Translation examples
noun
Freedom from damp;
- Ausencia de humedades;
Most of today's dwellings also meet modern requirements for damp-proofing and reasonable heating facilities.
En la actualidad la mayoría de las viviendas está construida con arreglo a criterios modernos de protección contra la humedad y dispone de instalaciones básicas de calefacción.
The main ones identified were damp penetration and condensation.
Los principales eran las filtraciones de humedad y la condensación.
Damp walls, floor or foundation
Humedades en paredes, suelo o cimientos
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside.
Parte del equipo aparentemente había sido almacenado en exteriores y tenía en su interior humedad y moho.
The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat.
El olor de la humedad se mezclaba con el hedor insoportable de la orina, el sudor, la ropa sucia y el calor corporal.
The ammunition was stored in groups of varying quantities in plastic bags and revealed signs of corrosion due to dampness.
Las municiones estaban guardadas en bolsas plásticas que contenían distintas cantidades y exhibían señales de corrosión por humedad.
(b) Insulation against dampness.
b) aislamiento contra la humedad.
11. Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time.
11. La lluvia, la nieve y la humedad causan importantes daños, a menudo irremediables, a las municiones en un espacio de tiempo muy corto.
Rottilng leaves, damp.
Hojas podridas, humedad.
But the damp!
¡Pero la humedad!
Don't get damp.
No tomes humedad.
It's that damp.
Es esa humedad.
It's just... damp.
Solo es... humedad.
THE CONSTANT DAMPNESS!
La humedad constante.
It's too damp, men, too damp.
Hay mucha humedad, señores, mucha humedad.
It's damp.
Hay mucha humedad.
And the damp.
Y la humedad.
there was no dampness to it.
no contenía humedad.
The dampness was oppressive.
La humedad era opresiva.
Damp, and saltiness.
—A humedad y a salitre.
There was some dampness on the lower stair risers, which were carpeted, but dampness was all it was.
Había también algo de humedad en los primeros escalones, que estaban alfombrados, pero no eran más que eso: manchas de humedad.
There was dampness on his cheek.
Había humedad sobre su mejilla.
The air feels damp.
Hay humedad en el aire.
Smells awfully damp.
Huele mucho a humedad.
    "Is it damp in your pantry?"
—¿Hay humedad en la despensa?
The soil's getting damp.
El suelo se humedecerá.
Makes the matches so damp, you know.
Hace humedecer los fósforos, ya saben.
I'm gonna damp mop in bikini briefs.
Voy a humedecer la fregona en bikini.
But it was not enough to damp the parched ground.
Pero no fue suficiente para humedecer la tierra.
But even downright snow would neither have chilled or damped their spirits, and they ran their guns in and above all out with a fine hearty thump.
Pero ni siquiera la nieve hubiera bastado para enfriar o humedecer sus ánimos, de modo que sacaron y metieron los cañones con alma.
He was peeling off the bit of plaster on her arm, under which the scrape had turned the color of an unripe blackberry previous to vanishing altogether. "Wait a moment, then—I'll damp it," said Fitzpiers.
Fitzpiers estaba despegando del brazo de la señora Charmond el trozo de emplasto, bajo el cual la raspadura estaba adquiriendo, antes de desvanecerse por completo, la coloración de una zarzamora verde. —Espere un momento, la humedeceré —dijo Fitzpiers.
Cold and spiteful wisps of mist rose insidiously from the cracks between the cobbles, moistening anew the stones that had just been blown dry by the morning wind. The mist lingered about the willows and chestnuts in the parks and hovered along the edges of the avenues, causing the nascent tree buds to tremble, chasing clearly visible shivers along the damp backs of the patient livery horses and forcing down to ground level the industrious morning smoke that was here and there attempting to rise from chimneys.
La niebla se elevaba de los intersticios del empedrado en cintas sutiles y frías, tornaba a humedecer las piedras que el viento aurora, acababa de secar, se quedaba flotando entre los sauces y castaños y entre las arboledas de las avenidas, hacía tiritar los brotes diminutos, provocaba escalofríos en los lomos húmedos de los tranquilos caballos de tiro y comprimía contra la tierra al humo que de trecho en trecho intentaba elevarse de algunas chimeneas madrugadoras.
verb
All I know is that it involves my dick getting damp.
