Translation for "counteracted" to spanish
Counteracted
verb
Translation examples
Report strategies to counteract discriminatory attitudes;
- Informar sobre las estrategias para contrarrestar las actitudes discriminatorias;
The purpose of the Act is also to counteract direct and indirect discrimination on the ground of gender and to counteract sexual harassment.
La Ley obedece también al propósito de contrarrestar la discriminación directa e indirecta por razones de género y contrarrestar el acoso sexual.
Hence we must counteract nationalism with multilateralism.
De ahí que debemos contrarrestar el nacionalismo con el multilateralismo.
Such events contribute to counteracting racial prejudice.
Tales actividades contribuyen a contrarrestar los prejuicios raciales.
Other counteracting measures are also included here.
Se han previsto además otras medidas para contrarrestar las actividades extremistas.
Counteract income and wage discrimination against women; and
- contrarrestar la discriminación de ingresos y salarios contra la mujer; y
Measures must be taken to counteract this.
Había que adoptar medidas para contrarrestar el fenómeno.
To counteract negative effects of commercialism in the cultural sector;
contrarrestar los efectos negativos del comercialismo en el sector cultural;
To counteract unjustified inequalities;
- contrarrestar las desigualdades injustificadas;
Measures to counteract wage discrimination
Iniciativas para contrarrestar la discriminación salarial
This will counteract any transformation.
Esto contrarrestará cualquier transformación.
Can you counteract the effects?
¿Puede contrarrestar los efectos?
And I can counteract.
Y podré contrarrestar.
This will counteract the aphrodisiac.
Esto contrarrestará el afrodisíaco.
He would counteract my advantage.
Podría contrarrestar mi ventaja.
- Who counteracts you?
- ¿Quién te contrarrestará a ti?
They can counteract small meteorites.
Pueden contrarrestar meteoritos pequeños.
To counteract over-exertion?
¿Para contrarrestar el sobreesfuerzo?
Counteract its adversarial nature.
Contrarrestar su naturaleza conflictiva.
We need to counteract the meds.
Necesitamos contrarrestar la droga.
it'll counteract the mes."
contrarrestará esa porquería.
To counteract the mescaline she gave me.
Para contrarrestar la mescalina que me había dado.
I needed it, to counteract all the other.
La necesitaba para contrarrestar todo lo demás.
It will counteract the influence of the malefic Saturn.
Contrarrestará la influencia del maléfico Saturno.
I guess I wanted something to counteract that.
Supongo que quería algo para contrarrestar eso.
He was quick to counteract the inevitable recoil.
Fue rápido en contrarrestar la inevitable sacudida.
No neutralizer can counteract their energy!
Ningún neutralizador es lo bastante poderoso como para contrarrestar esa energía.
To counteract that I taught you to live the warrior's way.
Para contrarrestar eso, te enseñé la vida del guerrero.
I cannot counteract my own magic.
No puedo contrarrestar los efectos de mi propia magia.
Nevertheless, the Swedish Government has recently taken a number of steps to counteract such pay differentials.
Sin embargo, el Gobierno de Suecia ha adoptado recientemente varias medidas para neutralizar esas diferencias en materia de remuneración.
Another component of the Ukrainian administrative machinery ensuring that the threats and challenges posed by terrorism are counteracted is the Ministry of the Interior.
El Ministerio del Interior es otro de los componentes del mecanismo administrativo ucranio que vela por neutralizar las amenazas y los desafíos que el terrorismo, representa.
12. The report states that the draft of the law on preventing and counteracting human trafficking is presently under final preparations (see para. 30).
En el informe se dice que se están ultimando los preparativos del proyecto de ley para prevenir y neutralizar la trata de seres humanos (véase el párrafo 30).
Elaboration of a special law on preventing and counteracting the phenomena is planned as part of the project.
Se proyecta elaborar una ley especial para prevenir y neutralizar el fenómeno como parte del proyecto.
Most small States did not have sufficient resources to counteract such influences, for example by broadcasting their own television programmes.
La mayoría de los Estados pequeños no disponen de suficientes recursos para neutralizar estas influencias, por ejemplo, mediante la organización de transmisiones de televisión locales.
