Translation for "craved" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
I raise the issue of vulnerability not to crave preferential treatment for our region, but because the international community must be mindful of our peculiar circumstances.
No planteo la cuestión de la vulnerabilidad para pedir que se otorgue a nuestra región un tratamiento preferencial, sino porque considero que la comunidad internacional debe tener conciencia de nuestras circunstancias particulares.
Now, when you awake you will no longer crave cigarettes.
Ahora, cuando se despierte, no pedirá más cigarrillos.
I am craving a Cobb salad. What are you getting?
Estoy deseando una ensalada Cobb. ¿Qué quieres pedir?
Then, madam... At your father's castle walls We'll crave a parley... .. to confer with him.
Entonces, señora... al pie del castillo de vuestro padre pediré una tregua para hablar con él.
Are you craving a banana bazooka split?
¿Quieres pedir un banana bazuca split?
Too many and you'll definitely crave a party somewhere.
Demasiados y definitivamente pedirás una fiesta en otro sitio.
We start swinging from the trees and craving bananas?
¿Empezamos a colgarnos de los árboles y a pedir plátanos?
From worthy Edward, King of Albion, I come in kindness and unfeigned love, First, to crave a league of amity
En nombre del noble Eduardo, rey de Albión, vengo con amor sincero y buena fe, primero, a pedir una alianza de amistad y, por último, a confirmar esa amistad con un vínculo de boda,
If one craves for something for a year, the wife gets it.
Ese es el truco: pedir algo durante un año y la esposa te lo comprará.
Then if I may crave my sisters' indulgence for a quote from the Apocrypha - you have been curious in unnecessary matters.
Entonces, si puedo pedir la indulgencia de mis hermanas por citar a los Apócrifos, se ha entrometido usted en asuntos innecesarios.
I've never seen a loving family crave blood before.
Nunca había visto a ninguna familia pedir sangre.
“My lord,” he begged. “Let me crave one last favor at your hands?” “Of course.”
—Mi señor, ¿puedo pediros un último favor? —suplicó. —Por supuesto.
The fact that I did not learn this earlier was indeed a failure, Sire, and I can only crave your pardon.
El hecho de no haberme enterado antes fue un fallo tremendo, Sire, y sólo puedo pediros perdón por ello.
I had not eaten for days, and when I came to the castle, I thought it was safe enough to crave shelter for the night ...
Llevaba días sin comer, y cuando llegué al castillo, me pareció suficientemente seguro para pedir refugio durante una noche…
However, feelings and emotions are simplified and they will have many animal desires, feeding off whatever their animal body craves, rather than demanding human food.
Sin embargo, las emociones y los sentimientos quedan simplificados y tendrán muchos deseos animales, alimentándose de lo que desee comer su cuerpo animal, en vez de pedir comida humana.
Lady, if I really deemed you laden with the sins you tell of, I would crave of you as a high honour to kiss your feet, for I am less worth than you, and your crimes are little compared with mine.
—Señora, si yo os creyese cargada con los pecados que decís, tendría a gran honra el pediros permiso de besar vuestros pies, pues yo valgo menos, y vuestros crímenes son leves comparados con los míos.
My Dear Campion, I have always imagined it more likely that you would eventually come to consult me in a professional capacity than I you. However, the Gods of Chance were always capricious as a woman — and of course it is a woman for whose sweet silly (in the Saxon sense) sake here I am craving your services.
Mi querido Campion: Nunca hubiese creído que yo le habría de pedir consejo. De todos modos, los dioses del azar han sido siempre tan caprichosos como una mujer;
To sit down each day and tap out a few pages, to read the books I wanted to read, hear the music I craved, take a walk, see a show, smoke a cigar if I wanted to—what more could I ask for?
Sentarme todos los días a escribir unas páginas, leer los libros que deseaba leer, escuchar la música que me apasionaba, dar un paseo, ver un espectáculo, fumar un puro, si quería: ¿qué más podía pedir?
Lifting her eyes to request a glass of orange juice, another boring glass of orange juice when what she craved was a vodka martini, a vodka martini with three garlic-stuffed olives and a certain blond man’s massive, rock-hard erection bringing her to a toe-curling climax . . . when she glanced up for a waiter she saw the blond man.