Todo lo que se, es que hoy voy a mojar mi pija.
I will make your chair damp.
—Me temo que voy a mojar el sillón.
The rain was getting heavier now, and he tucked the cryptex deep in his right-hand pocket to protect it from the dampness.
Empezó a llover más, y se hundió el criptex en el bolsillo derecho para que no se mojara.
she gazed into my eyes as if searching any sediment of courage at the depths of them and damping it to clay.
me miró a los ojos como si buscara un sedimento de valentía en su fondo y lo mojara, convirtiéndolo en barro.
He slid out from beneath the tarp and felt the damp bow spray wet his hair and face.
Se deslizó de debajo de la lona embreada y sintió la húmeda y fina espuma de la proa mojar su cabello y rostro.
The rain was getting heavier now and, knowing that the dress must be worth more than half her year’s salary, she fretted that the contents of the unwieldy box might get damp.
La lluvia arreciaba y, consciente de que el vestido debía de costar más de medio año de salario, temió que el contenido de la aparatosa caja se mojara y quiso protegerlo con su cuerpo.
But it was also essential to keep the power cutters cool enough not to fuse and, more importantly, damp down and emulsify the clouds of micro-fine, ultra-sharp spalling that was coming off the cut in clouds like dust.
Pero también era esencial mantener las cuchillas lo bastante frías como para que no se fundieran y, sobre todo, mojar y emulsionar las nubes de astillas ultrafinas y afiladas producidas por el corte y que formaban nubes de polvo.
Diana had long since stopped protesting that they’d have won the Christmas lighting contest had the fire department simply damped down the crèche like she’d asked them to instead of putting the whole thing out because her parents always answered with irrelevancies.
Diana ya hacía tiempo que había dejado de protestar porque hubieran ganado el concurso de iluminación navideña si el departamento de incendios se hubiera limitado a mojar el belén tal y como ella les había pedido, en lugar de anularlo todo porque sus padres siempre respondían con irrelevancias.
verb
Whatever you're announcing tell me you're going to damp down this leak story, and not...
Lo que sea que vayáis a anunciar... .. dime que vas a enfriar esta historia de la filtración, y no...
That can't be, they're trying to damp that story down.
No puede ser, están intentando enfriar esa historia.
you will take cold in your feet: the floor is damp.
te vas a enfriar, el suelo está húmedo.
But nothing could damp his enthusiasm for long.
—Pero nada podía enfriar por largo rato su entusiasmo—.
It will damp the ardour of the GREP protest Marchers. Poor Conrad!
Enfriará el ardor de los manifestantes del GRIE. ¡Pobre Conrad!
“Right, but make sure the poor girl’s got a coat. It’s chilly and damp … don’t let him keep you too long, my dear….”
—Muy bien, pero asegúrate de que la pobre sale abrigada, o se enfriará con el relente. Querida, no permita que la tenga ahí fuera mucho tiempo. —No…
The tremor did not last long and it did no great damage, but it cast a damp upon their visit, and it tended to make Jack extremely nervous.
El temblor no duró mucho y no causó grandes destrozos, pero bastó para enfriar la alegría de su estancia, y fue el culpable de que Jack pasara algunos días de gran nerviosismo.
prosing away in his chair by the stove - the old man was always there of an evening because, he said, he didn’t like to damp the spirits of the young men by his presence in the common-room;
El viejo estaba siempre allí por la tarde porque, según decía, no le gustaba enfriar el espíritu de los jóvenes con su presencia en la sala;
noun
The black damp had taken the rest of them. Far right.
La mofeta ha puesto al resto de ellos... bien hacia la derecha.
verb
I have to put them on damp.
Tengo que ponerlas a remojar.
No. 13   Still damp In the old system of making-ready, as employed in Russia and elsewhere by printers of newspapers, it was necessary to dampen paper before it could be satisfactorily printed.
13. Todavía húmedo En el antiguo sistema empleado para la impresión de periódicos en Rusia y en otros países, era necesario remojar el papel para que saliera bien impreso.
verb
‘Not even a husband’s funeral could damp Clarice down long,’ said Agatha Drew.
