Translation for "cyclades" to spanish
Translation examples
As of 29/12/2005, and following the evaluation of these teams, similar squads have been set up and are currently running in 12 Police Divisions in the entire country: PD of Arcadia, PD of Achaia, PD of Herakleion, PD of loannina, PD of Corfu, PD of Serres, PD of Kozani, PD of the Cyclades, PD of Larissa, PD of Lesbos, PD of Rodopi and PD of Fthiotida.
A partir del 29 de diciembre de 2005, y tras la evaluación de estos equipos, se establecieron escuadrones similares que están trabajando actualmente en 12 divisiones de policía en todo el país: DP de Arcadia, DP de Acaya, DP de Herakleion, DP de Ioannina, DP de Corfú, DP de Serres, DP de Kozani, DP de las Cícladas, DP de Larisa, DP de Lesbos, DP de Rodopi y DP de Ftiótide.
Cyclades: three mobile units
Cícladas: tres unidades móviles
The actions of the RSGE Program: (a) recording of data on women's health condition in Greece; (b) Drafting of an information and awareness campaign entitled "You can take care of your health: Talk to your doctor". This information and awareness campaign included the printing of 110,000 leaflets on the following thematic units: "Cancer Prevention", "Pregnancy - Motherhood", "Sexual Behaviour" and "Menopause", as well as the printing of 6,000 posters which were distributed to hospitals throughout Greece; (c) drafting of events and mobile information & awareness units for women's health and protection of motherhood, in cooperation with medical personnel and local hospitals, also supported by other local agencies in cities and villages of the following prefectures: Lesvos, Rodopi, Chania, Ileia, Chios, Ioannina, Lefkada, Dodecanese (Leros and Patmos), Cyclades (Syros), Samos, Evros, Kastoria, Kephalonia.
Entre las actuaciones del programa del RSGE se cuentan las siguientes: a) recabar datos sobre salud femenina en Grecia; b) planificar la campaña informativa y de sensibilización Tú puedes cuidar de tu salud: habla con tu médico, que incluía la impresión de 110.000 folletos sobre las siguientes unidades temáticas: prevención del cáncer, embarazo y maternidad, hábitos sexuales y menopausia, además de 6.000 carteles que se distribuyeron en todos los hospitales de Grecia; c) organización de actos y puesta en marcha de unidades móviles de información y de sensibilización sobre salud femenina y protección de la maternidad, en colaboración con el personal médico y los centros hospitalarios locales, para lo que se contó también con el apoyo de otros órganos de gobierno local de ciudades y pueblos de las siguientes prefecturas: Lesbos, Rodopi, Chania, Ileia, Chios, Ioannina, Lefkada, Dodecanese (Leros y Patmos), Cíclades (Siros), Samos, Evros, Kastoria y Kephalonia.
After the evaluation of the action of these groups the Chief of the Hellenic Police decided to establish and operate similar groups in another 12 Police Divisions of Greece: Police Divisions of Arcadia, Achaia, Heraklio, Ioannina, Corfu, Serres, Kozani, Cyclades, Larissa, Lesvos, Rhodopi, and Fthiotida since 2001-2006.
Después de evaluar la actuación de estos grupos, el jefe de la Policía Helénica decidió establecer y poner en marcha entre 2001 y 2006 grupos similares en otras 12 divisiones de la Policía de Grecia: Arcadia, Acaya, Heraklio, Ioannina, Corfú, Serres, Kozani, Cícladas, Larissa, Lesbos, Rhodopi, y Ftiótida.
(c) A press conference held at the Museum of Cycladic Art for the launching of the campaign (16 April 2008);
c) Rueda de prensa celebrada en el Museo de Arte de las Cícladas con motivo del lanzamiento de la campaña (16 de abril de 2008);
It is the greatest of the Cyclades, and the richest too.
Es la más grande de las Cícladas y también la más rica.
He said, “It is Kalliste, the fairest of the Cyclades.
—Ésa es Caliste, la más bella de las Cicladas.
Morning broke rose and gray as we threaded the Cyclades.
El amanecer era rosado y gris cuando sorteábamos las Cícladas.
Then Miron fixed up a tour to Delos and the Cyclades.
Finalmente, Mirón concertó una gira por Delos y las Cicladas;
From the Ionian to the Aegean: it was a little fresher and choppier in the Cyclades, but nobody minded.
Del Jónico al Egeo: hacía más fresco y el mar estaba más picado en las Cicladas, pero a nadie le importó.
The Cyclades wines that Toran served were a glory on the tongue, and only the conversation sparkled brighter.
Los vinos de las Cícladas que nos servía Toran sabían a gloria y hacían que las conversaciones fueran mucho más animadas.
Mykonos, the sun-drenched, whitewashed island of the Cyclades, neighboring worshiper of Delos.
Mikonos, isla de las Cícladas empapada de sol y bordeada de olas blancas, cercana al santuario de Delos.
The bull-dancers who came from the Hellene lands took ship with us, and the Minyans from the Cyclades.
Embarcaron con nosotros los danzarines de toros procedentes de tierras helénicas y también los minoanos de las Cícladas.
puis il part en Égypte et le même jour nous commençons notre tour des Cyclades.
el mismo día de su partida a Egipto emprendemos nuestro viaje a las Cicladas.
all through the Cyclades we had been dropping off bull-dancers as we passed near their homes.
al cruzar las Cícladas habíamos ido dejando en tierra a los danzarines que pasaban cerca de sus casas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test