Similar context phrases
Translation examples
adjective
There were no “dark cells”.
No existen “celdas oscuras”.
The dark chapter of apartheid is no more.
El oscuro capítulo del apartheid ha terminado.
It was raining and still dark.
Llovía y todavía estaba oscuro.
The cell was dark and filthy.
La celda era oscura y estaba muy sucia.
The cell was dark and smelt foul.
La celda era oscura y olía mal.
For dark read dank
Donde dice oscuro debe decir húmedo
217. The delegation paid attention to the fact that these new cells were dark due to weak access to natural light, dark colours used in the cells and elsewhere in the prison (dark red and dark green) and the fact that there were no windows facing outside but only small indoor windows.
217. La delegación prestó atención al hecho de que las nuevas celdas eran oscuras debido a la escasa luz natural que recibían, a los colores oscuros que se habían utilizado en las celdas y otros lugares de la prisión (rojo oscuro y verde oscuro) y a que no había ventanas abiertas al exterior, sino sólo pequeñas ventanas interiores.
It is the dark side of globalization.
Es el lado oscuro de la globalización.
The cells were in complete darkness and gloom.
Esas celdas estaban completamente a oscuras.
- Dark hair, dark eyes?
- ¿Pelo oscuro, ojos oscuros?
Now these dark, dark, dark streets
# Y ahora estas oscuras # # Oscuras, oscuras calles #
Dark hair, dark clothes.
Pelo oscuro, ropa oscura.
The dark, dark corridor it took to the dark, dark quarter.
El oscuro, oscuro pasillo llevaba a un oscuro, oscuro cuarto.
In the dark, dark house there was the dark, dark corridor.
En la oscura, oscura casa había un oscuro, oscuro pasillo.
In the dark, dark quarter there was the dark, dark stairs.
En el oscuro, oscuro cuarto había una oscura, oscura escalera.
Dark eyes...dark soul...
Ojos oscuros. Alma oscura.
it was dark, too dark, Why was it so dark?
estaba oscura, demasiado oscura. ¿Por qué tan oscura?
It was dark, it was dark, it was dark, then a little light and a little more.
Estaba oscuro, estaba oscuro, estaba oscuro, entonces un poco de luz y un poco más.
Dark thoughts on a dark world of a dark star.
Reflexiones oscuras en el mundo oscuro de una estrella oscura.
Dark band on dark.
Oscuras bandas sobre lo oscuro.
Dark sky, dark hills, dark barren ground.
Cielo oscuro, montañas oscuras, un páramo oscuro.
Dark sky, dark ground, no horizon, all dark.
Cielo oscuro, suelo oscuro, sin horizonte, todo oscuro.
And the night was dark, really dark.
La noche era oscura, muy oscura.
And when dark inside dark!
¡Y cuando oscuro dentro de oscuro!
And light appears where all was dark.
y de pronto se ilumina la oscuridad.
These projects are candles in the dark of xenophobia.
Esos proyectos son simples velas en la oscuridad de la xenofobia.
They took advantage of darkness and fled back into Iraq.
Aprovecharon la oscuridad y huyeron de regreso al Iraq.
Let no more darkness prevail in the cradle of God's religions.
Que no haya más oscuridad en la cuna de las religiones monoteístas.
There is, however, a silver lining in the dark clouds.
No obstante, hay un rayo de luz en medio de la oscuridad.
Much of his time is spent in enforced darkness.
Tenía que pasar la mayor parte del tiempo en la oscuridad.
There was darkness and loud music for two months.
Hubo oscuridad y música a alto volumen durante dos meses.
Hope had survived the darkness of the cold war.
La esperanza había sobrevivido a la oscuridad de la guerra fría.
Much of the time he spent in enforced darkness.
Gran parte del tiempo estaba obligado a vivir en la oscuridad.
The dark, that wasn"t dark.
La oscuridad no era oscuridad.
It's just darkness... reaching out at darkness.
Es sólo oscuridad... alcanzando la oscuridad.
I go from darkness into darkness.
Voy de oscuridad en oscuridad.
I'll fight darkness with darkness.
