Translation for "correspond" to spanish
Translation examples
In particular, any budgeting decisions should correspond to specific programme decisions.
En particular, las decisiones sobre el presupuesto deben corresponder a decisiones específicas sobre programas.
** Some of these surrenders may correspond to extradition proceedings instituted in previous years.
** Algunas de estas entregas se pueden corresponder con expedientes de extradición incoados en años anteriores.
The remaining part of the draft guideline did not seem to correspond with such an understanding.
El resto del proyecto de directriz no parecía corresponder a esa interpretación.
The staff of such operations should correspond to those in comparable United Nations operations.
La dotación de esas estructuras debe corresponder a la de otras estructuras comparables del sistema de las Naciones Unidas.
The right of appeal will correspond only to someone to whom it is expressly accorded.
El derecho de recurrir corresponderá tan sólo a quien le sea expresamente acordado.
The amount of payments usually corresponds to the admission and/or tuition costs.
El monto de los pagos suele corresponder a los gastos de admisión y/o de matrícula.
There was no commitment to the outcomes as well as corresponding benefits to the recipients.
No había un profundo interés respecto de los resultados ni de los beneficios que podrían corresponder a los receptores.
They may be freely formed; their internal order must correspond to democratic principles.
Se pueden formar libremente; su orden interno debe corresponder a los principios democráticos.
The work of our Organization must correspond to the changing character of peace-keeping.
La labor de nuestra Organización tiene que corresponder al carácter cambiante del mantenimiento de la paz.
However, the experts' profile should correspond to a set of criteria established by the Council.
Sin embargo, el perfil de los expertos ha de corresponder a los criterios establecidos por el Consejo.
Well, it should correspond to an original, which the dealer would have filed in the cash box.
- Bueno, debería corresponder con un original,
His death could not but correspond with his life.
Su muerte sólo podía corresponder a su vida.
We had to delay our own response time to correspond...
Hemos tenido que retrasar nuestro tiempo de respuesta para corresponder...
It doesn't seem to correspond to anything funny happening.
No parece corresponder a nada divertido que haya pasado.
This information will correspond with all my Yelp reviews.
Esta información corresponderá con todas mis críticas en Yelp.
Yeah, I didn't feel like corresponding.
Sí, no me apetecía corresponder.
Sounds could correspond to numbers, wavelengths.
Los sonidos pueden corresponder a numeros, a largos de onda
I intend to correspond!
¡Me niego! ¡Intento corresponder!
One circle could correspond to electrons.
Un círculo podría corresponder a los electrones.
Rights that should correspond to duties!
¡Unos derechos a los que deberían corresponder unos deberes!
That, no doubt, corresponds to the Exmouth period.
Eso debe de corresponder al período que pasaron en Exmouth.
His greatest joy was corresponding with Miss Abigail.
Su mayor alegría era corresponder con Miss Abigail.
Why then does the spontaneous grouping seem to correspond to a pulsation of attention?
¿Por qué entonces el agrupamiento espontáneo para corresponder a un latido de la atención?
the most we’ve observed is the embryo and what might correspond to the fetal stage.
Lo máximo que hemos observado es el embrión y lo que podría corresponder a la etapa del feto.
The doctor wrote down something much too brief to correspond directly to what she’d said.
El doctor garabateó algo demasiado corto como para corresponder a todo lo que se le había dicho.
‘The cure shouldn’t correspond to a crisis in the illness brought about by natural causes.
La curación no debería corresponder a una crisis en la enfermedad provocada por causas naturales.
Therefore, the structure and organization of the State must correspond to the cited requirements.
En consecuencia, la estructura y la organización del Estado deben corresponderse con los citados requisitos.
Specific mechanisms for different personnel categories should correspond to actual need.
Los mecanismos específicos para las diferentes categorías de personal deberían corresponderse con las necesidades reales.
This serial number shall correspond to that applied in the books of the weighing station.
Esta serie de cifras debe corresponderse con la del libro de registro de la estacion de pesaje.
Only one recommendation had been rejected as not corresponding to the actual situation on the ground.
Solo se había rechazó 1 recomendación, por no corresponderse con la situación real sobre el terreno.
