Translation for "dantean" to spanish
Dantean
Translation examples
The human tragedy in the Gaza Strip is Dantean.
El drama humano en la Franja de Gaza es dantesco.
To partly compensate Professor Ricardelli... of the irreparable loss of his beautiful film ... The mutineers were sentenced a horrendous punishment, worth of a Dantean circle of hell.
Para compensar en parte al Profesor Ricardelli... por la pérdida irreparable de su preciosa película... los amotinados fueron condenados a un castigo horrendo, digno de un círculo infernal dantesco.
There are Dantean levels to this festival.
Hay niveles dantescos en este Festival.
Balzac’s long prelude is a Dantean survey of the “inferno” of amoral Paris.
El largo prefacio de Balzac es un inventario dantesco de la amoralidad parisiense.
Heaps of deformed and grotesque bodies, incongruous in rich clothing, lay in Dantean disarray on the trampled grass.
Montones de deformados y grotescos cuerpos, incongruentes en sus ricos trajes, yacían en una dantesca confusión sobre la hollada hierba.
The Dantean conceptions of Inferno were childish and unworthy of the Divine imagination: fire and torture. Boredom is much more subtle.
Las concepciones dantescas del infierno eran pueriles e indignas de la imaginación divina. Fuego y tortura… El hastío es mucho más sutil.
By the time I’d finished answering her we’d looped back and reached Union Square, where I looked up and saw the number on that huge ticking board speeding forward, billowing smoke out of the Dantean red hole at its center.
Cuando terminé de contestarle, habíamos dado la vuelta y llegado de nuevo a Union Square, donde al levantar la vista vi el número en el enorme tablero digital avanzando a toda velocidad, echando humo por el dantesco agujero rojo de su centro.
He knew therefore that their reading of Stevenson would never be interrupted by a Dantean pause, knew that if such a break should take place he would not experience a thing, except a devastating chill because the demands of the imagination were unfulfillable, and because the vacuousness of a gaze, forgiven for the sake of beautiful, moist eyes, inevitably corresponded to a defect as yet concealed—the vacuous expression of breasts, which it was impossible to forgive.
Sabía, por tanto, que su lectura de Stevenson nunca la interrumpiría una pausa dantesca, sabía que si tenía lugar tal interrupción, no sentiría nada, excepto una frialdad devastadora, porque las exigencias de la imaginación eran imposibles de satisfacer, y porque la vacuidad de una mirada, perdonada a causa de unos ojos húmedos y bellos, correspondía inevitablemente a un defecto todavía oculto —la expresión vacua de los pechos, que era imposible perdonar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test