Voy a luchar oscuridad con oscuridad.
0 [ln that darkness...] 0 [darkness.]
[En esa oscuridad...] [Oscuridad.]
And then, over the page: Dark dark dark
Y luego, por toda la página: «Oscuridad oscuridad oscuridad…».
“And there’s a darkness in you.” “Darkness?”
—Y también hay oscuridad en ti. —¿Oscuridad?
Darkness was, and darkness was good.
La oscuridad era, y la oscuridad era buena.
Dark stirred in dark.
La oscuridad se movió en la oscuridad.
adjective
Consequently, there has been an increase in the dark figure of crime. In other words, the criminal, inhuman or degrading acts effectively committed by the rebels and our aggressors but not denounced or officially reported, constitute what criminologists describe in technical terms as the "dark figure of crime".
En consecuencia, crece el número negro; esto es, los hechos criminales, los actos criminales, inhumanos o degradantes efectivamente cometidos por los rebeldes y nuestros agresores, que no se han denunciado, ni se conocen oficialmente, constituyen lo que en criminología se llama técnicamente: el número negro de la criminalidad.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
2. Reproduction of the CIS emblem shall be permitted in polychromatic, monochromatic (dark blue or black) and three-dimensional versions.
La reproducción del emblema de la CEI está autorizada en la variante en color o monocroma (azul o negra) y también en su variante tridimensional.
For Blacks, Darks, and Indians, the target was 150 per cent but only 119.03 per cent were achieved.
La del grupo de negros, mulatos e indígenas era del 150%, pero solamente se alcanzó el 119,03%.
Blacks. Darks. and Indians
Negros, mulatos e indígenas
Dark bread, kg
Pan negro, kilogramos
Dark clouds of war are gathering to hang over the Korean peninsula as the days go by.
Con el paso de los días, negras nubes de guerra se ciernen sobre la península de Corea.
The resolution submitted by the United States against Cuba is a dark page in the annals of the Organization and damages its prestige and credibility.
La resolución que contra Cuba han presentado los Estados Unidos es una página negra para esta Organización y daña su prestigio y credibilidad.
It's dark.
Veo todo negro.
You're dark.
Estás muy negro.
Dark magic. Aah! Who's dark magic?
Magia negra. ¿Magia negra de quién?
'dark, dark, dark, amid the blaze of noon."
"Negro, negro, negro, entre el resplandor del mediodía."
It was wavy and dark, but not completely dark;
Ondulados y negros, pero no negros del todo;
Dark clothes, dark hair.
Ropa negra, pelo negro.
Light or dark hair?" "Dark.
¿Tenía el cabello negro o rubio? –Negro.
Just a different kind of dark beneath the dark.
Sólo un negro diferente debajo del negro.
Dark wings, dark words,” Ned murmured.
–Alas negras, palabras negras -murmuró Ned.
Dark eyes looked out at me from a dark face.
Ojos negros me observaron desde una cara negra.
Dark hair, dark eyes, about twenty-five.
Pelo negro, ojos negros, de unos veinticinco años.
adjective
The defendant stated that during the previous weekend, there had been a lot of pickpockets at the restaurant and the restaurant suspected the perpetrators of the thefts to be dark-skinned persons.
El demandado declaró que el fin de semana anterior muchos carteristas habían robado a la clientela y se sospechaba que los ladrones eran personas de piel morena.
(ii) Self-affirmation: This will contribute to communities of African descent recognizing themselves as such, with the goal of them valuing their cultural characteristics and eliminating those stigmas that they have historically endured, such as "dark-skinned", "coast-dwellers" or foreigners;
ii) Autoafirmación: Contribuirá a que las comunidades afrodescendientes se asuman como tales y valoren sus rasgos culturales y eliminar los estigmas que han rezagado históricamente a sus miembros, tachados de "morenos", "costeños" o extranjeros;
A dark-skinned woman in a grocery store in Schaan was the target of racist insults.
Una mujer de tez morena que se encontraba en una tienda de comestibles en Schaan fue objeto de insultos racistas.
