Translation for "cubic-inch" to spanish
Cubic-inch
noun
Translation examples
This formula, depending upon the size of the container, will provide a volume in cubic feet or cubic inches.
Esta fórmula, dependiendo del tamaño del contenedor, proporcionará un volumen en pies cúbicos o pulgadas cúbicas.
350 cubic inches of midlife-crisis fury.
350 pulgadas cúbicas de La furia de midlife-crisis.
They're both 502 cubic inches, supercharged and intercooled, so they each make 700 horsepower.
Ambos con 502 pulgadas cúbicas, supercargadas e inter refrigeradas, para que alcancen los 700 caballos de potencia.
It's a 429-cubic-inch, uh, v-8.
Es un 429 pulgadas cubicas. 8 válvulas.
Know that you shall pay dearly for every cubic inch of our space.
Sepa que pagará un precio muy alto por cada pulgada cúbica de nuestro espacio.
At last, a concentrated radio isotope so powerful that one cubic inch will solve the entire world's energy problems.
al fin, un isótopo radiactivo concentrado tan poderoso que una pulgada cúbica resolverá los problemas energeticos de el mundo entero.
The volume of the brain is 47 cubic inches.
El volumen del cerebro es de 47 pulgadas cúbicas.
It's got a cop motor, a 440-cubic-inch plant.
Tiene un motor de polis, una planta de 440-pulgadas cúbicas.
That's a 300-cubic-inch squirrel with overhead cam and hydraulic lifts.
Una ardilla de 300 pulgadas cúbicas con árbol de levas y elevadores hidráulicos.
Stock 500 cubic-inch, 8.2 litre V8, 3-speed automatic transmission.
Capacidad de 500 pulgadas cúbicas, 8.2 litros V8, Trasmisión automática de tres velocidades.
396-cubic-inch Camaro versus a 302-cubic-inch Camaro.
Un Camaro de 396 pulgadas cúbicas contra un Camaro de a 302 pulgadas cúbicas.
Six by six by twelve inches, or 432 cubic inches.
Pues 6 pulgadas de ancho, 6 de alto y 12 de largo, o sean 432 pulgadas cúbicas.
Long before even the High Ones evolved, this star collapsed in on itself and became a white dwarf, with a density of tons per cubic inch.
Ya mucho antes que existieran los Superiores, esta estrella sufrió un colapso y se redujo a una enana blanca con una densidad de toneladas por pulgada cúbica.
Even school children knew that some of the stars were made of almost completely collapsed matter weighing dozens of tons to the cubic inch.
Incluso los escolares de primer grado sabían que algunas de las estrellas estaban hechas de una materia casi completamente colapsada cuyo peso alcanza docenas de toneladas por pulgada cúbica.
Take, for example, the white companion of Sirius, where matter was in a state of such density that a cubic inch of it would weigh a ton here.
En el caso de Sirio, su satélite blanco, por ejemplo, un cuerpo que tan sólo es tres veces mayor que la Tierra, la materia presenta tal estado de densidad que una pulgada cúbica de ella pesaría aquí una tonelada.
I snatched the ultimate few cubic inches of air from my face mask-feeling it flatten against my nose as I did so-and swallowed them down into my starving lungs.
Aspiré las últimas pulgadas cúbicas de aire que contenía la máscara - con lo que ésta se me aplastó contra la nariz - y las hice llegar a mis exhaustos pulmones.
Each minute and each cubic inch was hurled against that which would follow, measured in terms of it, dictating a future as inevitable as the past, coined upon eight million counterfeits who moved with the plumbing weight of lead coated with the frenzied hope of quicksilver, protecting at every pass the cherished falsity of their milled edges against the threat of hardness in their neighbors as they were rung together, fallen from the Hand they feared but could no longer name, upon the pitiless table stretching all about them, tumbling there in all the desperate variety of which counterfeit is capable, from the perfect alloy recast under weight to the thudding heaviness of lead, and the thinly coated brittle terror of glass.
Cada minuto y cada pulgada cúbica eran arrojados contra el que los seguiría, medidos en sus mismos términos, dictando un futuro tan inevitable como el pasado, acuñados sobre ocho millones de monedas falsas que se movían con el peso macizo del plomo bañado con la frenética esperanza del azogue, protegiendo a cada paso la preciada falsedad de sus bordes estriados contra la amenaza de dureza de sus vecinas mientras circulaban juntas, caídas de la Mano que temían pero ya no sabían nombrar, sobre la mesa despiadada que se extendía por todas partes a su alrededor, dando tumbos por ella con toda la desesperada variedad de que es capaz la falsificación, desde la perfecta aleación refundida bajo peso hasta la sorda pesadez del plomo, y el terror quebradizo del cristal metalizado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test