Translation for "culturally specific" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In his delegation's view, development not only must be lasting, but also must be economically rational, socially just, culture-specific and respectful of human rights.
A juicio de la delegación de Marruecos, el desarrollo no debe ser solamente duradero, sino además económicamente racional, socialmente justo, culturalmente específico y respetuoso de los derechos humanos.
The Province of Nova Scotia recognizes the importance of culturally-specific programs to address the unique circumstances of aboriginal young offenders.
1356. La provincia de Nueva Escocia reconoce la importancia de los programas culturalmente específicos para abordar las circunstancias singulares de los menores aborígenes delincuentes.
Both officers provide conventional probation services, and have further assumed a variety of nonconventional functions related to community education, deterrence, offender rehabilitation and culturally specific programming.
427. Ambos funcionarios prestan servicios de libertad condicional y han asumido además diversas funciones no tradicionales relacionadas con la educación comunitaria, la disuasión, la rehabilitación de los delincuentes y la programación culturalmente específica.
In addition, some government observers expressed their commitment to working on policies regarding the restitution and protection of land, cultural and educational promotion, as well as culturally specific policies to fight poverty.
Además, algunos observadores gubernamentales expresaron su compromiso de concebir políticas relativas a la restitución y protección de la tierra, la promoción cultural y educacional, así como políticas culturalmente específicas de lucha contra la pobreza.
In the United States of America, researchers report high rates of violence against women in casual and longer-term romantic dating relationships, which are a culturally specific form of social relations between women and men, with culturally constructed expectations.
En los Estados Unidos, los investigadores comprueban la existencia de elevadas tasas de violencia contra la mujer en relaciones de citas románticas ocasionales o duraderas, que son una forma culturalmente específica de relaciones sociales entre mujeres y hombres, con expectativas culturalmente construidas.
Aboriginal Alternatives to Custody Programs - providing culturally specific supports and activities that help youth make healthy choices.
Alternativas aborígenes a los programas de guarda, que ofrecen ayudas y actividades culturalmente específicas y permiten a los jóvenes tomar opciones sanas.
The use of the Maori Cultural Related Needs index, which is one of the tools, makes it possible to provide culturally specific interventions.
La utilización del índice de necesidades culturales relacionadas con los maoríes, que es uno de los instrumentos mencionados, permite realizar intervenciones culturalmente específicas.
We noted that indigenous peoples did not have equal access to national health care systems, were sometimes exposed to industrial or military activities harmful to their health, faced problems related to nutrition when they were denied access to their traditional lands, and encountered minimal recognition of their cultural specific health needs and knowledge of traditional medicine.
Observamos que los pueblos indígenas no tenían igual acceso a los sistemas nacionales de atención de la salud, que algunas veces estaban expuestos a actividades industriales o militares nocivas para su salud, hacían frente a problemas de nutrición cuando se les negaba el acceso a sus tierras tradicionales, y se daba muy poco crédito a sus necesidades culturalmente específicas en materia de salud así como al conocimiento de la medicina tradicional.
Too often, declarations of intent seemed to be viewed as an end in themselves and clashes over questions such as whether human rights were universal or culturally specific, whether they were held collectively or individually, whether they should be promoted or protected and whether it was better to offer technical cooperation to, or to name and shame, States which violated rights, were little more than attempts to justify inertia born of indifference, calculation or despair.
Con demasiada frecuencia, las declaraciones de buenas intenciones parecen ser un fin en sí mismas y los debates entre puntos de vista antagonistas, como los relativos a esclarecer si los derechos humanos son universales o culturalmente específicos, si son colectivos o individuales, si es necesario promoverlos o protegerlos, o si es mejor proporcionar cooperación técnica a los Estados responsables de violaciones o denunciarlos, son sólo un medio para justificar la falta de acción, ya sea por indiferencia, voluntad propia o desesperación.
For solutions to be contextualized, culturally specific and tailored to each community, the voices of women and girls, victims and survivors, must be included in policy development and implementation.
Para contextualizar las soluciones, que estas sean culturalmente específicas y adaptadas a cada comunidad, las voces de las mujeres y de las niñas, de las víctimas y de las supervivientes deben incluirse en la formulación y aplicación de las políticas.
Of course you have your own culturally specific church.
Por supuesto que tienen su propia iglesia culturalmente específica.
- Nazism was culturally specific to Germany.
El nazismo fue culturalmente específico de Alemania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test