Translation for "danse" to spanish
Danse
Translation examples
Den kunne tælle med poten og danse som en ballerina.
Ella puede contar con las patas y bailar como una bailarina.
– Je ne danse pas très bien.
—Vamos a bailar. —No se me da muy bien.
Nous nous roulons par terre, nous nous lançons dans des danses frénétiques.
Rodamos por el suelo y nos ponemos a bailar frenéticamente.
On ne commence pas la danse à trente ans, m’avait dit Lioubov, mais j’ai posé une belle liasse de billets verts sur la table.
No se empieza a bailar a los treinta años, me dijo Lioubov; pero yo le puse un buen fajo de billetes verdes encima de la mesa.
Sprawled on the floor, I covered my ears and told him to get out, told him I didn’t want to see his face for another second, told him to go hunt and drink with his French friends, those idlers who did nothing but stand around in salons and dance basse danse and pavanes.
Tirada en el suelo, me tapé los oídos, le grité que se fuera, que no quería verlo ni un instante más, que se marchara a cazar y a beber con sus franceses, con esos mequetrefes como él que solo servían para adornar salones y bailar bassedanse y pavanas.
Tout en bavardant avec Juan Barreto près de la piscine et en regardant danser les couples sur la piste de danse au rythme de l’orchestre des Hermanos Ormeno – ce n’était pas celui de Pérez Prado, mais c’était excellent quand même, quelles trompettes, quels tambours !
Conversando con Juan Barreto junto a la piscina y viendo bailar a las parejas en la pista de baile al compás de la orquesta de los Hermanos Ormeño -no sería la de Pérez Prado, pero era buenísima, qué trompetas, qué tambores-, nos fumamos un par de Viceroys.
Le film y parvint d’ailleurs, mais pas au point de lui faire tout oublier ; au contraire elle se rappela tout : les rêves qu’elle avait faits étant enfant, son désir de quelque chose qui fût plus grand et plus beau que le quotidien familial et scolaire, ses piteuses tentatives de trouver cela dans la danse classique et le piano.
La película lo consiguió, pero no haciéndole olvidarlo todo, sino recordándoselo todo: los sueños que tuvo de niña, la añoranza de algo que fuera más grande y más bonito que los días familiares y los días de colegio, sus penosos intentos de tocar el piano y bailar ballet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test