- By judgment of the District Court in Grenå of 18 May 1998 a 19-year-old high school student was sentenced to two “day fines” of DKr 200 for having said "Shut up you dirty Islamic pig" to a dark-skinned person after a party.
El tribunal de distrito de Grenå condenó el 18 de mayo de 1998 a un alumno de secundaria de 19 años a dos “días de multa” de 200 coronas por haber dicho “Cierra el pico, so cerdo islámico” a una persona de tez morena después de una fiesta.
He had been able to ascertain, for example, that in many television programmes the roles of humble people were played by dark-skinned persons.
El orador ha podido observar, por ejemplo, que en muchos programas de televisión las personas de tez morena encarnan personajes de humilde condición.
Going back about a century, the term most commonly used, even by those concerned, to designate Ecuadorians of African descent, had been "morenos" (brown or dark-skinned people).
Hace aproximadamente un siglo, el término utilizado con más frecuencia para designar a los ecuatorianos de ascendencia africana, incluso por los propios interesados, era <<morenos>>.
For example, she first submitted a complaint against a fair-haired individual, whereas in later identification procedures (photographs and parade) she picked out the author, who is dark-haired.
Por ejemplo, dirigió su denuncia inicial contra un individuo rubio, mientras que en los posteriores reconocimientos (fotográfico y en rueda) identificó al autor, que es moreno.
Fair or dark?
¿Rubios o morenos?
Short dark person.
La morena bajita.
Dark and tall?
¿Uno alto, moreno?
Tall, dark, brooding.
Alto, moreno, pensativo.
Dark hair, tall...
Era moreno, alto...
She's dark-skinned
¡Está bien morena!
- The dark guy.
- El chico moreno.
- Dark or fair?
- ¿Morena o rubia?
Short, dark skinned.
Baja, piel morena.
The dark girl.
La chica morena.
She was dark, dark. A good Jewish face.
Era morena, muy morena, y tenía un rostro muy judío.
Dark . I’d prefer she had dark hair . ‘Nothing else?
Morena... sí, la prefiero morena... —¿Nada más?
This child is dark.
El de esta niña es moreno.
It was the girl with dark hair.
Era la muchacha morena.
"And?" the dark fellow enquired.
—preguntó el moreno.
Dugald is the dark one.
Dugald es el moreno.
Is she light or dark?
—¿Es rubia o morena?
“Was she dark or fair?”
—¿Era rubia o morena?
But the experiment was short-lived: in September 1991, a military coup plunged the country into darkness.
Pero esta experiencia fue de corta duración ya que, en septiembre de 1991, un golpe de Estado militar sumió al país en las tinieblas.
On our part, we will staunchly defend the gains of our people and we are resolved not to allow ourselves to slide once again into the darkness of dictatorship.
Por nuestra parte, defenderemos firmemente las conquistas de nuestro pueblo y estamos resueltos a no permitir que caigamos una vez más en las tinieblas de la dictadura.
Violence and slavery are sources of darkness.
La violencia y la esclavitud son fuentes de tinieblas.
The people of Sierra Leone have been ushered into a long night of darkness.
El pueblo de Sierra Leona ha sido conducido a una larga noche de tinieblas.
The resulting contrast between light and darkness is so dramatic as to occasion a measure of surprise that their total incompatibility has even been in doubt.
El contraste entre la luz y las tinieblas es tan espectacular que causa cierta sorpresa que no se haya puesto en duda su total incompatibilidad.
If it continues, battlefields will create deserts of sorrow and days of darkness.
De seguir así las cosas, el campo de batalla creará desiertos de aflicción y días de tinieblas.
Let us therefore have courage and take heart, for today's darkness and despair will be tomorrow's sunshine and joy.
Seamos pues valientes y tengamos confianza, porque las tinieblas y la desesperación de hoy serán la luz y la alegría de mañana.
We will turn the power of right against the darkness of evil.
Usaremos el poder del derecho contra las tinieblas del mal.
The stars: darkness!
Los astros: ¡tinieblas!
Adieux to darkness... adieux to darkness, adieux to darkness.
