Translation for "dare are" to spanish
Translation examples
The acts are committed secretly, without evidence or witnesses; the victim may also not dare to complain.
Los actos son cometidos en secreto, sin pruebas ni testigos, y la víctima no suele atreverse a presentar una denuncia.
They ought not to dare to talk about their care for their children.
No deberían atreverse a decir que se preocupan por sus hijos.
The report should dare to expose the very origin of the problem: manufacturing for export and for destruction.
El informe debería atreverse a poner en evidencia el origen mismo del problema: la manufactura de armas para la exportación y la destrucción.
Nuclear weapons are essential for our national security but others should not dare acquire them for that or any other purpose.
Esos Estados parecen pensar que las armas nucleares son esenciales para su seguridad nacional pero que otros no deben atreverse a adquirirlas con ese o con otros fines.
It was not enough to learn merely to tolerate others; rather, people should dare to work together to address the conditions conducive to the spread of terrorism.
No basta con simplemente aprender a tolerarse unos a otros, sino que las personas deben atreverse a trabajar juntas para hacer frente a las condiciones propicias para la propagación del terrorismo.
For daring to strike out in a very different direction, the Secretary-General deserves our praise.
El Secretario General merece nuestro encomio por atreverse a pensar de una manera diferente.
No Government could dare perpetrate such acts.
Ningún gobierno puede atreverse a perpetrar tales actos.
As Horace said, sapere aude: dare to be wise.
Como dijo Horacio, sapere aude: atreverse a ser sabio.
She also alleges that she and her family had to move to escape the community, which became hostile to her because she dared to prosecute a wealthy and influential man.
Asimismo, alega que ella y su familia tuvieron que mudarse para escapar de su comunidad, que se había vuelto en su contra por atreverse a llevar a juicio a un hombre acaudalado e influyente.
Soon, Turkey would be requesting the Cypriots to excuse themselves for asking to be able to enjoy their basic rights and daring to call the occupation by its name.
Pronto Turquía pedirá a los chipriotas que se disculpen por exigir el ejercicio de sus derechos fundamentales y atreverse a llamar a la ocupación por su nombre.
He waited, not daring to breathe, not daring to hope.
Esperó, sin atreverse a respirar, sin atreverse a tener esperanza.
“One dares everything!”
—¡Uno debe atreverse a todo!
daring to be yourself.
Sobre atreverse a ser uno mismo.
That youth consists of daring.
Que la juventud consiste en atreverse.
The Emperor need dare nothing.
—El Emperador no necesita atreverse a nada.
He looked at it, not daring to move.
Lo miró sin atreverse a moverse.
Nor dare to think of Edmund!
¡Ni atreverse a pensar en Edmund!
Fainting, daring, full of rages,
Desmayarse, atreverse, estar furioso,
She waited, not daring to hope.
Esperó, sin atreverse a ilusionarse.
Women who dare to defy the Taliban are readily subjected to violence.
Las que se atreven a desafiar a los talibán son fácilmente objeto de violencia.
Activists who dare to denounce such violations are placed under intense pressure.
Los activistas que se atreven a denunciar esas violaciones son sometidos a una intensa presión.
It insulted persons who dared to oppose it.
Insulta a las personas que se atreven a oponerse.
But they do not dare to hold a face-to-face debate on this subject.
Sin embargo, no se atreven a sostener un debate frontal en la materia.
The fact that there were women in Parliament who dared to speak out was an accomplishment in itself.
El hecho de que haya mujeres en el Parlamento que se atreven a expresar su opinión es, de por sí, un triunfo.
Because of insecurity, displaced persons dare not seek medical care.
Debido a la inseguridad, los desplazados internos no se atreven a buscar atención médica.
Most of those cases went unpunished, since the victims did not dare complain.
En la mayoría de los casos no se enjuicia a los culpables ya que las víctimas no se atreven a denunciarlos.
Many local Serbs say that they dare not report abuses for fear of repercussions.
Muchos serbios locales dicen que no se atreven a denunciar abusos por miedo a las consecuencias.
They don't dare go out at night.
No se atreven a salir de noche.
They are the ones open to change, the ones who dare to move in new directions.
Ellos son los que están abiertos al cambio, los que se atreven a moverse en nuevas direcciones.
They dare not improvise.
No se atreven a improvisar.
She dare not,
–No se atreven -contestó-.
They don’t dare move, either of them.
No se atreven ni el uno ni el otro.
They dare not come to us;
Y no se atreven a atacarnos;
These men dare anything.
Esos hombres se atreven a todo.
At first, they don’t dare.
Al principio no se atreven.
“They don’t dare to with the rich.”
– Con los ricos no se atreven.
“No one dares, or no one can?”
– ¿No se atreven o no pueden?
They were like two dead people who dare not recognise, dare not see each other.
Eran como dos seres muertos que no se atreven a reconocerse, que no se atreven a verse el uno al otro.
- Don't they dare chase them away?
—¿No se atreven a cazarlos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test