(a) High Contracting Parties' efforts should correspond to the needs of ERW victims on the ground.
a) Los esfuerzos de las Altas Partes Contratantes deben corresponderse con las necesidades de las víctimas de los REG sobre el terreno.
The final form they took should correspond to that high standard of work.
La forma final que adopten debería corresponderse con el alto nivel de la labor realizada.
One of the key provisions is that compensation must correspond to the performance rendered.
Una de las disposiciones fundamentales es que la remuneración debe corresponderse con el rendimiento.
Such an understanding did not, however, correspond with the remaining part of draft guideline 2.1.3.
Esa interpretación, sin embargo, no parece corresponderse con la parte restante del proyecto de directriz 2.1.3.
The numbers could correspond to letters.
Los números podrían corresponderse con letras.
Modern girl wishes to correspond on cultural subjects...
Joven moderna desea corresponderse sobre temas culturales...
Yet that was what had happened, for Damerel, though not precisely corresponding to the creature of the dream, was certainly a ravisher.
Sin embargo, algo de eso había pasado, porque Damerel, pese a no corresponderse exactamente con el personaje del sueño, desde luego era un violador.
The governing principle was that no adjoining tiles on the floor should correspond to adjoining slices of the original body.
Ese principio era que ninguna baldosa adyacente debía corresponderse con ninguna lámina adyacente del cuerpo original.
Your work concerns a theory of affinity between animals as they meet and correspond with one another, is that aptly put?
Su trabajo se relaciona con la teoría de la afinidad entre animales al conocerse y corresponderse los unos con los otros. ¿Es correcto decirlo así?
The sounds seemed to correspond exactly to the pale gray sky that he was looking up at, intermittently bruised with blue.
Los sonidos parecían corresponderse exactamente con el cielo gris pálido al que Joe estaba mirando, oscurecido por moretones azules ocasionales.
There is no reason why distances across this tangle, in terms of steps jumped, should correspond to spatial distances, to galactic geography.
No hay ningún motivo por el que las distancias de un punto a otro de esta maraña, en términos de cruces efectuados, deban corresponderse con las distancias espaciales, la geografía galáctica.
None of her feelings seemed to correspond to what she imagined she would feel like if he were to recite long poems to her eyes.
Ninguna de esas sensaciones parecía corresponderse con lo que habría sentido si el hombre le recitara largos poemas que le hablaran de sus ojos.
In computer terms we call it parallel and sequential processing. It may correspond to what Freud called “primary-process” as opposed to “secondary processing.”
En informática lo llamamos procesamiento paralelo y secuencial, y podría corresponderse con lo que Freud denomina «proceso primario» como opuesto al «proceso secundario».
‘The structure of nature may eventually be such that our processes of thought do not correspond to it sufficiently to permit us to think about it at all,’ wrote the American physicist Percy Bridgman (1882–1961).
La estructura de la naturaleza puede no corresponderse suficientemente con nuestros procesos de pensamiento de modo que nos permita pensar en ella —escribió el físico estadounidense Percy Bridgman (1882-1961)—.
He said that intelligent young people who read novels came to see – as they lived their lives – that the world did not quite correspond to the world described either by novels, or by conventional social beliefs.
Afirmó que la gente joven e inteligente que leía novelas se daba cuenta —a medida que transcurrían sus vidas— de que el mundo real no acababa de corresponderse con el descrito por las novelas o por las creencias sociales convencionales.
Really, we ought all to be such looking glasses to each other and answer and correspond to each other, but such owls as you are a bit peculiar. On the slightest provocation they give themselves over to the strangest notions that they can see nothing and read nothing any longer in the eyes of other men and then nothing seems right to them.
En realidad todos los hombres debían ser espejos así los unos para los otros y responder y corresponderse mutuamente de esta manera, pero los pájaros como tú son todos personas extrañas y caen con facilidad en un encantamiento que les impide ver y leer nada en los ojos de los demás, y ya no les importa nada de nada.
