Translation for "czechoslovakian" to spanish
Czechoslovakian
Translation examples
By virtue of a Naturalisation Treaty between the United States and Czechoslovakia from 1928, they lost their Czechoslovakian citizenship.
En virtud de un tratado de naturalización entre los Estados Unidos y Checoslovaquia de 1928, los autores perdieron la ciudadanía checoslovaca.
The provision for asset write-off of non-convertible currencies of $30,000 has been made to reflect the overvaluation of the former Czechoslovakian currency korunas against the United Nations rate of exchange.
La reserva para el paso a pérdidas y ganancias de monedas convertibles por un total de 30.000 dólares tiene por objeto reflejar la sobrevaloración de la corona, antigua moneda checoslovaca, respecto al tipo de cambio de las Naciones Unidas.
In 1972 he obtained the citizenship of the United States of America and as a result lost his Czechoslovakian citizenship, in accordance with the Bilateral Treaty of Naturalization of 1928.
En 1972 obtuvo la ciudadanía de los Estados Unidos de América, como resultado de lo cual perdió su ciudadanía checoslovaca de conformidad con el Tratado Bilateral de Naturalización de 1928.
The same year, a Czechoslovakian court convicted them in absentia for the offence of illegally emigrating from the country and sentenced them to forfeiture of property and imprisonment.
Ese mismo año, un tribunal checoslovaco los declaró culpables in absentia del delito de emigración ilegal del país y los condenó a la confiscación de sus bienes y a la pena de cárcel.
Editor of Czechoslovakian bulletin Substitute Family Care (with extensive English summaries)
Redactor del boletín checoslovaco de la atención de las familias adoptivas (con extensos sumarios en inglés)
11. The largest group, numbering approximately 170,000, is the socalled Slovak Roma (also called Czechoslovakian or UkraineSlovak or "Romungro", i.e. Hungarian Roma).
11. El grupo más importante es el llamado romaníes eslovacos (también llamados checoslovacos o de Ucrania-Eslovaquia o "Romungro", es decir, romaníes húngaros), que suman unos 170.000.
In 1977, the author and her husband became U.S. citizens, thereby losing their Czechoslovakian citizenship.
En 1977 la autora y su marido adquirieron la ciudadanía de los Estados Unidos de América y perdieron así su ciudadanía checoslovaca.
She was sentenced to three years in prison for distributing leaflets that reminded Czechoslovakian citizens that to vote in parliamentary elections is not a duty, but a right.
Fue condenada a una pena de tres años de prisión por haber distribuido volantes que recordaban a los ciudadanos checoslovacos que votar en las elecciones parlamentarias no era un deber, sino un derecho.
Hey. So, who's Czechoslovakian?
Hola. ¿Quién es checoslovaco?
Czechoslovakian sheep's milk cheese? No.
-¿Checoslovaco de oveja?
They're just random Czechoslovakians.
Son checoslovacos cualquiera.
- Your family's Czechoslovakian.
- Su familia es checoslovaca.
The underclothes were of Czechoslovakian origin.
Los calzoncillos eran de origen checoslovaco.
“And the Czechoslovakian woman? jenna Karas?”
—¿Y la mujer checoslovaca? ¿Jenna Karas?
I found my third man in an appealing Czechoslovakian.
Encontré a mi tercer hombre en un atractivo checoslovaco.
“Wasn’t he a big Czechoslovakian politician tortured by the Communists there?”
—¿No era aquel dirigente político checoslovaco que fue torturado por los comunistas de su país?
In May 1918, 50,000 soldiers of the Czechoslovakian Legion revolt.
En mayo de 1918, se rebelan 50.000 soldados de la Legión Checoslovaca.
Gentlemen, I was an atheist on Earth, a member of the Czechoslovakian Communist Party.
Caballeros, yo fui un ateo en la Tierra, un miembro del Partido Comunista checoslovaco.
The Czechoslovakian proceeded to advance the slides, giving each a beat of several seconds.
El checoslovaco procedió a hacer pasar las diapositivas, dejando a cada una en exposición varios segundos.
Dillon asked, naming the Czechoslovakian explosive so popular with terrorists everywhere.
– mencionó Dillon el explosivo de fabricación checoslovaca tan empleado por los terroristas del mundo entero.
In the little Czechoslovakian town of Teplice children are kept indoors for as much as a month at a time;
En la pequeña ciudad checoslovaca de Teplice se mantiene a, los niños sin salir de casa durante un mes seguido;
The Czech paddle steamer had left, making way for a propeller-driven motor vessel with two low funnels. It was Czechoslovakian too and was called Druzba.
El vapor checoslovaco de ruedas ya se había marchado, dejando sitio a un buque de hélice con dos chimeneas bajas, también checoslovaco, que se llamaba Druzba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test