Translation examples
noun
1. Corner notation
1. Anotación de la esquina
- on a corner;
- Sobre una esquina;
Corner notation
Anotación en la esquina izquierda
Cover page, corner notation
Portada, anotación de la esquina
Baptizing that corner "Brothers to the Rescue" was like calling it "Montana Militia Corner" or "Unabomber Corner".
Bautizar la esquina citada "Hermanos al Rescate" era lo mismo que llamarla "Esquina de la Milicia de Montana" o "Esquina del Unabomber".
(e) on a corner.
e) Sobre una esquina;
# Street corner to corner
# En la calle esquina a esquina
Red corner, blue corner... start!
Esquina roja, esquina azul... ¡luchen!
Corner-to-corner was a good tactic!
De esquina a esquina, ¡Fue una buena táctica!
Hit the corner, hit the corner.
Por la esquina, por la esquina.
Donelle's corner.
Esquina de Donelle.
Watch that corner, watch the corner!
Mira esa esquina, ver la esquina!
The corner, get in the corner!
¡La esquina! ¡Ve a la esquina!
Not a corner, never just a corner.
No una esquina, nunca solo una esquina.
Corner boy, buck and wing corner girl!
¡Chico de la esquina, chica de la esquina!
Blue corner, red corner.
Esquina azul, esquina roja.
They turn a corner, turn another corner.
Doblan una esquina, doblan otra esquina.
“He hangs out on the corner sometimes.” “What corner?”
—A veces ronda por la esquina. —¿Qué esquina?
It was so old that it had cracked from corner to corner.
Era tan antigua que estaba rota de esquina a esquina.
What is that on the corner?
¿Qué es eso de la esquina?
“I’m at the corner.
—Estoy en la esquina.
There was no corner.
Pero no había ninguna esquina.
noun
Sango Border Post to Crooks Corner
Puesto fronterizo de Sango a Crooks Corner
Initiation of resurvey and clearance by the NMCS on Segment 1 of Sango Border Post to Crooks Corner Minefield (21 kilometre double stretch from Crooks Corner to Mwenezi River).
Inicio de un nuevo reconocimiento y desminado por el Escuadrón Nacional de Desminado en el segmento 1 del campo minado entre el puesto fronterizo de Sango y Crooks Corner (tramo doble de 21 km entre Crooks Corner y el río Mwenezi);
Address: Street No. 196, corner Russian Boulevard
Dirección: Street No. 196, corner Russian Boulevard
(c) Clearance of the Sango Border Post to Crooks corner minefield.
c) Desminado del campo de minas entre el puesto fronterizo de Sango y Crooks Corner.
Call on Mr. Frank Corner, former Secretary of Foreign Affairs and Trade
Visita al Sr. Frank Corner, ex Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio
We are 192 nations and countries, and we are like Speakers' Corner in London's Hyde Park.
Somos 192 naciones y países, somos como el Speaker's Corner de Hyde Park, en Londres.
(ii)Sango Border Post to Crooks Corner
ii) Puesto fronterizo de Sango a Crooks Corner;
We are Speakers' Corner, no more, no less.
Somos el Speaker's Corner, nada más y nada menos.
They have one more corner.
Un corner más.
I would too. Speaker's corner.
- Speaker's Corner.
- What about the corner?
- ¿Y el córner?
Corner table guy?
Mesa Corner tipo?
- Corner to Coetdic.
Corner para Coetdic.
So what about Michael Corner?
¿Y qué hay sobre Michael Corner?-
And pin Zo'or into a corner?
¿Y arrinconar a Zo'or?
They're not gonna corner me now.
Ahora no me van a arrinconar.
Nobody puts Gibbler in a corner.
Nadie puede arrinconar a una Gibbler.
If you don't come, who am I gonna corner in the kitchen?
¿A quién arrinconaré en la cocina?
No, you said not to corner it.
¡No, dijiste que lo arrinconara!
Moses is too smart to let himself get backed into a corner.
