Translation for "cutpurses" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Well, bawd I'll turn... and something lean to cutpurse of quick hand.
Bueno, me haré alcahuete y algo sacaré de cortar bolsas con mano presta.
The young cutpurse accepted the deadly orb with as much aggrieved dignity as he could manage.
El joven ladrón de bolsas aceptó la mortífera esfera con la actitud de máxima dignidad ofendida que pudo adoptar.
The terrors of civilization had so far failed to materialize, although a cutpurse had tried to make off with Granny’s handbag.
Los terrores de la civilización tampoco se habían presentado, aunque un ladrón intentó apropiarse del bolso de Yaya.
Dress for action, and don’t carry a purse with any money: I can guarantee those will be the first to go, with all the cutpurses in attendance.”
Vístete para la acción, y no lleves encima ninguna bolsa con dinero: puedo asegurarte que ésas serán las primeras en desaparecer, con todos los rateros qué merodearán por allí.
He met a professional killer named Cutter, an unlucky cutpurse named Ten-thumbs, a gambler named Pockets and too many others to count.
Conoció a un asesino profesional apodado Cortador, a un desafortunado ladrón de bolsas al que llamaban Diez Pulgares, a una jugadora llamada Bolsillos, y a demasiados otros como para contarlos.
Happiest of all were the city’s innkeeps, taverners, brewers, merchants, cutpurses, whores, and brothel keepers, all of whom had profited mightily from the coin the visitors brought to the city.
Los más felices de todos eran los taberneros, los cantineros, los mercaderes, los rateros, las prostitutas y los proxenetas, que se llevaban un buen bocado de las bolsas de los visitantes de la ciudad.
But though the Mouser knew himself the most cunning cutpurse in Lankhmar, though perhaps a trifle out of practice, Fafhrd each time hugged the pouch tighter to him and muttered peevishly in his sleep and unerringly brushed away the Mouser's questing hand.
Pero aunque el Ratonero sabía que era el ratero más hábil de Lankhmar, aunque quizá le faltaba un poco de práctica, en cada ocasión Fafhrd apretó con fuerza la bolsa contra su costado, murmuró tercamente en sueños y apartó de un certero manotazo la mano indagadora del Ratonero.
He sent a runaway horse through a group of bundled-up children who had been playing ball in the street, then he dazzled the eyes of an elderly merchant with the reflection off a gilded saint’s statue in a niche, so that he did not notice the cutpurse who relieved him of his money with a single stroke of a sharp knife.
Primero dirigió un caballo desbocado hacia un grupo de chiquillos harapientos que habían estado jugando a la pelota en la calle; luego deslumbró a un viejo mercader con el reflejo de una estatua dorada de un santo en una hornacina, para que no advirtiera que un ratero le despojaba de su bolsa con un certero tajo de su afilado cuchillo.
Mentioning The Cutpurse to me... that was pretty smart.
Mencionar El Ratero... ha sido muy inteligente.
A cutpurse-- that's a... that's a pickpocket, right?
A cortador de bolsillo... eso es un... eso es un ratero, ¿Verdad?
The Cutpurse, I believe it's called.
El Ratero, creo que se llama.
I was a cutpurse from the age of five.
Yo era un ratero desde la edad de cinco años,
A vice of kings, A cutpurse of the empire and the rule.
Escarnio de los Reyes, ratero del imperio.
It's called The Cutpurse.
Se llama El Ratero.
A vice of kings, a cutpurse of the empire and the rule, who from a shelf the precious diadem stole, and put it in his pocket!
Un bufón de rey, un ratero del imperio y del poder, que robó de un estante la corona, y se la metió al bolsillo! - ¡Basta!
A cutpurse of the empire and the rule.
Un ratero del imperio y del mando.
A cutpurse of the empire and the throne, that from a shelf the precious diadem stole!
Un ratero del trono, que robó la preciosa corona - y la guardó en su bolsillo.
They mount the ladder, these traitors, these thieves and cutpurses...
Montaron la escalera, esos traidores, esos ladrones y rateros...
There are footpads and cutpurses about.
Aquí hay salteadores y rateros.
Wild pigs, pickpockets and cutpurses seethe in the markets.
Jabalís, carteristas y rateros se apiñan en los mercados.
This Jarlaxle person sought to control the cutpurses and killers of Calimport.
Ese tal Jarlaxle quería controlar a los rateros y a los asesinos de Calimport.
his face and laugh familiar to every cutpurse, whore, and gambler in Flea Bottom.
todos los rateros, putas y apostadores conocían su rostro y su risa.
The four guards and the cutpurse gave back, eyeing him with growing alarm.
Los cuatro malhechores y el ratero retrocedieron, mirando al extranjero con creciente alarma.
Yes, Red Ringlets, a cutpurse and filchpocket, a roller of drunks, a burglar and alleybasher.
Sí, Ricitos Rojos, una ratera y descuidera, una timadora de borrachos, una escaladora y salteadora.
The cook always claimed my father was some thief or cutpurse.
El cocinero siempre decía que mi padre debía de ser algún ladrón, algún ratero.
It yet lacked three full glasses of nightfall, but the tables were filled with cutpurses, panderers and footpads.
Todavía habían de vaciarse tres clepsidras antes de que se hiciera de noche, pero las mesas estaban atestadas de rateros, alcahuetes y bandidos.
Dozens of performers amazing the crowds while cutpurses weaved among the flesh with sharp, smiling faces.
Docenas de artistas asombraban a las masas mientras los rateros se introducían entre el gentío con caras avispadas y sonrientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test