Translation for "corporations" to spanish
Translation examples
noun
It began when the Bahamas Telecommunication Corporation, Bahamas Electricity Corporation and Water and Sewerage Corporation and the Broadcasting Corporation of the Bahamas were all part of the Ministry of Consumer Affairs.
Se inició cuando la Sociedad de Telecomunicaciones de las Bahamas, la Sociedad Eléctrica de las Bahamas, la Sociedad de Agua y Saneamiento, y la Sociedad de Radiodifusión de las Bahamas no dependían del Ministerio de Consumo.
(b) The corporation has the nationality of the State responsible for causing injury to the corporation.
b) La sociedad tenga la nacionalidad del Estado responsable de causar perjuicio a la sociedad.
If the corporation does not pay a dividend, its income remains within the corporation.
Si la sociedad no paga dividendos, sus ingresos permanecen en la propia sociedad.
These articles do not apply where the protection of corporations or shareholders of a corporation, including the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States, is governed by special rules of international law.
Los presentes artículos no serán aplicables en aquellos casos en que la protección de las sociedades o de los accionistas de una sociedad, inclusive el arreglo de controversias entre las sociedades o los accionistas de una sociedad y los Estados, se rija por normas especiales del derecho internacional.
It was proposed that the State of nationality of a corporation was the State in which the corporation was incorporated.
Se proponía que el Estado de nacionalidad de una sociedad fuera el Estado en que se había constituido la sociedad.
A Ugandan corporation (the applicant) entered into a services contract with an Australian corporation (the defendant).
Una sociedad ugandesa (la demandante) concertó un contrato de servicios con una sociedad australiana (la demandada).
- The same with every other corporation.
- Como todas las sociedades privadas.
- Ooh! - A "No Liability Corporation."
"Falsa Sociedad de Responsabilidad".
We're going to form a corporation.
Vamos a formar una sociedad.
It's a corporation that we own.
Es una sociedad anónima nuestra.
Corporate law, right?
Derecho de sociedades, ¿vale?
-Limited liability corporations.
- Sociedades de responsabilidad limitada.
the Swiss Radio Broadcasting Corporation.
La Sociedad Suíza de Radiodifusión.
The Spanish Broadcasting corporation presents...
La sociedad española de Radiodifusión presenta...
Corporate tax down 4%.
Reducción del 4% del impuesto a las sociedades.
Paid for by a shell corporation.
Pagados por una sociedad ficticia.
The corporation was reorganized.
– La sociedad fue reestructurada.
“Some stock in your corporation.”
—Ingresar en su sociedad.
Corporate entities called.
Las sociedades corporativas llamaron.
Papers, banks, corporations.
– Papeles, bancos, sociedades.
“What’s Northcountry Development Corporation?”
—¿Qué es esa Sociedad Urbanizadora del Norte?
Where did the corporation come in?
—¿En qué momento apareció la sociedad?
I call the Cryolite Corporation.
Llamo a la Sociedad Criolita.
About the Cryolite Corporation of Denmark.
De la Sociedad Criolita Danmark.
The corporation was a very big customer.
La sociedad era un cliente muy importante.
Corporate entanglements, perhaps.
–Líos de sociedades, tal vez.
:: A Development Corporation truck was targeted and set on fire on Iaat public road near the municipal building, without injury to persons.
:: En la vía pública de Yaat, cerca de la sede del ayuntamiento, fue atacado e incendiado un camión de Development Corporation, sin que se produjeran daños personales.
Madrid Municipal Corporation 63 - 70
Ayuntamiento de Madrid 63 - 70 28
71. The new Cooperation Agreement between the Madrid AC and the Municipal Corporation of the city, dated 30 June 1988, which supersedes the one signed in 1986, has extended the range of activities.
71. El nuevo Convenio de Colaboración entre la Comunidad de Madrid y el Ayuntamiento de la ciudad de 30 de junio de 1988, que sustituye al firmado en 1986, ya amplía en sí mismo las actuaciones.
15. Information on the Resettlement Plan of the Madrid Municipal Corporation
15. Datos sobre el Plan de reagrupación del Ayuntamiento de Madrid
335. Many of Spain's local corporations and town councils are very much in favour of publicizing the Convention and the rights of the child and of carrying out measures for the protection and promotion of these rights.
335. Numerosas corporaciones locales o ayuntamientos en España tienen un gran protagonismo en la difusión de la Convención y de los derechos de la infancia y en la realización de medidas de protección y promoción de esos derechos.
The new legislation requires Government Ministries and agencies, government corporations with more than 50 employees, and municipalities to apply the law regarding hiring for all positions and ranks.