685. Article 41, the prisoners are permitted to have meetings and correspondence with family members and other persons.
685. Según el artículo 41, los presos pueden reunirse y cartearse con miembros de su familia y otras personas.
Women in the 17th century are allowed to smoke, write, correspond with Descartes, wear spectacles, insult the pope, and breast-feed babies.
Las mujeres del siglo XVII pueden fumar, escribir, cartearse con Descartes, llevar gafas, insultar al Papa y dar el pecho a sus hijos.
"Contemporary women are permitted to smoke, write... Correspond with Descartes, wear spectacles, insult the pope, and breast-feed babies".
"La mujer contemporánea puede fumar, escribir, cartearse con Descartes, llevar gafas, insultar al Papa y dar el pecho".
A professor at Columbia should not be corresponding with a crazy German bookkeeper.
Un profesor de Columbia no deberia cartearse con un loco librero aleman.
His parents could at least correspond.
Sus padres al menos podían cartearse.
I'm not sure a correspondence with you is something a woman of honour could permit herself.
No creo que una mujer honrada pueda cartearse con Ud.
He had met Friel for the first time in Ireland in 1969 and the two began to correspond.
Conoció a Friel en Irlanda, en 1969, y comenzaron a cartearse.
She was beginning to experience the difficulties of correspondence with a person for whom one feels infatuation rather than love or friendship.
Empezaba a toparse con las dificultades de cartearse con una persona por la que se siente una pasión caprichosa y no un vínculo de amor o amistad.
Corresponding with a stranger without an educational purpose being utterly unthinkable for her, she then lectured on the underlying pedagogical reason.
Puesto que cartearse con una desconocida sin un propósito educativo era totalmente inconcebible para ella, pasó a dar un sermón sobre la subyacente razón pedagógica-.
and when the two friends stopped corresponding in 1939, she knew that he had reached the rank of Major, or perhaps Captain, in one of the Cavalry Divisions of the SS.
y cuando las dos jóvenes dejaron de cartearse, en el 39, sabía que había alcanzado el grado de Mayor, o de Capitán, en una División de Caballería de ese cuerpo.
According to the Dutch philosopher and astronomer Huygens, who was later to correspond with Descartes, these dreams were the result of Descartes’s brain becoming overheated while he was in the stove.
Según el filósofo y astrónomo holandés Huygens, quien había de cartearse después con Descartes, estos sueños eran el resultado de que el cerebro de Descartes se había calentado demasiado en la estufa;
“Mr. Dewitt sent her a letter just addressed to her at that city, and the post office located her address and delivered the letter, and that started a correspondence.” “And then?” Mason asked.
El señor Dewitt le escribió y en la estafeta de correos completaron las señas llegando la carta así a su destinataria. Entonces ellos empezaron a cartearse. —¿Qué pasó luego? —preguntó Mason.
I think among some researchers it's considered chic to correspond with him – I've seen his letters framed in psychology departments – and for a while it seemed that every Ph.D. candidate in the field wanted to interview him.
Creo que entre ciertos investigadores se considera de buen tono cartearse con él he visto sus cartas enmarcadas en algunos departamentos de psicología y durante un tiempo parecía que cada futuro candidato al doctorado en losofía quería entrevistarlo.
That's what it was all about-control-plus the erotic bang it gave some women to correspond with a chiseled-up guy doing serious time for armed robbery who claimed he had a nine-inch dick.
Ahí estaba el quid: en el control, y en el puntillo erótico que a determinadas mujeres les daba cartearse con un tío cachas que cumplía una condena larga por robo a mano armada, y que decía que tenía una polla de veintitrés centímetros.
Although Tucker could never give him a satisfactory answer, they struck up a correspondence, and in one of his letters Tucker told him something he had never expected: Bellew had an older half sister named Gaile Tucker, a nurse who lived in Florida.
Aunque Tucker no fue capaz de aportar una respuesta convincente, empezaron a cartearse con regularidad. En una de sus cartas, Tucker le reveló algo sorprendente: Bellew tenía una hermanastra mayor; se llamaba Gaile Tucker, era enfermera y vivía en Florida.
