Translation for "curator" to spanish
Translation examples
noun
Another form of child protection is represented by the appointment of the special curator.
Otra forma de protección del niño es el nombramiento del curador especial.
2. If a court appoints a curator to manage the assets of a missing or absent person, the curator shall act under the supervision of the Directorate for the Welfare of Minors.
2. Si un tribunal nombra un curador para administrar los bienes de una persona desaparecida o ausente, el curador actuará bajo la supervisión de la Dirección de Bienestar del Niño.
Of whom research associates and curators
De los cuales, investigadores asociados y curadores
(d) if they are the legal representative, supervisor of the guardian or curator of the accused or the injured party;
d) Cuando sean el representante legal, el supervisor del tutor o el curador de la persona acusada o de la parte agraviada;
Both provisions also apply to curators and legal defenders.
Ambos preceptos son extensivos al curador y al defensor judicial.
In any event, the emancipated minor must be assisted by a curator.
En todos los casos, el menor emancipado deberá contar con la asistencia de un curador.
He may take over the functions of tutors or curators who are not performing them.
Puede deducir las acciones que correspondan a los tutores o curadores, cuando éstos no lo hiciesen.
The conflict of interest that is created mandates the appointment of a special curator.
El conflicto de interés que se crea exige el nombramiento de un curador especial.
5) mentally or physically disabled persons and their curators.
5) Las personas que padezcan una incapacidad mental o física y los respectivos curadores.
Bring the Curator, please.
Traiga al Curador, por favor.
Alan Bradford, curator.
Alan Bradford, curador.
"Curator Sally Kant."
Curador Sally Kanter.
- No, David's our curator.
David es nuestro curador.
- Who's your curator?
- ¿Quién es tu curador?
Okay, well, what about the curator?
¿Y el curador?
Like a curator.
Como el curador.
I'm a curator. (Also means psychiatrist)
Soy una curadora.
I'm the curator here.
Soy el curador aquí.
You wanna be a curator?
¿Quieres ser un curador?
The church of England, the curator’s church?
¿A la Iglesia de Inglaterra, a la del curador?
Since the blast, curators have been Virgils.
Desde que estallara la bomba, los curadores han sido virgilios.
Norman Mailer says jealousy is a portrait gallery of which the jealous man is the curator.
Norman Mailer dice que los celos son una galería de retratos en que el celoso es el curador del museo.
About ten years ago he endowed a small private museum (open to the public) of which he himself acted as curator.
Hace alrededor de diez años dotó un pequeño museo, en el cual él mismo actuó de curador.
This post, as one of the curators of the city, was the next step in the cursus honorum, his upward progress through the various ranks of the senate. "Confident?"
—Este cargo, como uno de los curadores de la ciudad, era el paso siguiente en el cursus honorum, su ascenso a través de los diversos rangos del Senado—.
The Parkers turned out to be Mike, a witty, self-deprecating but obviously brilliant lawyer, and Caro, his art-curator wife.
Los Parker resultaron ser Mike, un ingenioso, autocrítico pero obviamente brillante abogado, y Caro, su esposa curadora de arte.
Of these, some (as we have seen among the curators) are too few to keep their patron's feast in the chapel, but must join their brothers in the city.
De éstos, algunos (como lo hemos visto entre los curadores de cuadros) son demasiado escasos como para celebrar la fiesta patronal en la capilla, y se unen a sus hermanos de la ciudad.
That juncture is present-day Colombia, whose topography couldn’t have been more ideal for this en­counter had a museum curator designed it.
Ese punto de unión es lo que actualmente se conoce como Colombia, cuya topografía no podría haber sido más idónea para tal encuentro ni aunque la hubiera diseñado un curador de un museo.
With a PhD from the University of Texas at Austin, Alicia was a small, cheerful, and imperturbable woman of sixty, formerly a senior curator in the Smithsonian’s Museum of the American Indian.
Doctora por la Universidad de Texas en Austin, era una pequeña, alegre e imperturbable sexagenaria, antigua curadora mayor en el Museo Smithsoniano de los Indios Americanos.
Ms. Gabi Dolf-Bonekämper, Berlin curator, Member of the Fribourg Group;
Sra. Gabi Dolf-Bonekämper, conservadora de arte de Berlín, miembro del Grupo Friburgo;
Presentation of the archaeological activity of the Ministry of Culture's curators.
Presentación de la actividad arqueológica de los conservadores del Ministerio de Cultura.
Archiving, curating, information and library related
Relacionados con las actividades de archivistas, conservadores, especialistas de la información y bibliotecarios
Archivists, curators, information specialists and librarians
Archiveros, conservadores, especialistas en información y bibliotecarios
The curator could be appointed on a part-time basis.
El conservador podría ser contratado a jornada parcial.
Where's the old curator?
¿Donde está el conservador?
She's the assistant curator.
Es la conservadora auxiliar.
You're a wonderful curator.
Eres una gran conservadora.
They arrested the curator.
Detuvieron al Sr. conservador.
A-and curator.
Y... un conservador.
I'm a curator.
Yo soy conservadora.
And sexy museum curator?
Conservadora de museo sexy.
He's the curator.
Es el conservador.
Curator of Egyptology
Conservador de egiptología.
Neoprimitivist curators.
Conservadores neoprimitivistas.
Resident curator!
—¡Conservador residente!
‘For you,’ the curator answered.
—Para ti —respondió el conservador—.
It was from the curator of the Museum.
Era del Conservador del Museo.
I’d be the great curator.
Yo sería el gran Conservador.
Most likely a curator.
Lo más probable es que sea un conservador.
‘I’m a museum curator.
—Soy conservador de un museo.
the curator asked him.
—preguntó el conservador.
noun
A little too spiritual, if you know what I mean, for a curate.
Es muy espiritual para ser pastor.
Nothing but a country curate.
Nada más que un pastor de pueblo.
Laura married the curate.
Laura se casó con el pastor protestante.
I cast my mind back to the curates I had known at Little Hampsley.
Traté de recordar los pastores que había conocido en Little Hampsly.
That was how Arthur Dobbin met Frank Mallett, the curate at St Edburga's.
Así fue como Arthur Dobbin conoció a Frank Mallett, el pastor de santa Edburga.
But how could they be towns with names like Pastor, Bishop, Priest and Curate?
Pero ¿cómo podían ser poblaciones con nombres como Pastor, Obispo, Sacerdote y Cura?
Whilst Stainton Moses was a curate he had an opportunity of showing his bravery and sense of duty.
En la época en que Stainton Moses sólo era un pastor, tuvo ocasión de demostrar su valor y su sentimiento del deber.
Well, what abart this Mrs. Smith the curate talks of, with her blarsted shyness–transmigogrified into a blighted sharpness?
Y ¿qué hay entonces de esa señora Smith, de quien nos habla el pastor con ese famoso rubor combinándose con una viveza del dominio?
It did not appear to me that-in short, you know, Dr Shirley must have a curate, and you had secured his promise.
No me parece que… En una palabra, el doctor Shirley debe tener un pastor con él, y tú has obtenido su promesa.
Lord St Ives, whose father we all know to have been a country curate, without bread to eat;
Ives, a cuyo padre hemos conocido todos cuando era un simple pastor rural que no tenía ni pan que llevarse a la boca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test