Translation for "crevices" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
I stayed on Simon's tracks, and they were weaving around over humps, and past obvious crevices and stuff.
Yo me quedé en las huellas de Simón, y ellos estaban tejiendo alrededor encima de las jorobas, y pasado las hendeduras obvias y material.
They'll hide in the crevice of your shoe, crawl up your pant leg and lay eggs in your ear.
se esconderan en la hendedura de tu zapato. treparan por tus pantalones y pondran huevos en tu oreja.
There was one very horrendous crevice bit right near the edge, and I got into a maze of them.
Había uno muy horrendo la hendedura mordió el derecho cerca del borde, y yo entré en un laberinto de ellos.
Crossing a glacier is very very dangerous on your own, because there are crevices in the ice, and the snow covers them.
Cruzando un glaciar es mismo muy peligroso solo, porque hay hendeduras en el hielo, y la nieve los cubre.
They drive us from valley, and we end up living here, in isolated crevice.
Nos echaron del valle y acabamos viviendo aquí, en una aislada hendedura.
Short of dying on the ledge, my only chance was to lower myself deeper into the crevice.
Corto de teñir adelante el el anaquel, mi única oportunidad era a bájeme más profundo en la hendedura.
"these tracks will lead me through the minefield of crevices".
"estas huellas me llevarán a través del campo de minas de hendeduras."
"right, if I can get to that crevice over there in 20 minutes",
"corrija, si yo puedo conseguir a eso la hendedura allí en 20 minutos",
Protein-rich substance found in crevices of driver-seat cushion.
La sustancia rica en proteínas encontró adentro Las hendeduras de cojín del asiento de conductor.
And I thought, "this is the bottom of the crevice!"
Y yo pensé, "esto es el fondo de la hendedura! "
They seemed to have an armor without a crevice.
Parecían tener una armadura sin hendedura alguna.
The few herbs that sprout timidly from the crevices.
—Las escasas hierbas que brotan tímidamente entre las hendeduras.
From cracks and crevices everywhere, small things emerged, coming toward her.
De grietas y hendeduras emergieron pequeñas cosas y fueron hacia ella.
In what crevices and crannies, one might ask, did they lodge, this maimed company of the halt and the blind?
¿En qué grietas y hendeduras se alojaba esa contrahecha compañía de lisiados y de ciegos?
The pebbles rattled below him and a last lick of water flipped into the crevice.
Las piedrecitas debajo de él se sacudieron con ruido y un último lengüetazo de agua penetró en la hendedura.
but no passage or crevice could he find through which he might come within Morgoth's stronghold.
pero no encontró paso ni hendedura por la que pudiera entrar en la fortaleza de Morgoth.
They had hidden behind some crevices in the wall and, seeing their enemies had greeted them with a volley.
Se habían escondido tras algunas hendeduras de la pared y, al ver huir a sus enemigos, los habían saludado con una descarga.
Even in that smooth-dressed stone, crevices and chinks were to be found by knowledgeable fingers and toes.
Aun en aquella lisa piedra, unas manos y unos pies avisados podían hallar hendeduras.
A thick fog spread, little by little, over the plateau, covering the crevices, the ravines, the abysses and hiding the mountains.
Una espesa niebla se extendía, poco a poco, sobre la meseta, cubriendo las hendeduras, los barrancos, los abismos y escondiendo las montañas.
From the sixth or seventh floor up, however, wooden boughs poked at odd angles out of crevices.
Sin embargo, a partir del sexto o séptimo piso, las ramas de madera sobresalían en ángulos extraños de las hendeduras.
My delegation shares the concern about the threat of terrorism. Terrorism pervades every crevice of our world, much to the detriment of humanity.
Mi delegación comparte la inquietud acerca de la amenaza del terrorismo que, muy en detrimento de la humanidad, está presente en cada resquicio del mundo.
..into every crevice of her body.
sobre cada resquicio de su cuerpo.
All the cracks, the crevices.
Todas las grietas, los resquicios.
A multitude of tiny crevices, creases, secrets.
