Translation for "convey message" to spanish
Translation examples
Children are often involved on the radio and television to convey messages on children's rights and on the need for child protection.
Frecuentemente los niños participan en programas de radio y televisión para transmitir mensajes sobre sus derechos y sobre la necesidad de que se los proteja.
:: Communication strategies, which include contacting the parties and conveying messages, building trust and rapport, clarifying and supplying missing information;
:: Estrategias de comunicación, que consisten en establecer contacto con las partes y transmitir mensajes, fomentar la confianza y establecer una buena relación de comunicación, aclarar cuestiones y facilitar información no disponible;
31. Mr. SAHRAOUI (Algeria) said that the Committee could convey messages to the Fifth Committee without contradicting the rules of procedure and the Vienna Declaration.
31. El Sr. SAHRAOUI (Argelia) dice que la Comisión puede transmitir mensajes a la Quinta Comisión sin contravenir el reglamento ni la Declaración de Viena.
(vi) Improve indicators at the national level to convey messages (see recommendation 9);
vi) Mejorar los indicadores a nivel nacional para transmitir mensajes (véase recomendación 9);
It would be a clear signal that it was culturally, scientifically and educationally acceptable to use spaceborne solar reflectors to convey messages on an international scale.
Habría sido una clara indicación de que, desde el punto de vista cultural, científico y educacional era aceptable utilizar reflectores solares espaciales para transmitir mensajes a escala internacional.
They can contribute to the national knowledge of economic and social realities and convey messages on social evolution and democratization.
Pueden contribuir al conocimiento, a nivel nacional, de las realidades económicas y sociales y transmitir mensajes sobre la evolución social y la democratización.
31. The power of the free media and communications technology to convey messages and information so as to increase social integration should not be underestimated.
No hay que subestimar el poder de los medios de difusión libres y de la tecnología de las comunicaciones para transmitir mensajes e información a fin de intensificar la integración social.
In addition to conveying messages to almost half a million men, the barbers distributed condoms and referred clients with sexually transmitted diseases for treatment.
Además de transmitir mensajes a cerca de 500.000 hombres, los peluqueros distribuían condones y remitían a centros de salud a las personas que tuviesen enfermedades de transmisión sexual.
The main objective was to use communications - particularly radio broadcasting - to convey messages and programmes that could foster a culture of peace and create an environment conducive to a sustainable development.
El objetivo principal era utilizar las comunicaciones, particularmente las radioemisiones, para transmitir mensajes y programas en pro de una cultura de paz y de un medio propicio para un desarrollo sostenible.
A lot of these activities look like flirtations... but they may use these exaggerated body movements to convey messages.
Estos gestos y movimientos parecen un romance... pero probablemente son usados para transmitir mensajes.
"He has many resources," Lark said at last, "and is readily able to convey messages."
—Tiene muchos recursos —dijo por fin—, y se presta de buena gana a transmitir mensajes.
at its simplest, it may be used to convey messages, to influence the thoughts of enemies (or friends) to sway them to one's purposes.
en su forma más simple se puede emplear para transmitir mensajes, o para influir en los pensamientos de enemigos (o aliados) y doblegarlos a las intenciones de uno.
More attention was paid to graphic design and branding of all products so as to more effectively convey messages.
Se prestó una mayor atención al diseño gráfico y la imagen de marca de todos los productos de manera de transmitir los mensajes con más efectividad.
Country teams should be used to the greatest extent possible to determine the best means of conveying messages to target audiences.
Deberían aprovechar en la mayor medida posible los equipos de los países para determinar los medios óptimos de transmitir los mensajes a sus destinatarios.
(v) "It was agreed to recommend that the Chairperson of the Committee be used as a link between the Committee and GEF in order to convey messages.
v) Se acordَ recomendar que el Presidente del Comité actuara como vيnculo entre el Comité y el FMAM a fin de transmitir los mensajes correspondientes.
27. It was agreed to recommend that the Chairperson of the Committee be used as a link between the Committee and GEF in order to convey messages.
27. Se acordَ recomendar que el Presidente del Comité actuara como vيnculo entre el Comité y el FMAM a fin de transmitir los mensajes correspondientes.
Awareness-raising campaigns should: train and sensitize journalists; make use of less traditional means of communication to convey messages (e.g. use cereal packets, target fast-food chains, use advertisements in airports and in-flight videos, etc.).
En las campañas de sensibilización se debería capacitar y sensibilizar a los periodistas, emplear formas de comunicación menos tradicionales para transmitir el mensaje (por ejemplo, las cajas de cereales, las cadenas de comida rápida, los anuncios publicitarios en los aeropuertos o los vídeos en los vuelos, etc.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test