norma general respecto de todos los tratados.
The question, moreover, arises whether - and if so which - obligations incumbent upon successor States could possibly be deduced from these provisions.
Se plantea además la cuestión de si es posible inferir de estas disposiciones obligaciones que recaigan sobre los Estados sucesores y, en la afirmativa, cuáles.
In the face of these statistics, it could be deduced that the tourist industry in the coastal area of Kenya is not primarily sex—oriented.
Ante esas estadísticas, cabe inferir que la industria turística de la zona costera de Kenya no está primordialmente orientada hacia el sexo.
With regard to punishment, the Commission had correctly formulated the only principle which could be deduced from customary law, namely, that the punishment should reflect the nature and seriousness of the crime.
En relación con el castigo, la CDI ha formulado acertadamente el único principio que cabe inferir del derecho consuetudinario, a saber, que el castigo debe estar en consonancia con el carácter y la gravedad del crimen.
The reader will see the progress made and will also be able to deduce how far there is still to go.
De su lectura se observan cuáles son los avances logrados y, a la vez, es posible inferir las deudas pendientes.
(c) Knowledge, intention or final purpose, as constituents of the offence of money-laundering, may be deduced from objective factual circumstances.
c) El conocimiento, la intención o la finalidad, como elementos constitutivos del delito de blanqueo de dinero, se podrán inferir de circunstancias fácticas y objetivas.
It can be deduced from article 103, paragraph 4, that the costs are borne by the State designated by the Presidency, but it seems preferable to specify that this is the case.
Cabe inferir del párrafo 4 del artículo 103 que los gatos corren a cargo del Estado designado por la Presidencia, pero es preferible que ello se precise.
Despite the fact that this is not specifically required in Article V(1) NYC, it can be deduced from the provisions of Article II, Article IV(1)(b) and Article V(1)(a) NYC.
Pese a que esto no está específicamente estipulado en el artículo V 1) de la Convención de Nueva York, se puede inferir de lo dispuesto en el artículo II, en el artículo IV 1 b) y en el artículo V 1) a) de la Convención de Nueva York.
An affirmative reply was usual in such cases inasmuch as every State needed a population; it could be deduced therefrom that any entity claiming to be a State was obliged to grant its nationality.
Se suele responder afirmativamente a esa interrogante, ya que todo Estado necesita una población; de ello cabe inferir que cualquier entidad que reivindique la condición de Estado está obligada a conceder su nacionalidad.
It can be deduced, then, that the age group 0-14 years constituted 30.45 per cent of the population.
Por lo tanto, se puede inferir que el grupo de edad de niños hasta los 14 años suponía el 30,45% de la población.
“Must I deduce that one may not know where?”
—¿Debo inferir que no se puede saber dónde?
It is not necessary to deduce a general theory, a wider scheme of things, from its presence.
No es necesario inferir de su presencia una teoría general, un orden de cosas más amplio.
From the star’s slight wobble, one could deduce that something large and dark was revolving around it.
Por la leve oscilación de la estrella, se podía inferir que algo grande y oscuro giraba a su alrededor.
What new developments in science would he be able to deduce from the features of my automobile and its contents?
¿Qué nuevos adelantos de la ciencia sería capaz de inferir de las características y el contenido de mi automóvil?
Just now I said that we Swiss are good at languages. However, it required little intelligence to deduce that this was a formalized squid's-eye-view of itself, and that what I was seeing was a crude sketch of the situation.
Ahora es cuando pens‚ que a los suizos se nos dan bien los idiomas. Sin embargo, no se requería una inteligencia excepcional para inferir que se trataba de la imagen del calamar percibida por sus propios ojos, y que lo que yo veía no era ni más ni menos que el esbozo rudimentario de la situación.
The other person is hiding backstage here, but she is the one who first suggested to me that the clue to finding out what Fermat had discovered lay in looking at the mathematical procedures known to have been in use at around that time, and trying to figure out what other procedures Fermat might have deduced from them.
Sin embargo, fue ella quien me dio a entender que la clave del descubrimiento de Fermat debía buscarse en los procedimientos matemáticos que, por lo que sabemos, se empleaban en la época en que vivió él, y que el método adecuado debía consistir, por lo tanto, en tratar de averiguar lo que él pudo inferir de ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test