Translation for "darkener" to spanish
Darkener
Similar context phrases
Translation examples
Solitary confinement in darkened cells is understood to be a frequent punishment for any complaints made.
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
However, exactly when we began, just like the phoenix rising from its own ashes, a gloomy international picture threatened to darken our prospects for future growth.
Sin embargo, justamente cuando empezamos, como el ave Fénix, a emerger de nuestras propias cenizas, un oscuro panorama internacional amenaza con ensombrecer nuestras perspectivas de futuro desarrollo.
In recent years, particularly this year, disturbing developments in the international arena, like darkening clouds, have overshadowed the peace and disarmament process.
En los últimos años, particularmente este año, unos acontecimientos preocupantes en la arena internacional, como nubes oscuras, han ensombrecido el proceso de paz y desarme.
Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers.
Exámenes histológicos generales de los pavos revelaron hepatomegalia y manchas oscuras en el hígado.
It is reported that the series itself visually depicts a group of Jews gathering in a darkened enclosure labelled the "Headquarters of the Conspiracy" and that its depiction of Jews is based on stereotypes.
Según se ha informado, en la serie se presentan imágenes de varios judíos reunidos en un recinto oscuro que recibe el nombre de "Cuartel general de la conspiración"; en la denuncia, se señala que la imagen de los judíos que aparece en la serie responde a estereotipos.
In another report issued in August 2004, Lieutenant General Anthony R. Jones and Major General George R. Fay noted that eight prisoners in Abu Ghraib had been denied access to ICRC delegates by Lieutenant General Ricardo Sanchez, the Commander of the Coalition Joint Task Force in Iraq: "Detainee14 was detained in a totally darkened cell measuring about 2 metres long and less than a metre across, devoid of any window, latrine or water tap, or bedding.
139. En otro informe de agosto de 2004, el Teniente General Anthony R. Jones y el General de División George R. Fay indicaron que el Teniente General Ricardo Sánchez, Comandante de las Fuerzas de la Coalición en el Iraq, había negado a representantes del CICR la posibilidad de visitar a ocho recluidos en Abu-Ghraib: "el detenido 14 estaba en una celda totalmente oscura de unos 2 m de largo y menos de 1 m de ancho, sin ventana, letrina, fuente de agua ni cama.
During his detention at this locale he was allegedly kept blindfolded with his hands and feet chained in a darkened room, usually naked.
Durante su detención en aquel lugar se dijo que lo habían mantenido con los ojos vendados y las manos y los pies encadenados en un cuarto oscuro, casi siempre desnudo.
The ghastly shadows of poverty and HIV/AIDS are darkened even further for Africa's children at a time when the continent is mired in civil conflicts and wars resulting in an ocean of refugees, the greater number of whom are children and women.
La sombra espantosa de la pobreza y del VIH/SIDA se hace aún más oscura para los niños de África en un momento en que el continente está plagado de conflictos civiles y guerras que provocan un número inmenso de refugiados, la mayor parte de los cuales son niños y mujeres.
It was a darkened room.
Era una habitación a oscuras.
It was a darkened closet.
Era un armario oscuro.
            The room darkened.
La habitación quedó a oscuras.
the sky darkened further;
El cielo estaba más oscuro.
Darken Rahl was there.
Rahl el Oscuro estaba allí y me tocó.
Then the room was darkened.
Entonces, la sala quedó a oscuras.
The front of the cabin was darkened;
La parte delantera estaba a oscuras;
And, again, the darkened windows.
Y, una vez más, ventanillas oscuras.
But Darken Rahl is dead.
—Pero Rahl el Oscuro está muerto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test