Translation for "cosmopolitan city" to spanish
Cosmopolitan city
Translation examples
This cosmopolitan city really is a microcosm of the world. What better place than this to bring together at the highest level all 192 Member States of the United Nations?
Esta ciudad cosmopolita es en realidad un microcosmos del mundo. ¿Qué mejor lugar que este para reunir al más alto nivel a la totalidad de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas?
Montréal is a cosmopolitan city, where more than 80 ethnic communities can be found.
Montreal es una ciudad cosmopolita, donde residen más de 80 comunidades étnicas.
Hong Kong, it was felt, was a cosmopolitan city whose citizens were well aware that their own best interests lay in establishing and maintaining good relations with all peoples and all races.
Se estimó que Hong Kong era una ciudad cosmopolita cuyos ciudadanos eran muy conscientes de que sus intereses estribaban en el establecimiento y mantenimiento de buenas relaciones con todos los pueblos y razas.
Indeed, by attacking this cosmopolitan city and its World Trade Center, the perpetrators targeted us all.
Al atacar esta ciudad cosmopolita y su World Trade Center, los terroristas nos atacaron a todos.
New York is a crossroads of cultural diversity, a cosmopolitan city where the most varied civilizations coexist.
Nueva York se encuentra en el cruce de caminos de la diversidad cultural; es una ciudad cosmopolita donde coexisten las civilizaciones más variadas.
Singapore, a cosmopolitan city-State with a multiracial and multireligious population, is particularly vulnerable.
Singapur, un Estado-ciudad cosmopolita, con una población multirracial y multirreligiosa, es especialmente vulnerable.
We are a cosmopolitan city with a diverse population of people from different continents, who bring with them diverse ethnicities, cultures and customs.
Somos una ciudad cosmopolita con una población muy diversa procedente de distintos continentes, que trae consigo sus distintos orígenes étnicos, culturas y costumbres.
As both girls said, it was Paris and it was spring and I had this act... called Barry Nichols and Les Girls... but even in a great cosmopolitan city like Paris, I was a lonely man.
Como ellas dijeron, era París en primavera, y yo tenía un número... llamado "Barry Nichols y Las Girls"... pero aún en una gran ciudad cosmopolita como París, yo era un hombre solitario.
I mean, we live in a major Cosmopolitan city and, yet, they still make nachos with doritos and yogurt.
Es decir, vivimos una ciudad cosmopolita... y, todavía hacen nachos con doritos y yogurt.
As in every cosmopolitan city, life in the reef is not spontaneous.
Como en cualquier ciudad cosmopolita, la espontaneidad no impera en el arrecife.
Mumbai, India's most modern, cosmopolitan city.
Mumbai, la ciudad cosmopolita mas moderna de la India.
We are a Cosmopolitan city of all races and all faiths.
Somos una ciudad cosmopolita de todas las razas y todos los credos.
My sister and I grew up in a cosmopolitan city.
Nosotras crecimos en una ciudad cosmopolita.
And this cosmopolitan city had also a thriving Jewish community.
Y aquella ciudad cosmopolita albergaba una floreciente comunidad judía.
In October the Black Hundreds commit mass murder in the cosmopolitan city of Odessa, butchering more than 400 Jews.
En octubre las Centurias Negras cometen asesinatos en masa en la ciudad cosmopolita de Odesa, masacrando a más de 400 judíos.
            "You are obviously a foreigner," said Zerlik, surveying him, "but that is no matter. Iraz is a cosmopolitan city, and the folk are used to exotic garb."
—No hay duda de que sois extranjero —constató Zerlik, examinándole—, pero no tiene importancia: Iraz es una ciudad cosmopolita y estamos acostumbrados a los más variados atavíos.
Villette is a cosmopolitan city, and in this school were girls of almost every European nation, and likewise of very varied rank in life.
Villette es una ciudad cosmopolita, y en aquel colegio estudiaban jóvenes de casi todas las naciones europeas, y de diferentes clases sociales.
Because Shanghai is a cosmopolitan city and has seen more foreigners—both invaders and friendly visitors—than any other Chinese city, it is a polyglot place.
Como se trata de una ciudad cosmopolita y ha visto más extranjeros —tanto invasores como visitantes pacíficos— que cualquier otra urbe china, también es políglota.
People talked politics in Yiddish, Polish, Latvian, Finnish, German (still), and in many other languages as well as in Russian: this was a cosmopolitan city.
La gente hablaba de política en yiddish, polaco, letón, finés, alemán (pese a todo), y en muchas otras lenguas aparte del ruso: era una ciudad cosmopolita.
Yet in its regional context, Dubai is certainly a cosmopolitan city, one which is prepared to countenance a level of cultural and social freedom that many of its neighbours will not.
Sin embargo, en su contexto regional, Dubái es ciertamente una ciudad cosmopolita, que está dispuesta a tolerar un nivel de libertad cultural y social que muchos de sus vecinos no poseen.
It was a kultiviertes Germany of music, industry, science and literature; an imperial Germany ruled from the great cosmopolitan city of Berlin by efficient, incorruptible Prussians.
Era una kultiviertes Deutschland[3] música, industria, ciencia y literatura, una Alemania imperial gobernada desde la gran ciudad cosmopolita de Berlín por prusianos eficientes e incorruptibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test