¡Adiós a las tinieblas! ¡Adiós a las tinieblas! ¡Adiós a las tinieblas, adiós!
And darkness was...
Y había tinieblas"...
Perish night and darkness!
¡Enterradas las tinieblas!
i... the darkness...
i... las tinieblas...
I'm in the dark!
¡Estoy en tinieblas!
"Unfruitful deeds of darkness."
...de las tinieblas.
¤ THE DARK PROFESSION ¤
OFICIO DE TINIEBLAS
Darkness and devils!
¡Demonios y tinieblas!
Give me the dark.
Dame las tinieblas.
Light came into the darkness, but the darkness did not under-stand it.
La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.
It is all in darkness.
Está todo en tinieblas.
“That was beyond dark.”
—Eso era mucho más que tinieblas.
With a hollow rumble of wings, with a movement of darkness on darkness,
Con un hueco rumor de bastidores, un movimiento de tinieblas sobre tinieblas,
All became darkness.
Todo fueron tinieblas.
The light came into the darkness, and the darkness did not understand it, but that no longer mattered because the light was now obliterating the darkness.
La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella, pero eso ya no importaba porque ahora la luz estaba destruyendo totalmente las tinieblas.
North of the wall was darkness and the dead that scraped through that darkness.
Al norte del muro estaban las tinieblas y los muertos que se arrastraban en medio de esas tinieblas.
The Queen of Darkness.
La Reina de las Tinieblas.
in the heart of darkness;
en el corazón de las tinieblas;
adjective
This dark picture is even darker in Africa than in other continents.
En este panorama sombrío, África, más que otros continentes, se siente particularmente golpeada.
In the overall dark picture of arms control and disarmament there are a few gleams of light.
En el sombrío panorama general del control de los armamentos y el desarme hay algunos destellos de luz.
We have made significant progress since the dark weeks of April and May 2006.
Hemos avanzado notablemente desde las sombrías semanas de abril y mayo de 2006.
The Israeli occupation of the Syrian Golan is part and parcel of its very dark policy.
La ocupación por Israel del Golán sirio es una parte integral de su política sombría.
All is not dark and dismal.
No todo es tan sombrío ni deprimente.
This dark night must give way to a brightened day.
La noche sombría debe dar lugar a un día luminoso.
Thus the dark page of the millennium that has ended can be turned once and for all.
De esa manera podremos pasar definitivamente esta página sombría del milenio.
Finally, a light has appeared at the end of a long, dark tunnel.
Finalmente apareció una luz al final de un túnel largo y sombrío.
The horizon over the Middle East remains dark.
En el Oriente Medio el horizonte sigue siendo sombrío.
This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives.
Esta grave escasez de fondos es una nube sombría que se cierne sobre la realización de los objetivos de la Convención.
It's dark, Jack, very dark.
Eso es sombrío, Jack. Muy sombrío.
Come, dark brother.
Vamos, hermano sombrío.
Damp and dark.
Húmedo y sombrío.
A dark romance.
Un romance sombrío.
A dark night...
Una noche sombría...
It's dark, man.
Es sombrío, hombre.
Have dark thoughts?
Tuve ideas sombrías.
We are dark people.
Somos gente sombría.
It was dark, haunted.
Estaba sombrío, apesadumbrado.
A dark joke.
Un chiste sombrío.
The night was dark.
La noche estaba sombría.
There was no darkness in him, no heaviness.
No había nada sombrío en él, nada grave.
some dark, some light.
algunas sombrías, algunas claras.
The one with the dark look to his eyes?
Ese con una mirada sombría.
My dreams have been dark.
He tenido sueños sombríos.
his eyes were very dark.
tenía los ojos muy sombríos—.
A dark, terrible nature.
Una naturaleza sombría y terrible.
adjective
We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of this dark period of history.
Agradecemos esa muestra de solidaridad al reconocer el legado de ese tenebroso período de la historia.
Mr. BADEDINE (Observer for Iraq) said that a dark period in the history of his country had recently come to an end.