Moses no se dejará arrinconar.
But sooner or later you get cornered.
Pero tarde o temprano te van a arrinconar.
I'm going to corner him after lunch.
Lo arrinconaré tras el almuerzo.
- He can't corner the fleet-footed fighter.
- No consigue arrinconar al ágil boxeador.
They can't corner me now.
Ahora no me pueden arrinconar.
I’ll not be maneuvered into a corner by such moral arguments.”
No me dejaré arrinconar por esos argumentos morales.
He’d finally managed to back Skarr into a corner.
Finalmente, había logrado arrinconar a Skarr.
Two people can't corner one duck.
Dos personas no pueden arrinconar a un pato.
I’m sure glad the NP didn’t manage to corner you.”
Me alegro de que la PN no consiguiera arrinconaros —añadió.
At last Mrs. Maurier succeeded in cornering her niece.
Por fin, la señora Maurier logró arrinconar a su sobrina.
They didn’t use fancy maneuvers to corner and defeat prey.
No empleaban maniobras sofisticadas para arrinconar y vencer a sus presas.
He would find a way to corner Marcus and then it would be over.
Encontraría una manera de arrinconar a Maree y entonces todo se habría acabado.
“I’ve got you now, you little bugger,” Lucia muttered, cornering him.
—Ya te tengo, puñetero… —murmuró Lucía, al arrinconar a Lúculo contra la alambrada.
She sounded about as displeased as a cat who’d just cornered a mouse.
—Por el tono, parecía lamentarlo tanto como un gato que acaba de arrinconar a un ratón—.
My ambition is to corner the reader and make him or her imagine and think differently.
Mi ambición es arrinconar al lector y hacerle imaginar y pensar de otra manera.
noun
Legal information web corner
Rincón en la web con información jurídica
He led me to the corner of the room.
Me llevó a un rincón de la habitación.
They come from all corners of the world.
Estos niños proceden de todos los rincones del planeta.
Young people's corner;
Rincón del adolescente;
Children's reading corner
"Rincón lectura" para los niños
1. The vocational guidance corner in Omani schools.
1. Rincón de orientación profesional en las escuelas de Omán.
For us each and every corner of Cyprus is like the corner of our Aegean, our Thrace.
Para nosotros, cada rincón de Chipre es como un rincón de nuestro mar Egeo, de nuestra Tracia.
A bucket was placed in the corner for sanitary purposes, and there was no water in the cell.
Había un cubo en un rincón con fines sanitarios y no había agua.
- Installation of "reading corners" in hospitals and homes for the elderly;
Instalación de "rincones de lectura" en hospitales y geriátricos;
Effectiveness evaluation web corner
Rincón en la web para evaluar la eficacia
Take your corners.
- A sus rincones.
In the corner...
En el rincón...
Four ball, corner.
Bola cuatro, rincón.
Two ball, corner.
Bola dos, rincón.
My little corner.
Mi pequeño rincón.
- Yeah, Geek Corner.
- Sí. Rincón Zoquete.
Back in the corner, back in the corner!
¡Vuelve al rincón, vuelve al rincón!
From every corner.
Desde cada rincón.
‘A corner for the dogs, a corner for us, a corner for the men!’ said Jack.
—¡Un rincón para los perros, un rincón para nosotros, un rincón para los hombres!
The left-hand corner was her corner.
El rincón de la izquierda era su rincón.
One was in the corner looking at me and the other was in the corner.
Una estaba en un rincón, mirándome, y la otra en el rincón de enfrente.
It was in a corner.
Estaba en un rincón.
There was nothing in the corner.
En el rincón no había nada.
They are in the corner there.
Están allí, en el rincón.
What I wouldn’t have given for that corner, that mythical, bloodless corner.
¡Qué no hubiera dado yo por ese rincón, por ese ficticio rincón incruento!
- the corner where you are!
¡… el rincón donde estás!
There was a screen in the corner;
En un rincón había un biombo.
It is here in the corner.
