Translation for "cracksman" to spanish
Cracksman
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The best cracksman in London.
El mejor ladrón de Londres.
He was a writer and a teacher, not a cracksman.
Beaumont era escritor y profesor, no un ladrón.
There was one exception in the popular hero Raffles, a sporting cricketer and successful cracksman, with his rabbit-like associate Bunny.
Había una excepción que era el conocido héroe Raffles, jugador de cricket y ladrón de cajas fuertes con éxito, y su socio Bunny.
Manders’ narratives have appeared in four volumes titled (in America) The Amateur Cracksman, Raffles, A Thief in the Night, and Mr. Justice Raffles.
Las narraciones de Manders han aparecido en cuatro volúmenes titulados (en América) El Atracador Aficionado, Raffles, Un Ladrón en la Noche y El Sr. Justicia Raffles.
Grace. Privately, he was a second-story man, a cracksman, a quick-change artist and confidence man whose only peer was Arsène Lupin.
Grace, era un hombre de doble personalidad y dotado de una gran confianza en sí mismo, un ladrón y transformista sólo comparable a Arsenio Lupin.
They tell me that you can pick a lock as skilfully as any cracksman."     "Most locks," said Dick promptly, "but none of the seven.
Dicen que usted puede hacer saltar una cerradura tan hábilmente como cualquier ladrón... hábil. —La mayor parte de las cerraduras, si; pero ninguna de esas siete.
      "Dear me, yes, an attractive bandit, a romantic and chivalrous cracksman, anything you please. For all that, in the eyes of a really honest woman, with an upright nature and a well-balanced mind, I am only the merest riff-raff."
–Sí, hombre, sí, un bandido simpático, un ladrón novelesco y caballeroso, no mala persona en el fondo…, todo lo que usted quiera… Pero ello no impide que, para una mujer verdaderamente honrada, de carácter recto y naturaleza equilibrada, yo no sea más que… un simple granuja.
And to cover the moment’s confusion, we talked hurriedly of the Protheroe case, and of “Dr. Stone,” who had turned out to be a well-known cracksman with several different aliases. Miss Cram, by the way, had been cleared of all complicity.
Para cubrir la momentánea confusión, hablamos apresuradamente del caso Protheroe, y del «doctor Stone», que resultó ser un conocido ladrón que empleaba diversos nombres, Miss Cram fue declarada libre de toda complicidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test