Translation for "continue doing" to spanish
Translation examples
His report shows the depth of the work that he has undertaken for us, not surprisingly as Ambassador Hofer was a very good President, and he continues doing such a good job for us.
Su informe demuestra la profundidad de la labor que ha emprendido para nosotros, lo cual no es sorprendente puesto que el Embajador Hofer fue un excelente Presidente y sigue haciendo un excelente trabajo para nosotros.
You continue doing your work, so you can compare notes with your little fucking girlfriend!
Sigue haciendo tu trabajo, ¡para que puedas comparar notas con la puta de tu novia!
He's changed. A photographer, he continues doing what he did, supported by the police, but without compromising it.
Convertido en fotógrafo, sigue haciendo lo que hacía, apoyado por la policía, pero sin comprometerla.
If you continue do like that, I am afraid...
Si lo sigues haciendo, me temo...
Okay, you know what. On second thought, why don't you j-just continue doing exactly what you're doing, okay?
Pensándolo bien, ¿por qué no sigues haciendo exactamente lo que estabas haciendo, de acuerdo?
Blake, why don't you go ahead and continue doing what you do and make some sales, and Anders, let's go to the break room.
Blake, ¿por qué no continúas tú y sigues haciendo lo que haces y consigues unas ventas? Y Anders, vamos a la sala de descanso.
If you continue doing this..
Si sigues haciendo esto..
You continue doing what you're doing.
sigue haciendo lo que estás haciendo.
Initially, you continue doing what you used to do with her, out of familiarity, love, the need for a pattern.
Al principio sigues haciendo lo que solías hacer con ella, por familiaridad, amor, necesidad de una pauta.
I will continue doing my best to mobilize international support for this multilateral approach towards a nuclear-free peninsula.
Seguiré haciendo todo lo posible por movilizar el apoyo internacional para ese enfoque multilateral encaminado a desnuclearizar la península.
We cannot continue doing what has so far failed. We need to work on new ways of addressing our common problems.
No podemos seguir haciendo aquello que hasta ahora ha fracasado, debemos tratar de encontrar nuevas formas de abordar nuestros problemas comunes.
We are still spending very considerable resources to protect and treat only a fraction of all those in need. Do we want to continue doing a very partial job, which has already cost us a great deal, benefiting only a small proportion of people who need the help? Or are we collectively agreeing to decide on prevention, treatment and intervention, to make a somewhat larger but more strategic investment in future research and to use the results of that research earlier?
Seguimos gastando muchos recursos para proteger y tratar solo a una fracción de todos los que lo necesitan. ¿Queremos seguir haciendo una labor muy parcial, que ya nos ha costado mucho, que beneficie solamente a una pequeña proporción de las personas que necesitan esta ayuda? ¿O decidimos de manera colectiva que hay que proporcionar prevención, tratamiento e intervención, hacer una inversión mayor pero más estratégica en las investigaciones futuras y utilizar los resultados de esas investigaciones más rápidamente?
[Lasseter] Ed and I said we should continue doing short films.
Ed y yo dijimos que deberíamos seguir haciendo cortos.
I will continue doing what I have done.
Seguiré haciendo lo que he hecho.
It's what they have done, it's what they'll continue doing.
Es lo que han hecho, es lo que van a seguir haciendo.
We always did and I will continue doing.
Lo hice siempre y lo seguiré haciendo.
Already more to continue doing those things, Morgan.
Ya eres mayor para seguir haciendo esas cosas, Morgan.
Listen, Bones, you sure you want to continue doing this?
Bones, ¿estás segura que quieres seguir haciendo esto?
I can continue doing that until you're dead... (Grunting) or you can talk.
Puedo seguir haciendo eso hasta que mueras... o puedes hablar.
And he will continue doing it till such time Jambwal asks him to do.
Y lo seguirá haciendo hasta que Jambwal lo diga.
You have to continue doing what you're great at.
Tú tiene que seguir haciendo lo que se te da bien.
I still want to continue doing this, so you go ahead.
Quiero seguir haciendo esto...
To continue doing this with James for as long as I could.
Seguir haciendo esto con James durante tanto tiempo como fuera posible.
I hope it will inspire you to continue doing what you do.
Espero que te inspire para seguir haciendo lo que haces.
I badly need to continue doing something useful and necessary.
Tengo mucha necesidad de seguir haciendo algo útil y necesario.
This is what I intend to continue doing, Julien, until it stops pleasing me, if it does.
Esto es lo que pretendo seguir haciendo, Julien, hasta que deje de gustarme, si alguna vez llega a ocurrir.
Father will continue doing this, while you make yourself responsible for my main task, which is to catalog papers and scrolls.
Padre seguirá haciendo eso mientras tú te harás responsable de mi tarea principal, que es catalogar los papeles y pergaminos.
Tell the Thief Lord never again to send such impertinent kids if he wants to continue doing business with Ernesto Barbarossa!
¡Ya le puedes decir al Señor de los Ladrones que no me vuelva a enviar a unos jóvenes tan estúpidos como vosotros si quiere seguir haciendo negocios con Barbarossa!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test