-Está ahí en el rincón.
The Committee certainly had every reason to deplore the inadequacy of the replies provided, but forcing delegations into a tight corner might be detrimental to the spirit of cooperation which should mark the Committee's work.
Claro que el Comité tiene toda la razón en lamentar la cortedad de las respuestas dadas, pero el acorralar a las delegaciones podría menoscabar el espíritu de cooperación que debe reinar en la labor del Comité.
As a fourth point, I want to stress that our group will not try to put pressure on anybody, or try to corner any delegation, or - even less constructive - try to isolate any delegation.
Como cuarto elemento deseo subrayar que nuestro grupo no tratará de presionar a nadie ni de acorralar a ninguna delegación ni, lo que sería aún menos constructivo, de tratar de aislar a ninguna delegación.
The putative "border dispute" was contrived by United States Administration officials in order to deflect attention from Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories and to find new pretexts to blame and corner Eritrea.
La supuesta "controversia sobre la frontera" fue inventada por funcionarios del Gobierno de los Estados Unidos con objeto de desviar la atención de la ocupación por Etiopía de territorios soberanos de Eritrea y para encontrar nuevos pretextos para acusar y acorralar a Eritrea.
We'll corner those scumbags!
Te acorralaré a esos desgraciados.
I'll corner Conrad as soon as the interview's over.
Acorralaré a Conrad en cuanto termine la entrevista.
Locate, corner, neutralize.
Localizar, acorralar, neutralizar.
Are you trying to corner the world, Mr. Cord?
¿Está tratando de acorralar al mundo, Sr. Cord?
I just got cornered by Myron.
Myron me acaba de acorralar.
You like cornering people.
Te gusta acorralar a las personas.
She just boxed Hector into a corner.
Acaba de acorralar a Hector.
Corner a killer in a dark basement?
¿Acorralar a un asesino en un sótano oscuro?
I couldn't bear to watch you get cornered by that creep again.
No quería que ese idiota te acorralara.
You'll never corner me, Rhett Butler, or frighten me!
¡Nunca me acorralarás ni me asustarás!
It makes them hard to back into a corner.
Eso los hace difíciles de acorralar.
He must avoid being cornered at all costs.
Tenía que evitar por todos los medios que lo acorralara.
A man of his wealth would be hard to corner.
Un hombre de su riqueza sería difícil de acorralar.
She wouldn’t let herself get painted into a corner by him.
No corría peligro de dejarse acorralar por él.
She realized she had allowed herself to become cornered on the mountain.
Reparó en que se había dejado acorralar en la montaña.
Claire hated being backed into a corner by someone in authority.
A Claire le molestaba que un representante de la autoridad la acorralara.
Nevertheless, Kreacher cornered the thief in the end.
Sin embargo, al fin Kreacher consiguió acorralar al ladrón.
And then there’s me and Joe trying to corner the rest of them in the shed.’
Y Joe y yo intentamos acorralar a las que quedan en el establo.
noun
The photograph appearing in the lower left-hand corner is by John Isaac (United Nations).
La fotografía que aparece en el ángulo inferior izquierdo fue tomada por el Sr. John Isaac (Naciones Unidas).
Figure "5.2" in bottom corner".
cifra "5.2" en el ángulo inferior".
(ii) A list of the coordinates of the corners of blocks under application;
ii) Lista de coordenadas de los ángulos de los bloques a que se refiere la solicitud;
The Peninsula is situated in the northwestern corner of the Pacific Ocean.
Está situada en el ángulo noroccidental del océano Pacífico.
The tunnel extends for approximately 500 yards, parallel to the Western Wall of Al-Aqsa Mosque. It runs from the south-west corner of Al-Aqsa wall until Bab Al-Gawanimeh at the north-west corner, continuing eastward and north to Al-Aqsa Mosque.
