Translation for "cultural nature" to spanish
Translation examples
51. The analysis of the type of events shows that 19 per cent (186) of events were defined to be of a cultural nature, 115 events (12 per cent) took the form of an exhibition, 203 events (21 per cent) were seminars or conferences, 101 events (10 per cent) were workshops, 22 events (2 per cent) were organized as round tables, while 354 events (36 per cent) were classified as "Other".
El análisis del tipo de actividad muestra que el 19% (186 actividades) se consideraron de naturaleza cultural, el 12% (115 actividades) fueron exposiciones, el 21% (203 actividades) seminarios o conferencias, el 10% (101 actividades) talleres, el 2% (22 actividades) mesas redondas y el 36% (354 actividades) correspondieron a la categoría "Otros".
Your Excellency, your wife has made certain demands of me of a cultural nature.
Excelencia, su esposa me ha hecho ciertas solicitudes de naturaleza cultural.
359.2 On 1 January 2002 the European Charter for Regional or Minority Languages that is a framework multilateral international treaty of a cultural nature, will come into force for Slovakia.
359.2 El 1º de enero de 2002 entrará en vigor en Eslovaquia la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias, que es un tratado marco internacional de carácter cultural.
Civil and Islamic courts were joined in Sabah and Sarawak by indigenous courts which had jurisdiction in cases which came under indigenous laws, most often offences of a cultural nature.
A los tribunales civiles e islámicos se añaden, en los estados de Sabah y Sarawak, los tribunales indígenas, competentes en los asuntos pertinentes a las leyes indígenas, cuyas infracciones más frecuentes son de carácter cultural.
In the face of these identified situations, the Ministry of Education has strengthened the right to education in conditions of equality and equity. However, given the cultural nature of this issue, the process of change is slow.
Frente a estas situaciones identificadas, el MEN ha fortalecido el derecho a la educación en condiciones de igualdad y equidad, sin embargo por tratarse de un tema de carácter cultural sus transformaciones son lentas.
Are radio and television programmes in indigenous languages provided in the State party? Are there official programmes of a cultural nature on private television?
29. ¿Difunde el Estado Parte programas de radio y televisión en los idiomas indígenas? ¿Existen programas oficiales de carácter cultural en la televisión privada?
For that reason, the Sub—Commission should adopt an innovative and creative approach to studies on the right to education by stressing its cultural nature.
Por esta razón, la Subcomisión debe dar pruebas de innovación y creatividad en la búsqueda relacionada con el derecho a la educación e insistir en el carácter cultural de la misma.
Yet, the Committee is concerned that there is a lack of affordable sports facilities and other recreational programmes, and not enough activities of a cultural nature.
Sin embargo, le preocupa la falta de instalaciones deportivas asequibles y otros programas recreativos y que no haya suficientes actividades de carácter cultural.
These challenges are on the one hand of a material and structural nature but on the other hand they are also of a cultural nature.
Por un lado, hay dificultades de carácter material y estructural y, por otro lado, también tienen carácter cultural.
In practice, however, progress, needless to say, is not as obvious as the absence of legal obstacles might lead one to believe, owing to the existence of obstacles of a cultural nature.
Obviamente, en la práctica, los avances concretos no resultan tan evidentes como la ausencia de obstáculos jurídicos podría llevar a pensar, dada la persistencia de otros obstáculos de carácter cultural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test