La nueva legislación dispone que los ministerios y organismos del Gobierno, las empresas públicas con más de 50 empleados y los ayuntamientos han de aplicar la legislación en relación con la contratación para ocupar todos los cargos y rangos.
63. There are two points to be made with regard to this question: the first is that the title is the Rehousing Plan and the second is that the Madrid Municipal Corporation is acting to eliminate the shanty-town problem in conjunction with the Madrid Autonomous Community and the Central Administration, through the Government Office, which acts as Chairman of the Administrative Council of the Consorcio de Población Marginada (Underprivileged Population Consortium), with 50 per cent of the said body's operating costs being defrayed by the Madrid Autonomous Community and the Municipal Corporation.
63. Respecto a esta pregunta hay que señalar dos cosas: la primera, que su denominación se refiere a Plan de realojamiento y, la segunda, que el Ayuntamiento de Madrid actúa para erradicar el chabolismo junto con la Comunidad de Madrid y la Administración Central, a través de la delegación del Gobierno que ostenta la Presidencia del Consejo de Administración del Consorcio de Población Marginada, siendo sufragados al 50% los gastos de funcionamiento del referido organismo por la Comunidad de Madrid y el Ayuntamiento.
Many corporations have established municipal councils on children, in which children themselves can be involved, and children's advice centres have been set up.
En muchos ayuntamientos se han establecido consejos municipales de infancia, como órganos de participación y se han creado concejalías de infancia.
Anchored with the city corporations and municipalities, this initiative has strengthened linkages between urban poor communities and their local governments while enabling capacity development of both.
Radicada en las empresas municipales y los ayuntamientos, esta iniciativa ha reforzado los vínculos entre las comunidades urbanas pobres y sus autoridades locales al tiempo que ha mejorado la capacidad de ambos colectivos.
Conducting operations research into reduction of low birthweight incidence using multiple micronutrients; nutritional surveillance on low birthweight in city corporations;
Realización de investigaciones para reducir su incidencia con la utilización de micronutrientes múltiples; supervisión nutricional en los ayuntamientos.
And the assistant corporation counsel was well within its sentencing guidelines on Damon Williams, despite the strenuous objections of the arresting detective.
- Y el asesor... jurídico del ayuntamiento aplicó la ley al pie de la letra... respecto a Damon Williams, a pesar de las arduas... objeciones del detective que realizó el arresto.
They own and control the corporations, they've long since bought and paid for the senate the congress, the state houses, the city halls, they've got the judges in their back pocket and they own all the big media companies so they control just about all of the news and information you get to hear
Ellos controlan y son dueños de las corporaciones, desde hace mucho tiempo han comprado y pagado por el senado el congreso, las cortes, los ayuntamientos, Ellos tienen a los jueces en sus bolsillos y ellos poseen todas los grandes medios de comunicación, por lo que controlan las noticias y la información que recibes
With all my bonuses and good ratings, I wound up managing corporate and municipalities' accounts.
Gracias a mi solvencia, acabé por encargarme de las cuentas conjuntas de corporaciones y ayuntamientos.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
Quizá algunos penséis que el cormorán no juega... un papel importante en la vida de la escuela, pero os recuerdo... que nos lo regaló el ayuntamiento del pueblo de Sudbury... para festejar el Día del lmperio, en el que recordamos... a todas las personas de Sudbury... que tan heroicamente dieron sus vidas... para que China siguiera siendo británica.
And what else can I do to the Corporation?
¿Y qué otra cosa puedo hacer contra el Ayuntamiento?
Then you must go to the Municipal Corporation offices on Waterloo Street.
Entonces tendrá que ir a las oficinas del ayuntamiento en la calle de Waterloo.
Corporation Row is where thecouncil put all the bad tenants.
Corporation Row es donde el ayuntamiento instala a los inquilinos díscolos.
his name was now joined to Dick’s in the official Corporation books.
ahora su nombre estaba unido al de Dick en los libros oficiales del Ayuntamiento.
The Corporation and the Merchant Venturers had no choice other than to start selling off property.
El Ayuntamiento y el Gremio de Mercaderes no tuvieron más remedio que vender sus propiedades.
Ulster Hall, property of the Belfast City Corporation, has been booked for the event.
El Ulster Hall, propiedad del Ayuntamiento de Belfast, ha sido alquilado para la ocasión.
And then my friend Neeraj, who is from my village, now he works in the Municipal Corporation, you’ve met him –’
Y entonces mi amigo Niray, que es de mi aldea y trabaja en el ayuntamiento, tú lo conociste…
Corporations,” Ticknor said, “local government agencies, politicians, city hall, the Roman Catholic Church.
—Consorcios —intervino Ticknor—, organismos gubernamentales locales, políticos, el Ayuntamiento, la Iglesia católica.
