Translation for "couplets" to spanish
Translation examples
noun
They sing and dance couplets, but you know, these couplets, they are not for a prude's ear.
Cantan y bailan coplas, pero ya sabes, estas coplas no son para un oído puritano.
As in the couplet:
Como en la copla:
That's a bad couplet!
¡Es una copla muy mala!
Here's a couplet.
Aquí hay una copla.
To hell with your couplet!
¡Al infierno con sus coplas!
That is a series of couplets.
Esa es una serie de coplas.
A Yeatsian couplet in golden franglais.
Una copla Yeatsian en franglais oro.
It's a couplet.
Es una copla.
Raj, are you through with your couplets?
Raj, ¿estás ahí con tus coplas?
It's all rhyming couplets and dirty limericks.
Son coplas rimadas de humor sucio.
Couplets that her mother sang to her when she was young?
¿Coplas que su madre le cantaba de pequeña?
A violent shake of the rope from before and behind stopped him short in the middle of his couplet.
Una brusca sacudida de la cuerda por delante y por detrás le detuvo justamente en la mitad de su copla:
Devices, effects of swiftness and of retardation, of harmonic resolution—as in the formal closure of a sonnet or in rhymed couplets—are common to musical and to linguistic structures.
Las técnicas, los efectos de aceleración y retardamiento, de resolución armónica –como en el cierre formal de un soneto o en las coplas rimadas– son comunes a las estructuras musicales y a las lingüísticas.
Des duchesses, les plus délicates et les plus charmantes femmes du monde, s’y extasiaient sur des couplets comme celui-ci adressé « aux fédérés » :
Las duquesas más delicadas y las mujeres más encantadoras del mundo se extasiaban oyendo coplas como ésta, dirigidas «a los federados»:
The malicious actress had seen the Marquesa arrive and presently began improvising couplets alluding to her appearance, her avarice, her drunkenness, and even to her daughter's flight from her.
La maliciosa actriz había visto llegar a la marquesa y se puso a improvisar coplas que aludían a su fealdad, a su avaricia, a su desmedida afición a la bebida, y hasta a la fuga de su hija.
Touching on many life issues, these catchy couplets offer practical insight into what it means to fear God, to have God-honoring relationships and how to wisely handle finances, work and life.
Tocando muchos temas de la vida cotidiana, estas pegajosas coplas ofrecen una apreciación práctica de lo que significa temer al Señor, tener relaciones honorables con Dios y manejar sabiamente las finanzas, el trabajo y la vida.
À Lucile, il avait offert les paroles d’une chanson de Mouloudji, recopiées de sa main, que tous les deux chantaient à l’époque et que nous chantions avec elle, dont je n’ai pas oublié l’air, ni le dernier couplet.
A Lucile le había regalado la letra de una canción de Mouloudji, copiada a mano, que los dos cantaban en aquella época y que cantamos con ella, de la que no he olvidado el estribillo, ni la última copla.
With a peroration ending with a rhymed couplet, in the Shakespearean manner, he renounces his crown, draws his sword, and is proceeding to Exit R., to the not unnatural annoyance of Blondel, who has sacrificed his private romance to his public duty, only to find his public duty doing a bolt off the stage in pursuit of a private romance.
La perorata concluía en una copla rítmica a la manera de Shakespeare, merced a la que renunciaba a su corona, desenvainaba la espada y se diría a la derecha del escenario, causando así no sólo un disgusto muy justificado en Blondel, que había sacrificado sus anhelos privados en aras del servicio a lo público, y al cabo no tenía otro deber, ante el público, que no fuera el de girar sobre sus talones y hacer mutis por el foro.
In every house, in every room, they display the commandments of their prophet in rhymed couplets.
En cada casa, en cada habitación, exhiben los mandamientos de su profeta en versos pareados.
A difficult Tang dynasty poet, Li Shangyin was especially known for this elusive couplet.
Li Shangyin era un poeta difícil de la dinastía Tang, sobre todo conocido por esos versos pareados poco comprensibles.
He cursed the day when he had chosen to cast the most important work of his career in heroic couplets.
Maldijo el día en que había conformado el más importante trabajo de su carrera en versos pareados.
I climbed into the coach and drowsed in my seat for the greater part of the journey, but once or twice was called upon to thrust out my head to gaze at notable sights: such as Windsor Castle, with its round whitish towers, of which my husband told us he had written a couplet: Towers and battlements it sees
Subí al coche y me quedé adormecida en mi asiento durante la mayor parte del viaje, pero una o dos veces me llamaron para que asomara la cabeza por la ventana y admirara las célebres vistas, como el castillo de Windsor, con sus torres redondas y blanquecinas, sobre las cuales mi marido nos dijo que había escrito dos versos pareados:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test