Translation for "crinkles" to spanish
Crinkles
noun
Crinkles
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
"'and crinkled my papers. " I think not. '
"'y arrugó mis papeles. " Lo dudo. '
It makes your forehead crinkle.
Se te arruga la frente.
- I don't have a crinkle.
- No tengo una arruga.
When you're concentrating, your eyes crinkle.
Cuando te concentras, arrugas los ojos.
The crinkle is stay-dry lining.
Lo que se arruga es un chubasquero.
They're not wrinkles, just crinkles.
No son arrugas, sino arruguitas.
Her nose crinkled. That's her tell.
Su nariz se arrugó cuando lo dijo.
- I'll crinkle!
- ¡Y yo arrugo!
-(BAG CRINKLES) - Want a gummy frog?
- (BAG ARRUGAS) - ¿Quieres una rana gomoso?
“A crinkle is a crinkle,” Caroline declared. “But I like his hands.
—Una arruga es una arruga —declaró Caroline—. Pero me gustan sus manos.
the dress crinkled.
el vestido se arrugó.
Her crinkled face crinkled further.
Su rostro arrugado se arrugó aún más.
Her forehead crinkled.
Su frente se arrugó.
She crinkled her eyebrows.
arrugó las cejas—.
Her face crinkled up.
Su rostro se arrugó.
Thyon’s brow crinkled.
Thyon arrugó el ceño.
Chilton’s forehead crinkled.
Chilton arrugó la frente.
Síle's forehead crinkled.
La frente de Síle se arrugó.
My blue paper dress crinkled loudly.
La camisola de papel hizo mucho ruido al arrugarse.
Ze smiled as the paper crinkled into blackness.
Ze sonrió cuando el papel empezó a arrugarse y ennegrecerse.
Whenever she grinned, her entire face appeared to crinkle.
Cuando sonreía, toda su cara parecía arrugarse.
To laugh at his ironic jokes and watch his eyes crinkle when he laughed at hers.
De reírse de sus comentarios irónicos y ver sus ojos arrugarse cuando le sonreía.
I sat back in my chair, and as I did so I heard the unmistakable crinkle of a plastic bag.
Me apoyé contra el respaldo de la butaca, y al hacerlo escuché el inconfundible ruidito de una bolsa de plástico al arrugarse.
If one of his eyes was not exactly smaller, then Vierran thought it seemed to crinkle more as he laughed down at her.
Y aunque uno de sus ojos no era exactamente más pequeño, Vierran creía que parecía arrugarse más cuando Hume reía.
As I straightened up, I heard the faint sound of crinkling paper and, with a sinking heart, suddenly remembered.
Al ponerme en pie, oí el débil sonido del papel al arrugarse y, con el corazón encogido de repente, lo recordé.
The paper began to crinkle and crease under her grip and Sharlene reached out tentatively. “Dr. Soule? Carolyn?” the teacher said.
El papel empezó a arrugarse y entonces Sharlene alargó un brazo titubeante. —¿Doctora Soule? ¿Carolyn? —inquirió la profesora.
He heard the thud of a piece of fruit rolling, the crinkle of wax paper, and he imagined the insides of his lunch, like mysterious organs.
Oyó el golpe sordo de una pieza de fruta que rodaba dentro, el ruido del papel encerado al arrugarse, y se imaginó las entrañas de su comida como si fueran órganos misteriosos.
verb
He hears the crinkling of cloth.
Oye el crujir de la tela.
When she pulled it out, she heard something crinkle.
Cuando la sacó, oyó crujir algo.
A moment passed with the muted crinkling of contraceptive plastic.
Transcurrió un momento con el ahogado crujir del anticonceptivo plástico.
“Why?” Elsevier got up, crinkling with papers. “Why isn’t it?”
–¿Por qué?-Elsevier se puso en pie, sintiendo el crujir de los panfletos-. ¿Por qué es así?
Her fingers closed over the envelope, feeling the crinkling of the bills, out of sight, but now in her grasp.
Los dedos de Lana se cerraron sobre el paquete, sintiendo crujir los billetes que no podía ver, pero que estaban en su poder.
Still, I wanted to see it, and with trepidation-and as silently as possible, so that the bores in the living room would not hear the paper crinkling of the two bags-I opened just a little bit of the bag within the bag.
Quise verlo, sin embargo, y trepidante de emoción —lo más silenciosamente posible, para que los pelmas del salón no oyeran crujir el papel—, abrí un poquitín la bolsa de dentro de la bolsa.
I gave them to him and he studied each of them at length, holding them up to the light, rubbing them between thumb and finger, listening to them crinkle, and then putting them atop the dashboard in two piles.
Se los entregué y él los estudió uno por uno de manera meticulosa, poniéndolos contra la luz, frotándolos entre el pulgar y el índice y escuchándolos crujir hasta que, finalmente, los dejó sobre el salpicadero en dos montoncitos.
Lutt felt the crinkling envelope in his tunic pocket, an allowance ostensibly generated from earnings of this most secret Hanson facility.  An odd way to handle an allowance, considering the financial resources available, but this was Father's way and not to be questioned.
En el bolsillo Lutt notaba crujir el sobre que contenía la asignación, ostensiblemente deducida de las ganancias generadas por este secretísimo reducto de Hanson. Era una manera un tanto insólita de conceder una asignación, pero así eran las costumbres de su padre y nadie se hubiera atrevido a criticarlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test