Translation for "copula" to spanish
Copula
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Also concerning the protection of sexual liberty, it should be noted that rape includes both the copula with a woman, by means of violence, as well as coercion of a woman to copulate with a third person.
108. También en relación con la protección de la libertad sexual, cabe señalar que se considera violación tanto la cópula con una mujer utilizando la violencia como la coacción para que una mujer copule con una tercera persona.
- Take me through this couch copula.
Vamos a la cópula en el sofá.
Yield to me! For I wear the Inferna Copula.
Te someterás a mí porque yo llevo el Inferna Copula.
The Kairosect will grant us all we need to get the Inferna Copula.
El Kairosecto nos ayudará a conseguir el Inferna Copula.
- The Inferna Copula.
El Inferna Copula.
In exchange for his magnificent sorcery, he cursed his soul into a single ring, the Inferna Copula.
A cambio de su brujería, maldijo su alma en un anillo, el Inferna Copula.
Have you heard of the Inferna Copula?
- ¿Oíste hablar del Inferna Copula?
He wears the Inferna Copula.
Lleva puesto el Inferna Copula.
"Have fun, you two," she said, and, remembering a word of her schoolgirl Latin, chanted in a whisper, "Copula, copula, copula."
–Que os divirtáis los dos – dijo, y, recordando una palabra de su latín escolar, canturreó en voz baja -: Copula, copula, copula.
About six months before I was born my mother observed a pair of kabaragoyas “in copula” at Pelmadulla.
Unos seis meses después de que yo naciera, mi madre vio un par de kabaragoyas «in copula» en Pelmadulla.
“There’s the hieroglyphs for this and for a copula, and there’s one for the definite article and that one, that means secret, every time so far. Let’s see.
—Hay un jeroglífico que corresponde a este, otro a una cópula y otro al artículo determinado; y este otro que significa secreto, por lo que he podido ver hasta ahora. Vamos a ver.
They want increased pay, the dismissal of hated supervisors and – again that copula of economic and political demands – the eight-hour day.
Quieren mayores salarios, el despido de los odiados capataces y (de nuevo aparece esa cópula de demandas económicas y políticas) la jornada de ocho horas.
The copula, the is, which, epistemologically and ontologically, constitutes the constant object of Martin Heidegger’s meditation, also embodies the principal instrument of his style.
La cópula, el es, que epistemológica y ontológicamente constituye el objeto constante de la meditación de Martin Heidegger, también encarna el principal instrumento de su estilo.
Marie, you acted unwisely when you signed that paper, for a marriage that has not been consummated by copula carnalis is easier to break than one that has been so consummated.
Marie, hiciste mal al firmar aquel papel, pues un matrimonio que no ha sido consumado por copula carnalis es más fácil de romper que uno que lo haya sido ya.
It was only through the carnal communion of the married couple, the coniunctio sexuum, that matrimony among human beings reflected the union of Christ with the Church, which was the main objective of the sacrament. Without that carnalis copula, matrimony did not exist, according to the first of these authors.
Sólo la comunión carnal entre los cónyuges, la coniunctio sexuum, puede lograr que el matrimonio entre los hombres refleje la unión de Cristo con la Iglesia, objetivo principal del sacramento: sin la carnalis copula no existe el matrimonio, decía el primero.
to gently wield the pen, to caress it with adolescent fervor as in the half sleep propitious to manual diversion, to allow its filiform liquor to trickle over the whiteness of the blank page, to attain the delicate perfection of the soloist, to prolong with subtle artifice the tumulary rigor, to postpone the climax indefinitely, to consume your own energy without moderation, to do away with the stubborn avarice of the real order of things: abandoning yourself to the chance inspiration that guides your footsteps in their festive Sunday afternoon wanderings: through Ghardaïa, Istanbul, or Fez: Belleville, Barbès, or the Gare du Nord: like unto a rapine bird hunting for prey, you enter the labyrinths of the urban jungle with the vigilant promptitude of the falcon: awaiting the sudden magnetism of the body that will irresistibly attract your own and couple the two of them like words joined to each other by the poet in versatile, fleeting conjunction: transforming semantic deviation into a voltaic arc, turning your back on pedestrian logic and its petty contempt: until the moment when the parallel paths of your mutual search come together, the word becomes incarnate, and the amorous copula glows like a resplendent metaphor: disdaining the threatening proximity of the religious, socialist-realist, or psychiatric critic who, firmly entrenched in his erudition, points an accusing finger at the little shrine and loudly proclaims that he has been witness to the mutual and deliberate pleasure of Onan: of the abominable act of wielding the pen without benefit to the public and its multiple and pressing necessities: accompanied by a chorus of upright citizens who appear at the windows and contemplate the spectacle presented by these dregs of humanity with exclamations of virtuous indignation and outcries of fascinated horror
esgrimir dulcemente la pluma, acariciarla con febrilidad adolescente como en el duermevela propicio al ludimiento manual, dejar escurrir su licor filiforme en la página en blanco, alcanzar la delicada perfección del solista, prolongar con sutil artificio el rigor tumulario, diferir indefinidamente el orgasmo, consumir sin mesura tu propia energía, abolir la obstinada avaricia del orden real: abandonándote a la aleatoria inspiración que guía tus pasos en sus festivos, dominicales periplos: por Ghardaia Istanbul o Fez: Belleville Barbés o la Gare du Nord: cuando ave cetrera que otea la presa, te internas en los laberintos de la selva urbana con la avizora prontitud del neblí: presto a la súbita imantación del cuerpo que atraerá irresistiblemente el tuyo y os acoplará con fuerza magnética como palabras unidas por el poeta en yersátil conjunción fugaz: transformando desvío semántico en chispa voltaica, a espaldas de la lógica y su desprecio ruin: hasta el momento en que las búsquedas paralelas se mezclan, el verbo deviene carne y la amorosa cópula alumbra como una esplendente metáfora: desdeñando la proximidad amenazante del crítico religioso, socialrealista o siquiátrico que apostado en la trinchera del saber erudito apunta con dedo acusador el edículo y proclama a voces que ha sido testigo del mutuo y consentido placer de Onán: del infando acto de blandir la pluma sin provecho del público y sus múltiples y urgentes necesidades: coreado por la indignación virtuosa de los bienpensantes que asoman a las ventanas y contemplan el espectáculo de la escoria humana con exclamaciones y gritos de fascinado terror
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test