Translation for "cotyledon" to spanish
Cotyledon
noun
Similar context phrases
Translation examples
Cotyledons are the first leaves on a seedling.’ Her stammer seemed to have disappeared. ‘Correct.
Los cotiledones son las primeras hojas que salen en un brote. Ya no parecía tartamudear. —Correcto.
‘So in the meantime’ – Joe leaned forward now – ‘perhaps you could tell us what you know about cotyledons?’
—Así que, mientras tanto —Joe se inclinó hacia delante—, tal vez nos podrías contar lo que sabes acerca de los cotiledones.
The hill of St. Cloud rises up before me on the left, the trees are bend ing over me to shadow me, the way is smooth and never-ending, the little statue rests in the bell of the temple like a cotyledon.
La colina de Saint Cloud se levanta a mi izquierda, los árboles se inclinan para darme sombra, el camino es suave y sin fin, la estatuita descansa en la campana del templo como un cotiledón.
On this day, as I ride toward the Neuilly Bridge past the little island of Robinson with its temple at the far end and in the temple the little statue like a cotyledon in the mouth of a bell, I have such a sense of being at home that it seems incredible that I was born in America.
En este día, mientras marcho hacia el puente de Neuilly, pasando por la islita de Robinson, con su templo al fondo y, en el templo, la estatuita como un cotiledón en la boca de una campana, tengo tal sensación de estar en casa que me parece increíble haber nacido en América.
Under the machine are notes written on menus, calling cards, toilet paper, match boxes … “meet the Cuntess Cathcart at four” … “the opalescent mucus of Michelet” … “deflux-ions … cotyledons … phthisical” … “if Easter falls in Lady Day’s lap, beware old England of the clap” “from the ichor of which springs his successor”
Debajo de la máquina, hay notas escritas en menús, tarjetas de visita, papel higiénico, cajas de cerillas… «cita con la Coñodesa Cathcart a las cuatro…», «el opalescente mucus de Michelet…», «deflujos… cotiledones… tísico…», «si en la falda del Día de la Mujer cae la Pascua, de las purgaciones te cuidarás Inglaterra antigua…», «del icor surge su sucesor…», «el reno, la nutria, el marvisón, la ranavisón».
Choosing a sharp-pointed pencil I wrote in a microscopic hand: To be filed under C, for catarrh, cleanliness, cantharides, cowbells, Chihuahua, Cochin-China, constipation, curlicues, crinology, cachinnation, coterminous, cow-flop, cicerone, cockroaches, cimex lectularius, cemeteries, crepes Suzette, corn-fed hogs, citrate of magnesia, cowries, cornucopia, castration, crotchets, cuneiform, cistern, cognomen, Cockaigne, concertina, cotyledons, crapulated, cosine, creasote, crupper, copulation, Clytemnestra, Czolgosz—and Blue Label catsup.
Escogí un lápiz bien afilado y escribí en letra microscópica: «Para archivarlo bajo C, de catarro, cantáridas, cencerro, Chihuahua, Cochinchina, constipación, crinología, carcajada, contérmino, cicerone, cucarachas, cimex lectularius, cementerios, crêpes Suzette, citrato de magnesia, cauris, cornucopia, castración, corchetes, cuneiforme, cisterna, concertina, cotiledones, crapuloso, coseno, creosota, copulación, Clitemnestra, Czolgosz… y Blue Label catsup».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test