Translation for "costs-even" to spanish
Translation examples
Belgium cannot agree with paragraph 2 of this draft article, which exempts the foreign State from the obligation to provide any security to guarantee the payment of judicial costs, even when it is the plaintiff.
El Gobierno de Bélgica no puede estar de acuerdo con el párrafo 2 de este artículo del proyecto, por el que se eximiría al Estado extranjero de toda obligación de prestar caución o fianza para garantizar el pago de las costas, incluso cuando actúe en calidad de demandante.
174. Those goals were to be accomplished at any cost, even - should it be necessary and possible - that of the destruction of often highly advanced cultures, socio-political institutions and traditional economic models developed over centuries by the indigenous peoples.
174. Esas metas se debían alcanzar cualquiera que fuera el costo, incluso si era necesario y posible mediante la destrucción de culturas, instituciones sociopolíticas y modelos económicos tradicionales que con frecuencia habían desarrollado a lo largo de los siglos los pueblos indígenas y que habían alcanzado un alto grado de desarrollo.
However, subsidies should always be transitional and businesses should cover part of the cost even in the early stages.
Sin embargo, las subvenciones siempre deben ser transitorias y las empresas deben cubrir parte del costo, incluso en las primeras etapas.
It is small arms that keep on killing millions of people and are readily available at very low cost even in the most remote corners of the world.
Las armas pequeñas siguen matando a millones de personas y cualquiera puede adquirirlas con facilidad a muy bajo costo incluso en los lugares más apartados del mundo.
14. Saint Lucia stated that the cost of development is much higher in Small Island Developing States (SIDS) and that it must bear those costs even within a limited resource base.
14. Santa Lucía señaló que el costo del desarrollo era mucho mayor en los pequeños Estados insulares en desarrollo y que el país debía hacer frente a esos costos, incluso con una base limitada de recursos.
So if we have no petrol for an engine we have to see how it works and make it work at all costs even by running it on gas.
Así que si no tenemos gasolina para un motor Tenemos que ver cómo funciona y hacer que funcione a toda costa Incluso ejecutando en gas.
Everything has a cost even the truth.
Todo tiene un costo, incluso la verdad.
Sam, when I was human, I died, And that showed me that life is precious, And it must be protected at all costs, even a life as...
Sam, cuando era humano, morí, y me enseñó que la vida es preciosa, y que debe ser protegida a toda costa, incluso una vida tan... tan testaruda como la de un Winchester.
The environment was one of win at all costs, even if it meant squashing a coworker (not to mention a client).
El entorno fue uno de ganar a toda costa, incluso si eso significaba aplastar a un compañero de trabajo (sin mencionar a un cliente).
But if Inge had been lying next to me, I might have told her that my guess was that I was free because Jost had superiors who wanted Von Greis’s papers at any cost, even if that meant using a suspected double-murderer to do it.
Pero si Inge hubiera estado echada a mi lado, quizá le habría dicho que sospechaba que me habían dejado libre porque Jost tenía unos superiores que querían los papeles de Von Greis a toda costa, incluso si eso significaba utilizar al sospechoso de un doble asesinato para conseguirlos.
Yet, how often you have whispered to man that it is better to live on his knees than to die like a man on his feet! You have told man that mere bodily existence is the utmost value, and that he must cuddle and warm and feed and pamper and decorate and shelter his flesh at all costs, even at the cost of his manhood.
Sin embargo, ¡cuántas veces le has susurrado al hombre que es mejor vivir de rodillas que morir como un hombre sobre sus pies, y lo has convencido de que la mera existencia física es de mayor valor y que debe acariciar, calentar, alimentar, consentir, decorar y abrigar su carne a todo costo, incluso al costo de su hombría!
    From the second floor, Laura cried out again-a terrible wail of despair, pain, horror, like a cry that might have been heard in the poison gas chambers at Dachau or in the windowless interrogation rooms of Siberian prisons during the era of the gulags. It was not a scream for help or even a begging for mercy, but a plea for release at any cost, even death.
En la planta alta, Laura gritó otra vez. Fue un alarido atroz de desesperación, dolor, terror, como los que resonaban en las cámaras de gas de Dachau o en las salas de interrogatorio de las cárceles siberianas durante la era del Gulag. No era una llamada de socorro, ni siquiera un ruego de compasión: imploraba alivio a toda costa, incluso a costa de la vida.
Wells draws a frown – the wound inflicted by his Boon, a satirical jeu d’esprit published earlier that year, with its cruel caricature of HJ’s late style (‘It is a magnificent but painful hippopotamus resolved at any cost, even at the cost of its dignity, upon picking up a pea which has got into a corner of its den’), has not healed.
Wells merece un ceño fruncido: la herida infligida por su Boon, un satírico jeu d’esprit publicado este mismo año, con su cruel caricatura del estilo último de HJ («Es un magnífico pero doloroso hipopótamo, empeñado a toda costa, incluso al precio de su dignidad, en atrapar a un guisante que se ha colado en un rincón de su guarida»), no ha cicatrizado aún.
Obviously, those strange to-be-avoided-at-all-costs-even-to-losing-one's-temper sensations were those felt by Skelder and the Mary-thing, and the impact of the bullets tearing into her body had somehow been communicated to him, the shock so great that he'd lost consciousness or else his body had for that moment been fooled into thinking it was dead.
Obviamente, aquellas sensaciones que-debían-ser-evitadas-a-toda-costa-incluso-a-la de su temperamento eran las mismas que experimentaban Skelder y la cosa-Mary, y el impacto de las balas penetrando en su cuerpo había sido comunicado de algún modo por ellos, provocando un shock tan grande que había perdido el conocimiento o bien su cuerpo había sido engañado por un momento y se había considerado muerto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test