8. El Sr. BADEDINE (Observador del Iraq) dice que recientemente terminó un período tenebroso en la historia de su país.
In the late 1940s, when many countries in Asia were emerging from the dark shadow of colonial rule, the cardinal importance of independence from colonial rule was highlighted as never before.
A finales del decenio de 1940, cuando muchos países en Asia surgían de las sombras tenebrosas del dominio colonial, se subrayó como nunca antes la importancia cardinal de la independencia del dominio colonial.
67. The political and military movement known as Taliban, which was notoriously the creation of forces beyond the frontiers of Afghanistan had placed the country under a pall of darkness.
67. El movimiento político y militar de los talibanes, que como es notorio fue creación de fuerzas situadas más allá de las fronteras del Afganistán, ha hundido al país en un clima tenebroso.
Having been through the dark tunnel of human rights oppression in the past, the ROK is now reaffirming its resolute commitment of "all human rights for all".
3. Habiendo franqueado el tenebroso túnel de la opresión de los derechos humanos en el pasado, la República de Corea está ahora afirmando su resuelto compromiso de conseguir todos los derechos humanos para todos.
For many of us, torture is a dark and unimaginable nightmare.
Para muchos de nosotros, la tortura es una pesadilla tenebrosa e inimaginable.
We should all fight unabatedly against the forces of darkness and the power-hungry demagogues who are the main source and generator of criminal terrorist activities.
Las fuerzas tenebrosas y los demagogos hambrientos de poder, fuente principal y generadora de las actividades terroristas criminales, deben ser combatidos sin descanso por todos nosotros.
It also recommended that the former headquarters of the Direction de la Documentation et de la Sécurité (the political police) be transformed by making the underground prison into a museum to remember the dark reign.
También recomendó la transformación de la antigua sede de la Direction de la Documentation et de la Sécurité (la policía política) mediante la conversión de sus calabozos subterráneos en un museo para el recuerdo de ese tenebroso régimen.
The ideology behind the Slovak State Language Law, and its far—reaching consequences, remind us of the dark years of the Third Reich.
La ideología en que se apoya la Ley sobre el Idioma del Estado de Eslovaquia, y sus consecuencias de largo alcance, nos recuerdan los días tenebrosos del Tercer Reich.
- Dark and twisty?
- ¿Tenebrosa y retorcida?
The Dark Lord.
El Señor Tenebroso.
- What a dark thought.
- Qué idea tenebrosa.
Dark-wizard catcher.
Atrapa magos tenebrosos.
Oh, that is dark!
- ¡Eso es tenebroso!
Get away, dark spirit...
Fuera, espíritu tenebroso...
Define dark, Mum.
Define tenebrosas mamá.
...the dark shadows...
... las sombras tenebrosas...
dark doors in darker walls.
puertas tenebrosas en paredes aún más tenebrosas.
The Dark Lord was there?
—¿Que el Señor Tenebroso estaba allí?
Beyond the hills of darkness?
¿Más allá de las colinas tenebrosas?
This is a betrayal of the Dark Lord’s –’
Esto es traicionar al Señor Tenebroso
‘The – the Dark Mark, Albus.’
—La… la Marca Tenebrosa, Albus.
The dark-throated bliss of it.
La tenebrosa felicidad de todo ello.
“Death is cruel and it is dark,”
—La muerte es cruel, y tenebrosa...
adjective
He appealed to the Committee to close that dark page in the history of humanity.
El orador hace un llamamiento al Comité para que cierre esa lúgubre página de la historia de la humanidad.
That inhuman act has only bolstered our determination to rid the world of the dark cloud of terrorism.
Ese acto inhumano no ha hecho sino afianzar nuestra determinación por librar al mundo de la lúgubre sombra del terrorismo.
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture.
El reciente conflicto en el Líbano fue otro hecho lúgubre en ese panorama.
The past year saw both bright and dark spots in the world's overall peace and security picture. They included the conclusion of the peacekeeping operation in Sierra Leone and its transformation to a peacebuilding mission, and the regression towards violence in Timor-Leste just one year after the United Nations pulled its last soldiers out of that country in May 2005.
