Translation for "covetting" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
But as if it were not enough for the aggressor to have denied us that for all these years, Turkey adds insult to injury by questioning my country's sovereign rights and coveting its sovereign resources and by using its power to malevolently prevent my country from attaining the peaceful existence and coexistence it so desires.
Sin embargo, como que si no fuese suficiente para el agresor habernos negado eso por todos estos años, Turquía arroja sal a la herida al cuestionar los derechos soberanos de mi país y codiciar sus recursos soberanos y al utilizar su poder para impedir, de manera malévola, que mi país logre la existencia y coexistencia pacíficas que desea.
While the Albanian representatives are eager to pronounce publicly that their country upholds all the principles enshrined in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the Charter of Paris of the Conference on Security and Cooperation in Europe, they at the same time do not hesitate to covet territories in neighbouring countries.
Aunque los representantes albaneses proclaman públicamente que su país defiende todos los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, el Acta Final de Helsinki y la Carta de París de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, al mismo tiempo no vacilan en codiciar territorios de países vecinos.
16. In addition, Equatorial Guinea possesses valuable natural resources that may be coveted by third parties.
16. Guinea Ecuatorial dispone además de valiosos recursos naturales que otros podrían codiciar.
Covet graven images.
Codiciar imagenes talladas.
They will covet that.
Van a codiciar eso.
Coveting small gains is inevitable
Codiciar pequeñas ganacias es inevitable.
"Thou shalt not covet. "
¡Quien sea! ¡No codiciarás!
Something about covet.
Algo de codiciar.
Do we seek out things to covet?
¿Buscamos cosas que codiciar?
"Covet." It's "covet."
"Codiciarás." Es "codiciar."
Coveting my neighbour's goods.
Codiciar los bienes de mis vecinos.
“No one will covet your land.”
«Nadie codiciará tu tierra».
“She coveted the vow of Odin.”
Codiciar los dones de Odín.
covet everything around them;
codiciar cuanto hay a su alrededor;
Coveting is a very literal sin-- we begin to covet with tangibles, we begin with what we see every day.
empezamos a codiciar elementos tangibles, empezamos a codiciar lo que vemos todos ¡os días.
How do we begin to covet?
¾Y cómo empezamos a codiciar?
The Parthians have learned to covet territory west of the Euphrates, therefore we must learn to covet territory east of the Euphrates.
Los partos han aprendido a codiciar territorio al oeste del Éufrates, y por tanto nosotros debemos aprender a codiciar territorio al este del Éufrates.
How do we begin to covet, Clarice?
¾Y cómo empezamos a codiciar, Clarice?
verb
Thou shalt not covet thy neighbor's wife
"No desearás a la mujer de tu prójimo"
- Coveting is a problem.
-No desear la mujer de tu prójimo...
Thou shalt not covet thy neighbor's wife, Andy.
No desearás a la mujer del prójimo, Andy.
Thou shall not covet thy neighbor's wife.
- No desearás a la mujer del prójimo.
- You know the one about "thou shall not covet"?
- ¿Ha oído eso de "no desearás"?
I've got wallets to lift; shoes to covet...
Tengo carteras que robar, zapatos que desear...
I had taught myself to covet nothing.
Me había enseñado a mí mismo a no desear nada.
What have we now that they would covet?
¿Qué poseemos ahora que pudieran desear?
If it is no longer a secret there is no reason for them to covet me.
Si dejan de ser secretos, ya no tendrán motivos para desear apoderarse de mí.
Do this, don’t do that, no coveting your neighbor’s ox…”
Haz esto, no hagas aquello, nada de desear al buey de tu vecino... —Hum...
What was wrong about this gender-based instinct to stare and covet?
¿Qué tenía de malo ese instinto, ligado al género, de mirar y desear?
Was it a sin to covet what most other young girls who grew into women wished for?
¿Era un pecado desear lo que cualquier joven deseaba?
I want to see them coveting their neighbours' wives, and dreaming of illicit pleasures.
Quiero verlos desear a la mujer del prójimo y soñar con placeres ilícitos.
Perhaps he had been given at long last some decoration he specially coveted.
Tal vez le habían concedido por fin alguna condecoración que él deseara especialmente.
perhaps seeing us together removed any last feelings he had about me coveting his wife.
quizá el hecho de vernos juntos disipaba sus últimos recelos de que yo deseara a su esposa.
“So I knew Howard had broken two Commandments: Thou shalt not covet thy neighbor’s wife and Thou shalt not commit adultery.
—Por tanto, comprendí que Howard había quebrantado dos mandamientos: No desearás la mujer de tu prójimo, y No cometerás adulterio.
verb
Alexandra remembered driving by, a lovelorn divorcée, and stealthily glancing in and coveting the devotion Joe’s big backyard showed, especially in April, when his trees broke into blossom.
Alexandra recordaba haber pasado por allí en coche, siendo una divorciada perdidamente enamorada, y mirar a hurtadillas y anhelar la devoción que destilaba aquel gran jardín de Joe, especialmente en abril, cuando sus árboles estaban en flor.
verb
I kept thinking, surely there's someone out there who covets my power and has guts and brains enough to come get it.
Pensaba que tenía que haber alguien que ansiara mi poder y tuviera agallas y cerebro suficiente para venir y conseguirlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test