Un sinfín de pequeños resquicios, pliegues, enigmas.
He made a shelter in a crevice between the inlet and the rocks where he could not be seen from the cottage.
Se acomodó en un resquicio entre la bahía y los acantilados en los que se ocultaba la cabaña.
I knew that the grass would grow high through the crevices and cracks of the cobblestones.
Sabía que la alta hierba asomaría a través de los resquicios y grietas de los adoquines.
He spent the next week exploring every crevice of LuAnn's life.
Dedicó toda la semana siguiente a investigar hasta el último resquicio de la vida de LuAnn.
The myriad life forms in its crevices clung or crouched deeper into their shelters.
Las innumerables formas de vida que habitaban en sus resquicios se aferraron a algún punto de apoyo o se ocultaron en sus madrigueras.
They climbed to the top, holding on to the sharp-edged ridges along its sides, and explored all its caves and crevices.
La escalaron por los costados aferrándose a sus bordes filosos, y buscaron en todas sus cuevas y resquicios.
Already the wind had stuffed snow and ice into the crevices of the makeshift cairn, mortaring the grave in white.
El viento ya había llenado de nieve y hielo los resquicios del túmulo improvisado, dándole una mano blanca a la tumba.
weeks had yet to pass before the myriad bats settled down into their winter sleep within its crevices.
transcurrirían algunas semanas antes de que los numerosos murciélagos se instalaran en los resquicios del árbol para sumirse en su letargo invernal.
The hab shuddered thoroughly, and a harsh light-flash penetrated every crevice and opening in the stairwell for a moment.
El edificio se estremeció de arriba abajo y un fogonazo de luz enceguecedora penetró durante un momento por todos los resquicios y aberturas de la escalera.
I can feel the wind prowling outside, testing every crack and crevice, looking for a way in.
Noto el viento rondando fuera, probando cada grieta y cada resquicio, buscando el modo de colarse dentro.
noun
He began to thrust himself backwards into the sleeping crevice.
Comenzó a introducirse de espaldas dentro del hoyo donde dormía.
He saw a stream that he'd missed before, pooling in a hollow before vanishing down a crevice.
Vio un arroyo que antes no había visto y que formaba un charco en un hoyo antes de desaparecer por una grieta.
The remaining mule had to be destroyed the next day when it stepped in a snow-covered crevice and broke its leg.
Al día siguiente, la mula se rompió una pata al meterla en un hoyo cubierto de nieve, y entonces se vieron obligados a sacrificarla.
Grating, sneezing laughter echoed up the shaft as he leaped back and squeezed himself into the small space, which turned out to be a crevice-and a cramped one.
Justo cuando una risa ronca y entrecortada resonaba en el camino, saltó hacia atrás y se acurrucó en el hoyo, que resultó ser sólo una estrecha grieta.
“I must dry seaweed and line this crevice. I could be as snug as a bug in a rug.” He shut his eyes. “Relax each muscle in turn.”
—Debo poner a secar algas para revestir este hoyo. Entonces sí que estaría abrigado, como un gusano en su capullo. Cerró sus ojos y se esforzó por relajar ordenadamente todos sus músculos.
having been informed that there is a runaway slave boy hidden in the hills they go there armed with shotguns and followed by some twenty guards on foot: seeing this horde of people approaching the boy becomes terrified and picks up a rock with which to defend himself: he takes refuge in a cranny in the rock where they are unable to get at him: they go for firewood and pile it up at the other end of the crevice in the rock and set fire to it: it burns till it sears the boy’s skin, forcing him to come out at a run and throw himself in a mud puddle: they order another black to drag him out but he resists furiously: they shoot at him several times with grape-shot and throw stones at him: they finally drag him out badly hurt and force him to kneel down: he makes signs, begging them for a drink of water: they refuse to give him any, and when the hole is dug they put him in it and cover him with dirt even though he is not yet dead
informados de que hay un mozo cimarrón oculto en la loma van allá armados de escopetas seguidos de una veintena de pedáneos: viendo venir el tropel de gente se atemoriza y coge una piedra para defenderse: se refugia en la quiebra de un peñasco donde no pueden alcanzarle: van por leña menuda la amontonan en la otra entrada de la hendidura le prenden fuego: arde hasta poner en carne viva al muchacho le fuerza a salir corriendo y arrojarse a un charco: mandan a otro negro que lo saque pero se resiste con encarnizamiento: le disparan varias veces con perdigones le lanzan pedradas: lo arrastran malherido y le obligan a arrodillarse: hace señas pidiendo que le den agua: se la niegan y al punto que el hoyo está hecho lo meten en él y lo cubren de tierra aunque todavía no ha muerto
noun
There was the same desert of ice and snow, with crevices, abysses, immense ravines that followed monotony.
