Translation for "courteousness" to spanish
Courteousness
Translation examples
The Police Department will develop appropriate directives to ensure that all police officers and traffic enforcement agents administer the Parking Programme correctly and courteously.
El Departamento de Policía formulará las directrices apropiadas para que todos los agentes de policía y de tránsito administren el Programa de Estacionamiento con corrección y cortesía.
(h) Judges should use their best endeavours to foster collegiality in the Tribunals. In so doing they must act courteously and respect the dignity of others, including members of the Tribunal staff;
h) Los magistrados deberán hacer lo posible por fomentar un espíritu de cooperación en los Tribunales, actuando con cortesía y respetando la dignidad de los demás, incluidos los miembros del Tribunal;
The organization behaves respectfully and courteously towards all States, small or large, at all times, in observance of the rules of conduct set out in Council resolution 1996/31.
En todo momento actúa con respeto y cortesía hacia los Estados, ya sean pequeños o grandes, cumpliendo las normas de conducta previstas en la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social.
The Chief Minister of Gibraltar and the leader of the opposition had very courteously and diplomatically reminded the Committee of its obligations towards Gibraltar.
El Ministro Principal de Gibraltar y el líder de la oposición han recordado al Comité con mucha cortesía y diplomacia cuáles son sus obligaciones con respecto a Gibraltar.
And, finally, my thanks go to the interpreters, whom we so often put through the mill and who have always responded courteously to the sometimes unreasonable demands placed on them by the Conference.
Por último, dirijo mi gratitud a los intérpretes, a quienes a menudo hemos causado dificultades y que siempre han respondido con cortesía a las exigencias, algunas veces poco razonables, de la Conferencia.
3.2 Counsel shall at all times act honestly, fairly, courteously and in good faith.
3.2 El letrado actuará en todo momento con honestidad, imparcialidad y cortesía y de buena fe.
the APS delivers services fairly, effectively, impartially and courteously to the Australian public and is sensitive to the diversity of the Australian public;
La administración pública australiana presta sus servicios al público de Australia con justicia, eficacia, imparcialidad y cortesía y es sensible a su diversidad;
50. Her delegation considered that the current Chief of the Security and Safety Service had not treated the representatives of Member States courteously.
La delegación de Costa Rica considera que el actual jefe de los servicios de seguridad refleja una evidente falta de cortesía hacia los representantes de los Estados Miembros.
It's probably just professional courteously. You know how it is, in case she has any fire related work questions.
Seguro que es cortesía profesional por si ella tiene preguntas relacionadas con incendios.
Do know why they all treat us so courteously?
¿Sabes por qué te tratan todos con tanta cortesía?
You treat them courteously.
Se les trata con cortesía.
We were ready to welcome them even if they hadn't visited so courteously.
Estábamos listos para darles la bienvenida, aunque no nos visiten con tanta cortesía.
I have to treat her courteously.
Debemos tratarla con cortesía.
If he is a prince, let us treat him courteously.
Si es un príncipe, tratémosle con cortesía.
Did he reply readily and courteously to any question about the menu?
¿Él respondió rápidamente y con cortesía a cualquier pregunta sobre el menú?
You treat me so courteously. - Please..
- Usted me trata con tanta cortesía...
Doyle greeted them courteously.
Doyle los saludó con cortesía.
Florentius received me courteously.
Florencio me recibió con cortesía.
He received me courteously in his cell.
Me recibió con cortesía en su celda.
Everyone treated Logan courteously after that.
Todos trataron a Logan con cortesía después de eso.
"Precisely." Then to the Prince, explaining courteously
—Ciertamente. Y, acto seguido, se dirigió al príncipe con cortesía:
the sergeant said with an air of placid courteousness.
Tome -le dijo con un aire de plácida cortesía.
I courteously brushed this evangelical project aside.
Desdeño con cortesía su proyecto evangélico.
Courteously I emptied my own cup.
Apuré mi copa con toda cortesía—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test