On the basis of those goals, we have developed and approved in our country a new national programme to counteract the HIV/AIDS epidemic for the period 2007-2010.
Sobre la base de estos objetivos, hemos elaborado y aprobado en nuestro país un nuevo programa nacional dirigido a neutralizar la epidemia del VIH/SIDA durante el período 2007-2010.
The basic idea of the Campaign was to prevent and counteract domestic violence.
La idea básica de la campaña fue prevenir y neutralizar la violencia en el hogar.
Counteract confrontational arguments that pitch women's interests against men's by engaging in a positive and forward-looking public debate about the status of women and gender equality;
- Neutralizar los argumentos conflictivos que oponen los intereses de la mujer a los del hombre entablando un debate público positivo y progresista sobre la situación de la mujer y la igualdad entre los géneros.
Its effective implementation would require the adoption of domestic measures by States to enable their financial institutions to prevent and counteract the international movement of funds for terrorism.
Su aplicación eficaz requerirá que los Estados adopten medidas internas para que sus instituciones financieras puedan prevenir y neutralizar los movimientos internacionales de fondos destinados al terrorismo.
As long as we have enough drugs to counteract the harness, it's basically cutting steel.
Mientras tengamos suficientes drogas para neutralizar al captador, es básicamente cortar acero.
To counteract the perception Vinick has it wrapped up I propose placing the California delegation up front.
Para neutralizar la percepción de que Vinick lo tiene ganado propongo colocar la delegación de California delante.
Tomorrow I'll teach you how to grind boneset leaves into a tea that can counteract all kinds of hex-induced illnesses.
Mañana voy a enseñarte cómo moler las hojas en un té. que puede neutralizar todos los tipos Hex las enfermedades asociadas.
The beautification fake was such a success that the SS higher-ups in Berlin decided to repeat it and make a film of it to counteract the mounting allied atrocity propaganda, as Gobbels calls it, about murder, camps, gas chambers.
el falso embellecimiento fue un suceso tan grande, que el alto mando de la SS en Berlín decidió repetirlo y hacer una película de él, para neutralizar la montaña de propaganda aliada de las atrocidades, como Göbbels la llama, sobre campos de exterminio, cámaras de gas.
Radiological treatment to try to counteract the gamma rays.
Un tratamiento radiológico para neutralizar los rayos gamma...
Prime Minister if you have the skills to create a master soldier can you not counteract the effect?
Primer Ministro, si fueron capaces de crear el Soldado invencible, ¿No podrían neutralizar el efecto?
Acting in concert with our United Nations allies, we are engaged in a police action to counteract... a bandit raid into South Korea by North Korean Communists.
Actuando conjuntamente con nuestros aliados de la O.N.U... queremos neutralizar... una incursión ilegal en Corea del Sur por los comunistas norcoreanos.
She needed something to counteract the thought of chili, and Matt’s prodigious navel.
Necesitaba algo que neutralizara la idea del chile y el prodigioso ombligo de Matt.
a small fire in the grate had done its best to counteract the dampness.
las brasas de fuego que había en la chimenea de campana contribuían a neutralizar la humedad de la estancia.
I would very much like to hear any ideas about what we can do to counteract the damage the Advisory Council seems very prepared to do to our chances for survival—both here on Borleias and in the galaxy as a whole.
Me gustaría mucho escuchar cualquiera idea sobre cómo neutralizar el daño que el Consejo Asesor parece dispuesto a provocar en nuestras posibilidades de supervivencia, tanto en Borleias como en el conjunto de la galaxia.
Now, we can't. I would very much like to hear any ideas about what we can do to counteract the damage the Advisory Council seems very prepared to do to our chances for survival - both here on Borleias and in the galaxy as a whole." "Before we do that..."
Ahora, no podemos. Me gustaría mucho escuchar cualquiera idea sobre cómo neutralizar el daño que el Consejo Asesor parece dispuesto a provocar en nuestras posibilidades de supervivencia, tanto en Borleias como en el conjunto de la galaxia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test