Había el mismo desierto de hielo y de nieve, con hendiduras, abismos, inmensos barrancos que se sucedían con monotonía.
Then there was its smoke, issuing silently from the crevices in its sides, as though from Tartarus, or the infernal region itself, deep below.
Acaso el humo que exhalaba en silencio por los orificios de sus costados procedía de Tártaro, o de la misma región infernal, situada en los abismos.
Jutting rocky pinnacles and twisting crevices ... Reflexively, I drew back from the edge of the abyss, turned my light away.
Agudos pináculos rocosos y grietas retorcidas… Cautelosamente, me aparté de aquel abismo y volví hacia otro lado el rayo de luz.
Shefford, becoming aware of a steep slope to his left, looked down to see a narrow chasm and great crevices in the cliffs, with bunches of cedars here and there.
Shefford, dándose cuenta de la proximidad de una abrupta pendiente, miró a su izquierda, percibiendo un estrecho abismo, grandes grieta en los riscos y, entre éstos, grupos de cedros.
You see that dark spot there, to one side—that’s the opening of a deep crevice, a real abyss—but the city’s foundations rest on solid rock. It’s quite secure.”
¿Ves ese punto oscuro, a un lado? Es la abertura de una profunda grieta, un auténtico abismo, pero los cimientos de la ciudad se apoyan sobre roca maciza. Es muy seguro.
The lines came from Ibn Hazm, born five hundred years before, just when the light of Islamic culture was beginning to illuminate some of the darkest crevices in the continent of Europe.
Los versos pertenecían a Ibn Hazm, nacido quinientos años antes, justo cuando la luz de la cultura islámica comenzaba a iluminar los más oscuros abismos del continente europeo.
Then, some cried for help. Some fled. Some tried to hide themselves and shrink into the crevices of the rock, some fired shots in a vain attempt at defence, some even leapt into the abyss rather than end their days as a mouthful for the fabulous monster.
Hay quien, entonces, pide ayuda; quien huye; quien intenta hacerse pequeño y esconderse en las grietas de las rocas; quien dispara en una defensa inútil; quien directamente se arroja al abismo, no queriendo ser pasto del legendario monstruo.
“More than twenty times, gentlemen—what am I saying? more than ninety times I sounded that icy abyss without being able to reach our unfortunate présidain whose fall, however, I was able to prove by certain fragments left clinging in the crevices of the ice...”
—Más de veinte veces, señores, ¿qué digo?, más de noventa veces he sondeado aquel abismo de hielo sin poder llegar hasta nuestro desgraciado presidente, cuyo paso constataba, no obstante, por algunos indicios que había dejado en los salientes del hielo…
After Constance had hurled him from the edge of the slope, he had tumbled, not falling but ultimately rising in the heat-generated gusts, until he had been dashed against one side of the scorching chasm, wedged into a crevice, one side of his face sizzling where it touched the wall of superheated rock.
Después de que Constance lo empujase desde el borde de la ladera, había rodado, pero no había caído, sino que en última estancia aquellas ráfagas de calor lo habían elevado hasta lanzarlo contra uno de los lados del abismo abrasador, donde quedó encajado en una grieta, quemándose el lado de la cara que tocaba el ardiente muro de roca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test