The old man’d been trying to correspond with different past and present “M*A*S*H” personas in letters the family never saw get mailed but whose content, the attorneys said, raised quote grave concern and could quote constitute grounds for strenuous legal action.’ Steeply raised the foot to look, his face in pain.
El viejo trataba de cartearse con distintos personajes del pasado y el presente de M*A*S*H* en cartas que la familia nunca le vio enviar, pero cuyo contenido, decían los letrados, constituía materia de grave preocupación para ellos y podía darles pie a una estruendosa acción judicial. —Steeply levantó un pie para mirárselo con una expresión de dolor en el rostro—.
In the present case, the correspondence was not sufficiently explicit to show such an agreement.
En el presente caso, la correspondencia no era suficientemente explícita para mostrar ese acuerdo.
Subscribers, correspondents and information exchange agreements exist in many more.
En muchos más hay suscriptores, corresponsales y acuerdos de intercambio información.
United Nations Headquarters was to review the corresponding licence agreements.
La Sede de las Naciones Unidas examinaría los correspondientes acuerdos sobre licencias.
Thematic correspondence between the peace agreements and the Millennium Development Goals
Correspondencia temática entre los acuerdos de paz y los Objetivos del Milenio
Issue the corresponding duly substantiated decisions;
- Emitir los acuerdos correspondientes debidamente motivados y fundados.
Any agreement not corresponding to it shall be invalid.
Todo acuerdo en contrario será nulo.
:: Ending of a correspondent banking arrangement with a bank in Europe.
:: Finalización de un acuerdo de corresponsalía con una entidad bancaria de Europa.
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement.
La defensa alegó que su correspondencia, en conjunto, no constituía un acuerdo.
I can understand your attitude perfectly well. It corresponds to my own convictions.
– Comprendo perfectamente tu actitud, que está de acuerdo con mis propias convicciones.
“Now, let's see if we can identify his correspondents, shall we?”
—Ahora veamos si logramos identificar a los destinatarios, ¿de acuerdo?
Ransome's a little wistful, as usual, mine no doubt grim enough, to correspond with my secret exasperation.
La de Ransome, como de costumbre, un tanto grave, y la mía bastante lúgubre, sin duda, de acuerdo con mi secreta exasperación.
“Okay, then.” Rodney Burrows’s address corresponded to a neighborhood of small houses on narrow but deep lots.
—De acuerdo, pues. La dirección de Rodney Burrows correspondía a un barrio de casas pequeñas en parcelas estrechas pero profundas.
So, okay, if you have a figure in mind, say what it is, and let’s see how it corresponds with the figure in my mind.”
Así pues, de acuerdo: si tienes una cifra en mente, dímela y veamos si se ajusta a la cifra que tengo en mente yo.
A young Cossack officer, Nagaev, quickly insisted that working Cossacks disagreed with Kaledin, eliciting corresponding ecstasy on the left.
Un joven oficial cosaco, Nagaev, insistió rápidamente en que los trabajadores cosacos no estaban de acuerdo con Kaledin, provocando el correspondiente éxtasis de la izquierda.
The arrangements with Dr. Bolitho were all carried out by correspondence, the man who was to do locum orginally having been taken ill at the last minute.
El acuerdo con el doctor Bolitho se llevó a cabo por correspondencia, porque el hombre que originalmente tenía que sustituirlo enfermó en el último momento.
Granted that you have a particular correspondent in Paris, who buys all you take to him, you must have an arrangement with someone in St.
Admito que tienes un corresponsal particular en París que compra cuanto le llevas y que debes haber establecido un acuerdo con alguien en St.
What he said was that Bern had asked him to look the deal over and given him the correspondence, and Rick told Bern that it was a legal arrangement.
Me dijo que Bern le había pedido que le dejara revisar el asunto y le entregara la correspondencia, y Rick le contestó a Bern que se trataba de un acuerdo legal.
One said “N. Sanford” and my interest picked up. In it were cards numbered to correspond with the film in the camera, which looked like a three-or four-day supply.
En una de ellas ponía «N. Sanford» y sentí curiosidad. Dentro había tarjetas numeradas de acuerdo a las fotos del carrete. Parecía que se correspondieran con el trabajo de tres o cuatro días.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test