En el último año hubo momentos espléndidos y momentos lúgubres en cuanto a la paz y la seguridad en el mundo, como, por una parte, la conclusión de la operación de mantenimiento de la paz en Sierra Leona y su transformación en una misión de consolidación de la paz y, por la otra, la regresión a la violencia en Timor-Leste, justo un año después de que las Naciones Unidas retiraran a sus últimos soldados de ese país, en mayo de 2005.
It was pretty dark.
Era bastante lúgubre.
Is that too dark?
¿Es muy lúgubre?
Oh, I'm sorry. I'm sorry I got so dark.
Siento haberme puesto tan lugubre
After the ambush, Piers went dark.
Luego de la emboscada, Piers se pusó lúgubre.
Nina, it just sounds so dark.
Nina, suena muy lúgubre.
“But it’s not a little dark. It’s very dark,” she corrected him.
—Pero no es un poco lúgubre, es pero que muy lúgubre —lo corrigió.
“Are they all so dark?”
—¿Es tan lúgubre todo eso?
It was a dark, terrifying reflection.
Fue una visión terrible y lúgubre.
And she'd got the dark looks.
Y ella había recibido las miradas lúgubres.
Shadows shrouded everything, layers of darkness.
Las sombras lo envolvían todo como un lúgubre sudario.
her laughter was both bright and dark.
su risa era a la vez lúgubre y alegre.
Her dark mood surprised her.
Ella misma se sorprendía de su humor lúgubre.
“Your turn,” he said with dark satisfaction.
—Tu turno —anunció con lúgubre satisfacción.
adjective
On 5 February, another dark, tragic day for the people of Bosnia and Herzegovina, the world saw 68 innocent people murdered and 197 injured during the shelling of the market-place of Sarajevo, the capital city of a fully-fledged, sovereign Member of the United Nations.
El 5 de febrero, otro día triste y trágico para el pueblo de Bosnia y Herzegovina, el mundo vio que 68 personas inocentes fueron asesinadas y 197 resultaron heridas en el bombardeo del mercado de Sarajevo, capital de un Miembro soberano y pleno de las Naciones Unidas.
It was a time of dark, dark despair.
Fue una época de tristes, tristes desapariciones.
How dark and lonely?
¿Cuan triste y solitario?
Yes, a dark fell.
Una triste baja.
Little dark today.
Un poco triste.
Heh. That's dark, man.
Eso es triste, hombre.
No more dark thought.
No más pensamientos tristes.
That's dark.
Eso es triste.
It's a very dark place.
Negarlo es triste.
Oh, wow, that's dark.
Vaya, qué triste.
O my Dark Rosaleen!
Oh, mi triste Rosaleen
His mood became dark again.
Él volvió a ponerse triste.
Naturally our mood was dark and bleak;
Naturalmente, estábamos tristes y abatidos;
This was a dark time for Polish Jewry.
Esta fue una época triste para los judíos polacos.
adjective
The democratic elections in South Africa two months ago closed the book on a long and dark chapter in the history not only of South Africa, but of humanity.
Las elecciones democráticas celebradas hace dos meses en Sudáfrica cerraron el libro de un largo y lóbrego capítulo de la historia no sólo de Sudáfrica, sino también de la humanidad.
Today the light of that new dawn is obscured by the dark clouds of war, terror, ethnic violence and continuing abuse of human rights.
Hoy, la luz de esa nueva alborada está oscurecida por las lóbregas nubes de la guerra, el terror, la violencia étnica y la constante violación de los derechos humanos.
Already I feel the darkness of death enshroud me, and must I yet again return to life?
Ya siento cómo me rodea la lóbrega muerte, ¿y aún debo volver a la vida?
The finger of death has already put its dark sign upon my brow!
¡Sus lóbregas señales me ha dejado ya en la frente el dedo de la muerte!
A dark and cold cell, a mess.
Una celda lóbrega y fría... ¡Un suplicio!
He leaves me alone most of the time, and like him is this house so very dark and forsaken, so poor and proud, with the sun blazing outside and this delicious aroma within.