El túnel se extiende a lo largo de unos 450 metros, paralelamente al muro occidental de la mezquita de Al-Aqsa, desde el ángulo sudoccidental del muro hasta Bab Al-Gawanimeh, en el ángulo noroccidental, y continúa hacia el este y el norte en dirección a la mezquita de Al-Aqsa.
Figure "5.1" in bottom corner"
cifra "5.1" en el ángulo inferior;"
(d) Any splice in a door sill or corner post;
d) Todo empalme en el umbral de una puerta o en el puntal de un ángulo;
:: Passports are printed mechanically and the photo is printed in the upper left-hand corner using dye-sublimation;
:: Mecanografía del pasaporte e impresión de la fotografía en el ángulo superior izquierdo mediante sublimación de tintas;
The family home is in Izbat Beit Hanoun, a built-up area in the north-east corner of the Gaza strip.
La casa de la familia se encuentra en Izbat Bayt Hanun, una zona urbanizada en el ángulo noreste de la Franja de Gaza.
In the upper left corner is a data tag indicating a Boeing 772 aircraft en route from Copenhagen to Singapore.
En el ángulo superior izquierdo se observa la señal de un Boeing 772, en vuelo de Copenhague a Singapur.
- The house on the corner.
- La casa que hace ángulo.
Corner McDonald Street.
Ángulo Mac Donald.
Notice the corner, Poirot.
Fíjese en ese ángulo.
Heading to the top righthand corner!
¡Enviándola al ángulo derecho!
We form the three corners of a triangle.
Formamos los tres ángulos.
That's over in the corner.
O sea, en este ángulo.
Just in the corner, see it?
Justo en el ángulo. ¿Ve?
You must be able to find some corner to polish.
Debes encontrarle un ángulo.
Corner pocket, two cushions.
Ángulo de dos bandas y agujero.
“The southwest corner.”
—En el ángulo sudoeste.
“In the northeast corner.”
En el ángulo nororiental.
Corner of the frame.
En el ángulo del cuadro.
In the left-hand corner.
En el ángulo de la izquierda.
a regular thumping in every corner.
un golpeteo regular en todos los ángulos.
And look there in the upper corner.
Y mira allí en el ángulo superior.
'Finish it.' One corner of the basket was fraying;
Un ángulo de la cesta se estaba deshaciendo;
He lifted a corner of his mouth.
Él levantó un ángulo de su boca.
One corner prods his neck.
Un ángulo le asoma por el cuello.
She had wedged herself into a corner.
Se había incrustado contra un ángulo de la pared.
Of course I'm not trying to corner the market!
Por supuesto que no estoy tratando de monopolizar el mercado.
Some of us are in it together... and some of us are busy cornering the boyfriend market.
Algunos estamos juntos... y otros estamos ocupados en monopolizar el mercado de novios.
- I saw an opportunity to corner the market in cotton.
- Vi una oportunidad para monopolizar el mercado del algodón.
It seems a bit like cornering vaccine in an outbreak of bubonic plague.
Me parece que una cosa así es como monopolizar la vacuna en una epidemia de peste bubónica.
It was some time since a small group of speculators had decided to corner the copper market.
Hacía un tiempo que un pequeño grupo de especuladores había decidido monopolizar el mercado del cobre.
Fortunately for me, Cal Myers would see it coming and corner the market on beasts of burden.
Afortunadamente para mí, Cal Myers se daría cuenta antes y conseguiría monopolizar el mercado de bestias de ocasión.
Harry asked, “Have you heard anything about the Mexicans taking down the Hawaiian couriers, maybe trying to corner the market that way?”
—¿Sabes si los mexicanos han comenzado a cargarse a los correos hawaianos para monopolizar el mercado?
Hoping to repair the fortune, he had joined a syndicate of army officers, whose aim was to corner the market in dried beef and invest the profit in faster slave ships.
Con la esperanza de recomponer la fortuna, él se había incorporado a un sindicato de oficiales del ejército cuyo objetivo consistía en monopolizar el mercado de tasajo e invertir las utilidades en barcos más veloces para el tráfico de esclavos.
