Translation for "de bordeaux" to spanish
De bordeaux
Similar context phrases
Translation examples
Can spoon 3 or 4 pounds of mushrooms-de-bordeaux?
¿Puede escoger 3 ó 4 kilos de setas de Burdeos?
So, start with a mushroom broth - De-bordeaux the chervil followed cabbage stuffed salmon.
Entonces, comenzaremos con un revuelto de setas de Burdeos con perifollo seguido de repollo relleno de salmón.
Take a dozen mushrooms-de-bordeaux...
Prepararemos un revuelto de setas de Burdeos...
I started with the Girondins de Bordeaux.
Empecé en Girondins de Burdeos.
La gare de Bordeaux grouille de soldats, la Gestapo a été dépêchée sur place.
La estación de Burdeos es un hervidero de soldados, se ha enviado a la Gestapo allí.
– Ou toi trop vieux, répliqua Yvonne en rangeant ses bouteilles de bordeaux.
– O tú demasiado mayor -replicó Yvonne mientras colocaba sus botellas de Burdeos.
L'infirmière en chef de la Croix-Rouge de Bordeaux pensait avoir tout vu dans sa vie.
La enfermera jefe de la Cruz Roja de Burdeos pensaba que lo había visto todo.
Danièle partie, les deux amis débouchèrent une bouteille de bordeaux avant d’aller s’installer à leur tour dans le canapé.
Cuando Daniéle se fue, los dos amigos descorcharon una botella de Burdeos.
That venerable lady advised Elisa to avoid the greeting ‘Je vous salue’, to say ‘vin de Bordeaux’, never ‘bordeaux’, and ‘un présent’, never ‘un cadeau’.
Esa venerable dama aconsejó a Elisa que evitase recibir a sus invitados con la frase «Os saludo», que dijese «vino de Burdeos» y jamás «burdeos», y «un presente», nunca «un regalo».
Nous sommes restés trois jours parqués dans ces wagons immobiles sur un quai de la gare de Bordeaux.
Nos quedamos tres días hacinados en aquellos vagones inmóviles en el andén de la estación de Burdeos.
ce voyage de Bordeaux à Stuttgart (des centaines de kilomètres) qui a précédé les premiers vacillements de sa raison, en 1802.
el viaje de Burdeos a Stuttgart (cientos de kilómetros) que precedió su primera crisis nerviosa en 1802.
Chacun va tour à tour piocher au hasard de la cuisine un casse-croûte encore endimanché – très bon le poulet froid dans un sandwich à la moutarde, très bon le petit verre de bordeaux bu sur le pouce, pour finir la bouteille.
Cada cual va por turnos a la cocina para picar al azar un tentempié todavía endomingado —buenísimo el pollo frío en un bocadillo con mostaza, buenísimo el vasito de burdeos bebido sobre la marcha para acabar la botella—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test