Me deja sola casi todo el día, y es él mismo esta casa lóbrega y desierta, tan pobre, tan orgullosa, con ese sol abrasador fuera y este delicioso aroma que la llena.
It was dark and depressing.
Lóbrego y deprimente.
The place was dark and narrow.
El lugar era lóbrego y angosto.
Dark and tempestuous was night.
Lóbrega y tempestuosa era la noche.
down to a menace dark enshrined;
hasta una lóbrega amenaza allí encerrada;
We walk through the dark, gloomy gardens.
Caminamos a través de jardines lóbregos.
He accompanied her down the dark staircase.
La acompañó por la lóbrega escalera hasta abajo.
Thank you for coming to this damp, dark cave.
Gracias por venir a esta húmeda y lóbrega cueva.
205The Lord of Wolves hath prisons dark,
205 El Señor de los Lobos tiene lóbregas prisiones,
adjective
- The mysterious night flights to an airport in Goma which is not equipped to receive flights after dark;
- Misteriosos vuelos nocturnos en un aeropuerto de Goma que no está equipado para funcionar de noche;
These included persistent eyewitness reports of mysterious night flights, despite the fact that Goma airport is not properly equipped to receive flights after dark, and the exclusion of those witnesses from the airport by the authorities at those times.
Se obtuvo información de diversos testigos oculares respecto de misteriosos vuelos nocturnos, a pesar de que el aeropuerto de Goma no estaba debidamente equipado para recibir aviones después de la puesta del sol; se indicó que en esas ocasiones las autoridades prohibían la presencia de esos testigos en el aeropuerto.
..'Karp' means dark.
'Karappa' significa cucaracha 'Karp' significa misterioso.
Ooh, Reese, not that dark.
Reese, no tan misterioso.
The little dark man.
El hombre misterioso.
Charlie likes dark.
A Charlie le gusta lo misterioso.
You're a dark horse.
Usted es muy misterioso.
Another dark dream.
—Otro sueño misterioso.
The darkness was eerily silent.
Reinaba un misterioso silencio.
Something very dark and unpleasant is happening.
Algo muy misterioso y desagradable está ocurriendo.
adjective
Incidents of sexual abuse are not properly recorded for several reasons, including the lack of support facilities and the "dark number" factor.
589. No se realiza un registro adecuado de los casos de abuso sexual por diversos motivos, entre los que se encuentran la falta de servicios de apoyo y el factor del "número secreto".
Naturally, the `dark number' will still be too large to allow us to draw any definite conclusions about the real scale of the problem.
Naturalmente, el 'número secreto' (infracciones registradas sin identificación del culpable) continuará siendo demasiado grande para permitirnos extraer conclusiones definitivas sobre la escala real del problema.
However, these are likely to be only the tip of the iceberg as many cases go unreported (the `dark number').
No obstante, es probable que estas representen sólo la punta del iceberg, ya que en muchos casos no se denuncian (el 'número secreto').
- he's in the dark.
- es todo secreto.
They are trying to keep this dark.
—Intentan mantenerla en secreto.
It’s a kind of dark perversion.
Es una especie de secreta perversión.
adjective
She would go on to sleep all day until dark, getting up briefly to feed on ice-cream with her aunt, blissfully unaware of the trouble she had just created.
Puede dormir todo el día hasta el anochecer, levantarse un momento para comer helados con su tía felizmente ignorante de los problemas que acababa de crear.
But it is a testimony to the nature of this phenomena that it can come, it can be here, it can interact with humans, and humans are left 100% in the dark about what happened.
Pero esto es un testimonio de la naturaleza de estos fenómenos, que pueden venir, estar aquí, interactuar con los humanos, y los humanos quedar 100 por ciento ignorantes sobre lo sucedido.
Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on some prepared cover story.
Primero intentan mantenernos completamente ignorantes... y cuando eso no funcionó,... acuden a una tapadera preparada.
I'm just as much in the dark as you are.
Estoy tan ignorante como tu.
I grew up in the mountains, I didn’t go to schools, and I’m in the dark.
Yo me crié en los montes, a la escuela no fui, soy una ignoranta.
