Translation for "cowardly" to spanish
Cowardly
adverb
Cowardly
adjective
Translation examples
31. The death toll in this killing, or rather slaughter, was more than 615 civilians murdered in a cowardly fashion.
Como balance de esa masacre, mejor dicho de esa matanza, se ha determinado que más de 615 personas civiles fueron cobardemente asesinadas.
:: Emile Tehe, chairman of the Mouvement Populaire Ivoirien, murdered in a cowardly attack on 2 November 2002, was in no way a danger to the Government.
:: Emile Tehe, Presidente del Movimiento Popular de Côte d'Ivoire, cobardemente asesinado el 2 de noviembre de 2002, no representaba peligro alguno para el poder.
The Colombian Government was aware of the unique role played by NGOs, and condemned the murders of human rights activists as cowardly acts committed by out—of—control groups.
Consciente del papel irremplazable que desempeñan las organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Colombia condena los asesinatos de militantes pro derechos humanos cometidos cobardemente por elementos incontrolados.
Cowardly attacks are mounted against the weakest. How can we not be appalled at the tragedy of the school in Beslan where children -- the symbol of innocence -- were violently massacred?
Cobardemente ataca a los más débiles. ¿Cómo no indignarse ante la tragedia de la escuela de Beslan, donde la violencia mató salvajemente a la infancia, símbolo de la inocencia?
2. At 1700 hours on the same day, Friday, 2 April 1999, the cowardly formations again violated Iraq's airspace, having taken off from their bases in Saudi Arabia and Kuwait.
2. A las 17.00 horas, 12 formaciones integradas por aviones estadounidenses (F-14, F-15, F-16 y F-18) y británicos (Tornado) que despegaron de bases situadas en la Arabia Saudita y Kuwait, violaron cobardemente el espacio aéreo iraquí.
The world community has had to look on in horror as terrorists have, in cowardly fashion, targeted innocent people going about their everyday lives.
La comunidad mundial ha tenido que mirar con horror cómo los terroristas han convertido cobardemente en blancos a personas inocentes que realizaban sus quehaceres cotidianos.
It seems that not a week goes by in our world without countries and indeed the international community having to watch in horror as cowardly terrorists target people going about the business of their everyday lives.
Parece que en nuestro mundo no transcurre una semana sin que los países y, en realidad, la comunidad internacional tengan que presenciar con horror cómo los terroristas, cobardemente, toman como objetivo a personas que llevan a cabo sus vidas cotidianas.
The tragic events of 19 August are still vivid in our memories, along with the bitterly painful memories of our late colleagues and friends, who were killed in a cowardly manner and cruelly wrested from their families.
Los trágicos acontecimientos del 19 de agosto siguen presentes en nuestra memoria, junto con el recuerdo amargamente doloroso de nuestros colegas y amigos fallecidos, asesinados cobardemente y arrebatados con crueldad a sus familias.
7. On 16 October 1998, Mr. Nyenyezi Bahati, aged 26, an inhabitant of the Kadutu area in Bukavu, was murdered in a cowardly manner by a squad of six Rwandan soldiers, for no apparent reason.
El 16 de octubre de 1998, Nyenyezi Bahati, de 26 años de edad, que residía en la zona de Kadutu en Bukavu, fue asesinado cobardemente, y al parecer sin un móvil determinado, por una patrulla de seis militares rwandeses.
We must not falter in condemning those who, in disregard of all moral values, resort to cowardly violence in seeking to advance their own obscure purposes.
No debemos vacilar en condenar a quienes, haciendo caso omiso de todos los valores morales, recurren cobardemente a la violencia para tratar de promover sus propios propósitos oscuros.
I'm sneaking out in a cowardly fashion.
Me escabullo cobardemente.
Mata cowardly women and infants?
Mata cobardemente mujeres e infantes?
He prevented her rehabilitation, Cowardly fleeing.
E impidió su rehabilitación, huyendo cobardemente.
"Zola condemned, Zola in cowardly flight."
"Zola condenado, Zola huye cobardemente".
Reds cowardly flee!
¡Los Rojos han huido cobardemente!
Are you hiding cowardly?
¿Te estás ocultando cobardemente?
I shall be murdered by a Fascist. Cowardly.
Seré asesinado por un fascista, cobardemente.
Executed, assassinated in a cowardly way.
Ejecutado. Asesinado cobardemente.
Are you cowardly avoiding it?
¿Lo estás evadiendo cobardemente?
I was cowardly murdered ten years ago.
Hace diez años fui cobardemente asesinado.
Not cowardly put off my helmet to
ni cobardemente entrego el casco
Your mother has simply and cowardly fled.
Tu madre cobardemente huyó.
My eyes filled with cowardly tears.
Mis ojos estaban cobardemente llenos de lágrimas.
Even with a cowardly knife to the back.
Incluso con un puñal cobardemente escondido a mi espalda.
Cowardly tears began to roll down my face.
Y las lágrimas brotaron cobardemente de mis ojos.
You and your friends have played a cowardly underhand game, Croisset.
Usted y sus amigos han maniobrado cobardemente contra mí.
They cowardly sought refuge in the inorganic beings' world.
Buscaron cobardemente refugio en el mundo de los seres inorgánicos.
adjective
We unequivocally condemn that cowardly and barbaric act of terrorism.
Condenamos inequívocamente ese cobarde y brutal acto de terrorismo.
Our Organization itself has become the target of cowardly attacks.
Nuestra propia Organización se ha convertido en objetivo de cobardes ataques.
These cowardly attacks cannot be justified under any circumstances.
Esos ataques cobardes no pueden justificarse en circunstancia alguna.
and the cowardly in fear.
y los cobardes, del miedo.
Such acts are blind, cowardly and repugnant.
Sus maniobras son ciegas, cobardes y abominables.
Such acts are cowardly and reprehensible.
Esos actos son cobardes y censurables.
The Norwegian statement had been hypocritical and cowardly.
La declaración de Noruega ha sido hipócrita y cobarde.
The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
El enemigo cobarde se enfureció por ello y actuó contra él a traición.
Clearly that would be a cowardly and irresponsible attitude -- the worst possible decision.
Claro está, esa sería una actitud cobarde e inconsecuente.
Oh, cowardly dogs!
¡Oh, perros cobardes!
You cowardly chap!
¡Eres un cobarde!
Twisted, cowardly, perverted...
Retorcidos, cobardes, pervertidos...
That's cowardly.
Eso es de cobardes.
It was cowardly of me.
He sido un cobarde.
How cowardly of them!
¡Son unos cobardes!
The cowardly mailman!
—¡El cartero cobarde!
But it was a cowardly courage.
Pero es el coraje del cobarde.
Not to mention cowardly.
Por no decir cobarde.
The cowardly swine.
Los cochinos cobardes.
This is a cowardly infidel.
Es un infiel cobarde.
Shameless and cowardly.
Desvergonzado y cobarde.
Maybe it was cowardly.
Quizá fuera cobarde.
adjective
This Sleepy Joe was like a coyote, mysterious and cowardly.
Me lo digo y me lo repito, este Sleepy joe es como el coyote, misterioso pero pendejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test