Levantó la vista para pedir un vaso de zumo de naranja, otro tedioso vaso de zumo de naranja, cuando lo que ansiaba en realidad era un Martini con vodka, un Martini con vodka con tres aceitunas rellenas de ajo y la erección gigantesca y dura como la roca de cierto hombre rubio que la llevara a un clímax enloquecido… Y cuando levantó la vista en busca del camarero vio al hombre rubio.
verb
- You'll crave for food!
- Imploraras por comida! - La cena esta servida, Robert?
But I shall crave your pardon. That which you are my thoughts cannot transpose.
Mas debo implorar tu perdón mis pensamientos no pueden alterar lo que eres.
May I crave leave to greet our young and learned friend, for I noticed him when he was first made Archdeacon.
¿Puedo implorar que me permitáis...? Felicitar a nuestro joven y culto amigo, pues ya me fijé en él... cuando fue nombrado Archidiácono?
The Bible says, like newborn babies, one must crave pure spiritual milk so that they can experience the full glory of salvation.
La Biblia dices... como bebés recién nacidos, uno debe implorar por leche espiritual para que así puedan experimentar la gloria total de la salvación.
‘I must crave the forgiveness of you and your guests.’
Debo implorar el perdón de usted y de sus invitados.
Evidently, he had a favour to crave, a request to make.
Era evidente que tenía un favor que implorar, una petición que hacer.
How sad, Garret reflected, that people should crave the goodwill of others and take the far deeper sentiment of parents for granted.
Era muy triste, reflexionó Garrett, que la gente tuviera que implorar la buena voluntad de otros y dar por sentado el sentimiento, mucho más profundo, de los padres.
It is a Highway tradition that on Sunday afternoons, between the hours of four and five, any family representative can approach its senior member in what he calls his 'study' and there discuss matters, or crave assistance, or air grievances.
Una de las tradiciones de los Highway consiste en que los domingos por la tarde, de cuatro a cinco, cualquiera de los miembros de la familia puede visitar a su superior, en lo que este último llama su «estudio», para discutir allí el asunto que sea, o para implorar su ayuda o airear sus quejas.
With his cavalry Caesar hurried to Alexandria, to receive the kind of welcome he had doubtless expected months earlier: “The entire population of the town threw down their weapons, left their defenses, assumed the garb in which suppliants commonly crave pardon from their masters, and after bringing out all the sacred objects with whose religious awe they used to appeal to their displeased or angry monarchs, went to meet Caesar as he approached, and surrendered to him.” Graciously he accepted the surrender and consoled the populace.
César regresó con la caballería a Alejandría para recibir la bienvenida que sin duda había esperado encontrar meses antes: «Toda la ciudadanía, arrojadas las armas y abandonadas las fortificaciones, con el vestido que tenían la costumbre de usar en las súplicas ante sus señores, y presentando los objetos sagrados que les servían de amparo a la hora de implorar ante los espíritus ofendidos y airados de sus reyes, corrieron al encuentro de César y se le entregaron».42 César se mostró clemente, aceptó la rendición y confortó al pueblo.
verb
Well, if you start craving brains, let me know.
Si te empiezan a apetecer cerebros, házmelo saber.
When his Majesty comes I don't think he will crave her company.
Cuando su majestad venga no creo que le vaya a apetecer su compañía.
Mina discovered that this feeling of pleasure at our rival's pain, what the Germans call schadenfreude, is something our brains learn to crave.
Mina descubrió que este sentimiento de placer frente al dolor de nuestro rival, lo que los alemanes llaman "Schadenfreude", es algo que nuestros cerebros aprenden a apetecer.
My brain needs renewal—I imagine Sim might crave a little something, too, ah, excellent, Hilde, my jewel, how did I ever live without you?
Mi cerebro necesita energía y sospecho que a Sim también le apetecerá comer un poco. Ah, excelente, Hilde, mi amor, ¿cómo me las arreglaría para vivir sin ti?
verb
Yes, that is rest, and crave it we might.
Sí, eso es el descanso, y bien podríamos rogar su llegada.
Far be it from me to crave indulgence, but I think it is important to understand that at the time I wrote and sold the story (in 1938) I was eighteen years old and had spent all the years I could remember in a city-slum.
Lejos de mí rogar indulgencia, pero creo que es importante saber que cuando escribí y vendí este cuento (en 1938) tenía dieciocho años, y había pasado todos los años que podía recordar en un conventillo de ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test