You and Miss Lemprière seem to know what you are talking about, but we men are still in utter darkness.
Usted y miss Lempriére parecen saber de qué están hablando, pero nosotros los hombres seguimos ignorantes de todo.
adjective
It was Father Anthony who braved the spirits, breasting the agitated air like a tall ship in the van, his vestments flapping and snapping. His face was dark and grave, but unruffled.
el Padre Anthony parecía desafiar a los espíritus con su semblante grave y entenebrecido, pero impávido.
I could hear the dark, vacant house beneath echoing and murmuring at every prolonged reverberation of thunder, and sighing through all its crannies and keyholes.
Abajo, la casa entenebrecida y vacía respondía con ecos y murmullos a cada reverberación prolongada del trueno, y suspiraba por todas sus rendijas y cerraduras.
In the unnecessary and useless there is always a light, however faint, even if its sole purpose is to illuminate the surrounding gloom, as Faulkner once said about striking a match in the darkness.
En lo desinteresado e inútil hay siempre una luz, aunque sea mínima, aunque su misión no consista más que en iluminar el entenebrecido resto, como dijo Faulkner del fulgor de una cerilla en la noche.
We believe −20,000 to be the millennium during which, equipped with almost smokeless lamps made from the fat of prey that were put to death and scraped before preparing the skins, humans entered completely dark places found in cliffsides and in mountain caves.
Hace veinte mil años ocurrió el milenio en que los hombres, provistos de antorchas poco humosas (elaboradas a partir de la grasa de las presas muertas, y desolladas antes de curtir sus pieles), penetraron espacios completamente entenebrecidos dispersos en los flancos de acantilados y en cavernas de las montañas.
adjective
He's been out after dark,
Él ha estado bien después de estar escondido.
Hide in dark I come out of
pero de estar escondido salgo,
We ran past huts hiding in the dark.
Pasamos entre chozas escondidas en las sombras.
“Ah, you think I have others concealed in the darkness with me, is that it?”
—Ya veo. Crees que tengo a otros escondidos, ¿no es así?
adjective
Erich gave Beatrice a dark look.
Erich lanzó una mirada hosca a Beatrice.
It seemed not dark or cold but merely reserved and thoughtful.
Ni frío ni hosco, simplemente reservado y abstraído.
The Dragon's Teeth rose up before him, sullen and dark.
Los Dientes del Dragón se levantaban ante él, hoscos y enigmáticos.
The man gave him a dark look, disliking the familiarity.
El hombre le lanzó una hosca mirada, desdeñando la familiaridad.
adjective
Peoples are broken further apart by those who seek to sow confusion, doubt and suspicion and by those who prey on the disenfranchised and the marginalized and surreptitiously use the faith of others, their culture and their religion, to push for and justify their own dark agenda.
Los pueblos son fragmentados por quienes siembran la confusión, la duda y la sospecha y hacen presa de los que han sido despojados de sus derechos y de los marginados, utilizando solapadamente la religión y la cultura de otras personas para hacer avanzar y justificar su propio programa nefasto.
As a State Party to the NPT and a country that has been closely associated with the difficult task of negotiating the treaty which is now before the Assembly, Sri Lanka fervently hopes that the dark clouds of fear, suspicion and apprehension of a nuclear conflagration that overhang the conduct of international relations will soon pass away and be gone forever.
Como Estado Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y como país que ha estado estrechamente asociado con la difícil tarea de negociar el tratado que ahora tiene ante sí la Asamblea, Sri Lanka espera fervientemente que los nubarrones de temor, sospecha y aprensión de una conflagración nuclear que se ciernen sobre la conducción de las relaciones internacionales pronto desaparecerán para siempre de entre nosotros.
The more you keep her in the dark, the worse her suspicions will be.
Cuanto más se lo ocultes, peores serán sus sospechas.
I suspect Roosevelt has been pulling some strings to keep me in the dark.
Sospecho que Roosevelt ha estado ocultándome algo.
Her eyes, full upon us, were dark with suspicion.
Nos miraba con atención no exenta de sospecha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test