—Ni siquiera el funeral de un esposo podía moderar a Clarice durante mucho tiempo —dijo Agatha Drew—.
While simultaneously damping down the savagery of barbarian Labienus, and depressing the intentions of our cunning King Juba. Not to mention a governor whose main ambition may well be to act as lord high chamberlain for a Numidian foreigner.
Tendré que moderar la brutalidad del bárbaro Labieno además de frustrar las intenciones de nuestro astuto rey Juba, por no mencionar a un gobernador cuya principal ambición bien puede ser actuar como chambelán mayor de un extranjero numidio.
2.When you engage in actual fighting, if victory is long in coming, then men’s weapons will grow dull and their ardor will be damped.
–2 – Sobre la iniciación de las acciones Una vez comenzada la batalla, aunque estés ganando, de continuar por mucho tiempo, desanimará a tus tropas y embotará tu espada.
Possibly it was for this reason – among others – that its owner had begun by treating his guests in a manner calculated to damp any pretensions they might have, and now followed it up by simultaneously dazzling them with magnificence and chilling their blood with as barbaric a display of military strength as Ash, for one, had ever seen–imagined.
Probablemente, por esta razón (entre otras) su dueño había comenzado por tratar a sus huéspedes de una forma calculada como para desanimar cualquier pretensión que tuvieran, y ahora continuaba deslumbrándolos con su magnificencia helándoles la sangre con un despliegue de fuerza militar tan bárbaro como Ash jamás había visto o imaginado.
verb
And here is Alonso coming home from his son-in-law's house, his clothes damp from drowning Richard Pruitt. Agitato.
Y acá es cuando vuelve de la casa de su yerno con la ropa mojada después de ahogar a Richard Pruitt.
Jimmy, at the moment wiping Barry’s face with a damp cloth, managed to muffle his loud and (Crow had to admit it) annoying sobs. “That’s better,” Rose said.
Jimmy, que en ese momento enjugaba el rostro de Barry con un paño húmedo, se las apañó para ahogar sus fuertes e irritantes (Cuervo debía admitirlo) sollozos. —Así está mejor —aprobó Rose.
That it came from the engines, that when you built a luxury cruise ship you damped or masked every sound the engines made, one after another, right down to the lowest audible frequency and even lower, but you couldn’t go all the way to zero.
Que procedía de los motores, que cuando se arma un buque de lujo para cruceros se hace lo posible por ahogar o enmascarar todos los ruidos que los motores emiten, uno detrás de otro, hasta alcanzar la más baja frecuencia audible, o incluso menos, pero que no hay modo de conseguir el cero.
verb
She struggled to damp down her panic long enough to think.
Luchó por calmar su pánico el tiempo suficiente para pensar.
Jolting slowly down the Kings Road in the bus I had to consciously damp down my enthusiasm.
Mientras el autobús y yo traqueteábamos lentamente por Kings Road, tuve que hacer un esfuerzo consciente para calmar mi entusiasmo.
I take a deep breath in an effort to damp down my anxiety and head back into the darkroom, where I suspect Alessia will be trembling in a corner. She’s not there.
Inspiro hondo tratando de calmar mi ansiedad y vuelvo al cuarto oscuro, donde sospecho que Alessia estará temblando en un rincón. No está ahí.
That word of his clemency at Corfinium had spread faster than a fire in dry woodland, and done more to damp the panic in Rome than anything else could have.
Que la noticia de su clemencia en Corfinio se había propagado más de prisa que un incendio en una tierra de bosques secos, y había hecho más por calmar el pánico en Roma que cualquier otra cosa hubiera podido hacer.
I clapped a few times at its own damp neck and back, which it received with repeated head movements and, unsaddling, I took a few steps to the lakeshore, bringing it by the reins to quench its thirst.
Le di unas palmadas en el cuello y en el lomo húmedo, que recibió con movimientos repetidos de cabeza y, desensillando, di unos pasos hacia la orilla de la laguna, trayéndolo de las riendas para incitarlo a calmar su sed.
François, Duke of Guise, put his damp leather glove to the raw scar on his cheek and pressed, to try to take away the ache. The weather had been against them all the way. A bitter wind, storms, few places to shelter.