Secession, war—these words long since had become acutely boring to Scarlett from much repetition, but now she hated the sound of them, for they meant that the men would stand there for hours haranguing one another and she would have no chance to corner Ashley.
Secesión… Guerra… Estas palabras tan repetidas hastiaban a Scarlett, pero ahora las odiaba hasta en su sonido, porque significaban que los hombres seguirían allí horas enteras discurseando y ella no tendría posibilidad de monopolizar a Ashley.
Jay Gould—and he, in my opinion, was the greatest speculator of them all—he almost persuaded the President of the United States, Ulysses Grant himself, to hold back the bullion reserves so that Gould could corner the gold market.
Jay Gould, que en mi opinión fue el mejor especulador de todos, casi llegó a convencer al presidente de Estados Unidos, el propio Ulysses Grant, de que contuviera las reservas de lingotes a fin de que Gould pudiera monopolizar el mercado del oro.
Maybe he would be asleep before the end. He turned the corner.
Así se dormiría antes del final. Giró el esquinazo.
For an hour I waited, wrapped in my cloak, with my back against the corner-post of a house in which people must once have talked and eaten and played music.
Esperé durante una hora, envuelto en mi capa, apoyado en el soporte del esquinazo de una casa donde en el pasado la gente debió de conversar, comer, tocar algún instrumento.
noun
It raises diverse issues that people from all corners of the world feel may constitute human rights violations in education, ranging from censorship of school textbooks to corporal punishment of schoolchildren, from a right of parents to educate their children themselves to the exclusion of children from education because they are deemed to be too old or too young.
En ella se plantean diversas cuestiones, que, a juicio de corresponsales de todo el mundo, pueden constituir violaciones de los derechos humanos en la enseñanza; estas cuestiones van desde la censura de los libros de texto hasta los castigos corporales de los alumnos, y desde el derecho de los padres a educar ellos mismos a sus hijos hasta la exclusión de niños de la educación por considerarlos demasiado mayores o demasiado jóvenes.
Pain appears and screams from every corner.
El castigo es inminente por todos los lados.
verb
Unless you have a valid reason to be cornering these underage youths, what you're doing right now is called harassment.
A menos que tenga una razón válida para castigar a estos menores, lo que usted está haciendo se llama acoso.
I do not like them because they hide in the hills... around the corner... behind the bushes... to punish the living. They never try asking for anything.
No me gusta porque... se esconde en lo alto de las colinas... tras las curvas y los árboles, para... castigar a los vivos... ni siquiera intentan pedir nada.
Through this device a disobedient warrior could be punished in any corner of the world, regardless of where it hid,
Dicho dispositivo permitía castigar a los guerreros que desobedecían, aunque estuvieran escondidos en cualquier parte del mundo.
Naturally, Erika isn’t quite capable of punishing the boutique windows by ignoring them altogether. She checks them out from the corner of her eye.
Desde luego que Erika no puede castigar a los escaparates negándoles un vistazo, aunque van quedando atrás a toda velocidad. Examina los muestrarios de las boutiques con el rabillo del ojo.
“Now, now!” said Fatty, raising a finger in reproof, just as if he were a nurse addressing a child. “Now, now - mustn’t be rude. Mustn’t lose tempers! Don’t want to put you into a corner!” And with that Fatty marched off to put the dogs into the shed, leaving a most irritated man behind him, and accompanied by a rather scared but most admiring Ern.
—dijo el aludido levantando un dedo en señal de protesta, tal y como hacen los maestros cuando se dirigen a un niño para amonestarle—. ¡Cuidado, usted no debe ser mal educado, ni demostrar tan mal genio, porque le castigaré de «cara a la pared»! Y diciendo esto se marchó al cobertizo para guardar los perros allí, de forma que el portero se quedó rabiando. Ern, que también se fue con el muchacho, estaba admirado y a la vez asombrado al ver semejante situación. —No me explico cómo has podido salir tan airoso de este percance —dijo Ern—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test