Translation for "cyclopean" to spanish
Cyclopean
adjective
Translation examples
adjective
"cyclopean masonry," where huge limestone boulders were fitted tightly together without the use of mortar.
"manpostería ciclópea", donde enormes rocas de piedra caliza fueron ajustadas estrechamente entre ellas sin el uso de mortero.
A locomotive with one vast Cyclopean eye pursued us for a while.
Una locomotora con un enorme ojo ciclópeo nos persiguió durante un rato.
to the other was a jumbled pile of cyclopean blocks resting precariously edge to edge.
al otro había un confuso montón de enormes bloques en equilibrio precario.
The natural hillsides morphed into high cyclopean walls constructed with massive hand-hewn blocks.
Las laderas naturales llegaban hasta unos muros ciclópeos construidos con enormes bloques de piedra cortados a mano.
The Colonel whimpered, then stared down at the fallen Major whose face now appeared to have one vast red Cyclopean eye. “Major Vine?”
El coronel soltó un quejido y luego miró al caído comandante cuyo rostro parecía tener entonces un enorme y rojizo ojo ciclópeo. —¿Comandante Vine?
The newest settlement's at the top, naturally-huge stone walls, what we call the cyclopean style of architecture, typical of the Beklimot culture in its mature period of development.
Los asentamientos más recientes son los de arriba, por supuesto..., enormes murallas de piedra, lo que llamamos el estilo arquitectónico ciclópeo, típico de la cultura de Beklimot en su período maduro de desarrollo.
Afterward, when the inhabitants came back and began to rebuild, they used a brand-new and more elaborate architectural style, which we call cyclopean because of the huge building-stones.
Después, cuando los habitantes volvieron y empezaron a reconstruir, utilizaron un estilo arquitectónico completamente nuevo y más elaborado, que llamamos ciclópeo debido a las enormes piedras de construcción empleadas.
A gray-skinned man, his one cyclopean eye a huge cabochon emerald, walked stiffly up the hill, ahead of several squat and swarthy men, their impassive faces as regular as Aztec carvings: they knew the secrets that the jungles had swallowed.
Un hombre de piel gris, cuyo único ojo era un enorme cabujón de esmeralda, subía muy erguido por la colina, encabezando un grupo de hombres rechonchos y de tez morena, de rostro impasible y de rasgos tan regulares como los de los relieves aztecas: conocían los secretos que las junglas escondían.
Randolph Carter's advance through the cyclopean bulk of masonry was like a dizzy precipitation through the measureless gulfs between the stars. From a great distance he felt triumphant, godlike surges of deadly sweetness, and after that the rustling of great wings, and impressions of sound like the chirpings and murmurings of objects unknown on Earth or in the solar system.
La progresión de Randolph Carter a través de aquel ciclópeo espesor de muralla era como un vertiginoso precipitarse a través de los insondables abismos interestelares. Sentía, a una gran distancia, el oleaje triunfante y celeste de dulzura mortal; después, un batir de alas enormes y como el gorjeo o murmullo de unos seres ignorados en la Tierra y en el sistema solar.
He sees, through a bleak haze of distortion, some gigantic cyclopean gray wreck of a stone building, and five enormous creatures sitting in front of it, dinosaur-like beasts embedded in mud, lifting their great heads slowly, snorting, shaking the ground with their complaints, and there is Ninameen groveling before them, as if praying, pleading for absolution, and the colossal reptilian things grumble and wheeze, shake their heads, drag their immense chins through the muck, and slowly Ninameen sinks, sobbing, into the ground.
Éste ve, entre una neblina de distorsión, las ruinas gigantescas, ciclópeas y grisáceas de un edificio de piedra, y cinco enormes criaturas sentadas delante, bestias parecidas a dinosaurios enterradas en barro que alzan lentamente sus grandes cabezas, resoplan y hacen temblar el suelo con sus quejas. Y ahí está Ninameen postrada ante los monstruos, como si rezara, como si suplicara absolución. Los colosales reptiles rugen y jadean, sacuden la cabeza, arrastran sus inmensos mentones por el lodo, y Ninameen se hunde poco a poco, sollozante, en el barro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test