Francisco, duque de Guisa, se llevó el húmedo guante de cuero a la herida abierta en la mejilla y lo apretó para tratar de calmar el dolor. Los elementos se habían conjurado en su contra desde el principio: vientos despiadados y tormentas en un camino con pocos lugares donde refugiarse.
-- damp down the sensory intake --
—…disminuir la entrada sensorial…
Already, in fact, the gentle patter was ceasing, and people were easing back into the lane, shaking the damp from their shoulders, chattering and laughing.
En ese mismo momento había comenzado a disminuir y el público volvía a las calles, y las voces y las risas sonaban de nuevo.
The inky darkness all around him seemed to shrink and dwindle, receding with the suddenness of powerful magic to reveal some sort of ancient, long-abandoned cellar, its walls furred with mold he'd been smelling for some time now, and its floor visibly damp.
La profunda oscuridad que lo rodeaba pareció encogerse y disminuir, retrayéndose con la velocidad de la magia poderosa para dejar ver una especie de sótano antiguo, abandonado hacía tiempo, con las paredes recubiertas por el moho que llevaba oliendo desde hacía algún tiempo y con el suelo visiblemente húmedo.
noun
Good, good. Nothing serious. Just a touch of damp, that's all.
Calma, no es nada serio, sólo un poco de desanimo.
My voice was calm, but my underarms were damp.
—Lo dije con calma, pero me sudaban las axilas.
About them was the stillness and the damp smell of desertion.
En torno a ellos no había más que la calma, el silencio y el húmedo hálito de los lugares abandonados.
The air was suddenly damp and cool, though hardly still.
El aire era repentinamente húmedo y frío, aunque no estaba precisamente en calma.
Helda took her damp eyes, and her silence, in stride.
Helda se tomó con calma los ojos humedecidos y el silencio de Katsa.
On the bed of damp earth, her breathing slowed and that which separated herself from the swamp disappeared.
Sobre el lecho de tierra húmeda, su respiración se calmó y desapareció lo que la separaba del pantano.
When he wakes, his pillow damp and the skies still dark above the quiet ocean, he is still speaking these words into the silence.
Cuando despierta, la almohada está húmeda. El cielo aún se mantiene oscuro sobre el océano en calma, y él sigue pronunciando esas palabras.
Slowly he moved along its stone path into the little garden at the side of the house, the leaves and flowers dripping softly with the rain of several days, the grounds beyond damp and green.
Caminó con calma por el sendero de piedra hacia un pequeño jardín lateral de la casa, las hojas y flores goteaban el agua de la lluvia, los campos del otro lado estaban húmedos y verdes.
The sea was idle, lazy, slapping petulantly against the hull, the small waves remnants of the bad weather, but I sensed a wind would come again and hoisted the damp sail to be ready.
Aunque unas olas pequeñas, últimos coletazos del mal tiempo, seguían estrellándose con rabia contra el casco de nuestra embarcación, el mar estaba tranquilo, calmo, y tuve la sensación de que el viento se disponía a soplar de nuevo;
It was the late thirties again, and he was back in Cambridge, breathing the damp air of the fens, enjoying the tranquillity of his youthful scholarship.
Otra vez era fines de los años treinta y él volvía a estar en Cambridge respirando el aire húmedo de los pantanos, gozando de la serenidad de su erudición joven.
Bowman filled a hot tub for her and carried her in a white robe to bed afterwards, watching her as she lay asleep with a damp, untroubled face.
Bowman le preparó un baño caliente y luego la condujo a la cama enfundada en una bata blanca. Contempló la serenidad de su rostro dormido y todavía húmedo.
One day when José Cemí was sitting on the floor and putting his school notebooks in order, he listened to Doña Augusta. Serene, indecipherably sad, she was telling her daughter Rialta: “They’d gotten ready to exhume Papa’s remains that afternoon, a damp one, with the pine groves shiny from a funeral dew.
Así, un día que José Cemí, sentado en el suelo arreglaba sus libretas de clase, pudo oír a la señora Augusta, que con serenidad aunque con una visible tristeza, pero indescifrable, le relataba a su hija Rialta: —Se había preparado la exhumación de los restos de papá para aquella tarde, húmeda, con los pinares abrillantados por un rocío funeral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test