The committee room of the town hall at Trim echoed with the high-spirited conversation of the members of the corporation.
La sala de reuniones de la comisión en el ayuntamiento de Trim resonaba con la animada conversación de los miembros de la corporación municipal.
The ramshackle old town hall with its heavy gables was not a building the Dublin corporation could be very proud of.
El viejo y ruinoso edificio del ayuntamiento, con sus pesados gabletes, no era algo de lo que la corporación de Dublín pudiera enorgullecerse.
noun
Moreover, those corporations resorted more and more often to the services of paramilitary units and used their influence in armed conflicts.
Además, estas empresas recurren cada vez más a los servicios de unidades paramilitares que influyen en los conflictos armados.
43. The representative of Tunisia pointed out that the model was applicable to a corporation as an isolated unit.
43. El representante de Túnez señaló que el modelo era aplicable a una empresa como unidad aislada.
DPPM/Unit on Investment and Corporate Strategies
DDPE/Unidad de Inversiones y Estrategias Empresariales
3.3. Joint ECLAC/UNCTAD Transnational Corporations Unit
3.3 Unidad Conjunta CEPAL/UNCTAD de Empresas Transnacionales
the expansion of `financial intelligence units', which facilitate the effective corporation between government agencies and financial institutions.
:: La expansión de "unidades de inteligencia financiera" que faciliten la cooperación efectiva entre las agencias gubernamentales y las instituciones financieras.
500 penalty units if body corporate
500 unidades de multa para la persona jurídica
The Housing Corporation has approved funding for over 1,500 new units of supported housing for teenage parents.
La Corporación de Vivienda ha aprobado la financiación de más de 1.500 nuevas unidades subvencionadas de vivienda para padres adolescentes.
Criminal Investigation Division, Investigation Unit 1, Corporal Sahara Natsuki.
División de Investigación Criminal, Unidad de Investigación 1, Cabo Sahara Natsuki.
That unit's owned by the wellman corporation.
Esa unidad pertenece a la Corporación Wellman.
I will send additional units to patrol for anti-corporates surgents.
Enviaré unidades adicionales para que busquen insurgentes anti-corporativos.
MCC just subcontracted medical out to another corporation.
Gerencia y Correccionales subcontrató la unidad médica a otra empresa.
Traffic Division, Traffic Enforcement Unit 1, Corporal Saeki Tomonori.
División de Tráfico, Control de Tráfico Unidad 1, Cabo Saeki Tomonori.
Just letting all units know that Corporal Lansley is about to fire at a...
Haciendo saber a todas las unidades que el Cabo Lansley está a punto de disparar a un...
Corporal O'Reilly, you'll return to your unit.
Cabo O'Reilly, regresará a su unidad.
..who else was in the reconnaissance unit with Corporal Lomax?
¿Quién más estaba en la unidad, de reconocimiento con el Cabo Lomax?
- The point, Lance Corporal, we're supposed to be a recon unit of pure warrior spirit.
- Quiero decir, Cabo, que se supone que somos una unidad de reconocimiento con espíritu guerrero.
On Okinawa a corporal was driving a nurse around to the black units in an unmarked ambulance.
En Okinawa, un cabo conducía una ambulancia sin distintivos hasta las unidades de negros, llevando una enfermera en la parte de atrás.
The drives that arrived from Apple’s only supplier, Shugart, which was a Xerox Corporation subsidiary, were unreliable.
Las unidades que llegaban de Shugart, una filial de Xerox Corporation y único proveedor de Apple, no eran fiables.
If the scope of the work on Lisa was one example of a corporate ambition, so was the development of a disk drive.
Si el alcance del proyecto del Lisa era el reflejo de una ambición corporativa, lo mismo sucedía con la fabricación de una unidad de disco.
I approached the first of the two corporals, who was working with a pencil clenched between his teeth, and gave my name and unit.
Me acerqué al primero de los cabos, que trabajaba con un lápiz agarrado entre los dientes, y me identifiqué con mi nombre y la unidad a la que pertenecía.
I have so far seen a Sperry UNIVAC 3- or 4000-series mainframe with terminals apparently all at Corporate.
—De momento he visto una unidad central Sperry UNIVAC de la serie 3000 o 4000, cuyas terminales parecen estar todas en Empresas.
Ten thousand years ago the Corporation had been a loose confederation of free companies, even some tribes and even more ancient political units.
Diez mil años antes, la Corporación había sido una asociación de compañías libres, tribus y otras unidades políticas aún más antiguas.
He is a twenty-two-year-old Red Army corporal of signals, a cypher specialist from Minsk, recently attached to her unit.
Es un cabo de señales del Ejército Rojo, de veintidós años, procedente de Minsk, experto en códigos y asignado recientemente a la unidad de la subfuente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test