Translation examples
noun
(f) Crawling contests.
f) Concurso de gateo.
Number of contests for farmers
Número de concursos para granjeros
Art contests are held.
Se organizan concursos de arte.
The contest will be announced every year.
El concurso se anunciará todos los años.
(a) A speechwriting contest.
a) Un concurso de redacción de discursos.
A number of measures were taken within the framework of this movement: children contests, film contests, interviews.
En ese contexto se adoptaron varias medidas, como concursos infantiles, concursos cinematográficos y entrevistas.
The contest is completed in two steps, which are the knowledge contest firstly and project contest secondly.
El concurso se completa en dos pasos: primero el concurso de conocimientos y después el concurso de proyectos.
(g) Lip-sync contests.
g) Concurso de fonomímica.
The State organizes kindergarteners' art contests, school singing contests and athletic games every year.
El Estado organiza concursos para los alumnos de los jardines de infancia, y para los escolares organiza cada año concursos de canto y campeonatos de atletismo.
Before the contest?
- ¿Antes del concurso?
- A dance contest?
- ¿Concurso de baile?
It's a contest.
Es un concurso.
A spitting contest's still a contest.
Un concurso de escupitajos sigue siendo un concurso.
Make out contest.
¡Concurso de besos!
After the contest...
Después del concurso ...
After all, a contest is only a contest.
Después de todo, un concurso es sólo un concurso.
What I remember about the contest is that the contest started late afternoon and that the contest started with fucking.
Lo que recuerdo del concurso es que el concurso empezó a media tarde y que el concurso empezó follando.
Is it about the contest?
—¿Es sobre el concurso?
Him and his contest.
De él y su concurso.
This is no debating contest!
¡No estamos en un concurso de debates!
'It's not a contest.
—No es ningún concurso.
“A beauty contest?”
—¿En un concurso de belleza?
“A contest committee?”
-¿Un comité de concursos?
The contest dragged on.
El concurso se prolongaba.
verb
I shall not contest this observation.
No impugnaré esta observación.
Each detainee has the opportunity to contest such designation.
Todo detenido tiene la oportunidad de impugnar esa designación.
The payslip states that the recipient may contest the payment but this refers to the right to challenge an error in the payment, not to contest the amount of social assistance as such.
En la ficha de pago se menciona que el beneficiario puede expresar su desacuerdo, pero esto se refiere a la posibilidad de impugnar un pago erróneo, no a la de impugnar la cantidad de la prestación como tal.
68. In response to a concern raised, it was clarified that the words "entered to contest the jurisdiction" did not prevent a defendant who was contesting jurisdiction of a court from also contesting the claim on its merits.
68. Frente a una objeción planteada, se aclaró que las palabras "el acto de comparecencia se realice con el fin de impugnar la competencia" no impedían a un demandado que impugnara la jurisdicción de un tribunal impugnar también el fondo de la demanda presentada contra él.
If, in the past, it was very difficult in practice to contest maternity, maternity and paternity are now equally easy (or difficult) to contest.
Si antes era muy difícil, en la práctica, impugnar la maternidad, ahora es igualmente difícil impugnar la maternidad o la paternidad.
(i) Contest his arrest in court;
i) Impugnar su detención ante los tribunales;
Nevertheless, the applicant may contest this assumption.
No obstante, el solicitante puede impugnar esta presunción.
The time limits and conditions applicable to any action to contest maternity are now aligned with those applicable to an action to contest paternity.
Los plazos y requisitos para impugnar la maternidad están en consonancia con los previstos para impugnar la paternidad.
Are we contesting this?
¿Vamos a impugnar esto?
I will not contest it, no.
No, no lo impugnaré.
Shoplifting, no contest.
Robo en una tienda, sin impugnar.
Do you wish to contest the charge?
¿Desea impugnar los cargos?
We'll be contesting the video.
Vamos a impugnar el vídeo.
You have six days to contest.
Tiene seis días para impugnar.
- I'll contest the will.
- Voy a impugnar el testamento.
- they could contest the will.
- podría impugnar el testamento.
I'm contesting the sale.
Voy a impugnar la venta.
And I will contest this all the way.
Impugnaré esto totalmente.
Winifred wants to contest the will, and…
Winifred quiere impugnar el testamento y…
Can a cat contest a will?
—¿Puede un gato impugnar un testamento?
“I won’t contest, Mark. God!
– ¡No lo impugnaré, Mark, por Dios!
There was no thought of contesting his nomination;
No se pensaba impugnar la proposición del aspirante;
Contest everything I file in court.
Impugnar cada recurso que presento en los tribunales.
You don't think she'd contest it?
– Entonces, ¿cree usted que no impugnará el testamento?
"Winifred signs an agreement that she won't contest the will.
—Winifred firmará un documento asegurando que no impugnará el testamento.
Possibly he had moral grounds, but he wouldn't contest it.
Era posible que sí tuviera razones morales, pero no pensaba impugnar.
He would not contest G.G.’s consent to the marriage.
No tenía intención de impugnar la autorización de G. para la celebración de la boda.
If we wanted to contest the will, we’d win hands down.”
Si quisiéramos impugnar el testamento, ganábamos seguro.
verb
27. In 2006, 4 candidates were registered to contest the presidential election, while in 2010 there were 10 candidates.
En 2006, se registraron cuatro candidatos para disputar las elecciones presidenciales, mientras que en 2010 hubo diez candidatos.
4. The rebels are now thought to control much of the north of the country, though ECOMOG has, with varying success, contested rebel control around Lunsar, Port Loko and Kambia, and retains possession of Kabala and Bumbuna.
Se estima que los rebeldes controlan actualmente buena parte del norte del país, aunque el ECOMOG ha tratado, con mayor o menos éxito, de disputar el control de los rebeldes en torno a Lunsar, Port Loko y Kambia, y sigue en posesión de Kabala y Bumbuna.
In addition to the 20 reserved seats in a legislature comprising 237 members, women would henceforth be free to contest open seats in elections to the National Assembly.
Además de los 20 escaños reservados en un Parlamento integrado por 237 diputados, en adelante las mujeres tendrán derecho a disputar los escaños que deban renovarse en las elecciones a la Asamblea Nacional.
7.16 While women were trained to contest the election, 2002 also saw a general awareness campaign to train voters and election observers.
7.16 Mientras se capacitaba a las mujeres para disputar la elección, en el año 2002 también hubo una campaña general para capacitar a los votantes y observadores electorales.
27. The Committee expressed concern over section 28 of the Act, which requires the petitioning association, in order to contest the trade union status of an association, to have a "considerably higher" number of members; also to sections 29, 30, 38, 39, 48 and 52.
27. La Comisión expresó preocupación en relación con el artículo 28 de la ley, que requiere, para poder disputar la personería gremial a una asociación, que la demandante posea una cantidad de afiliados "considerablemente superior", y en relación con los artículos 29, 30, 38, 39, 48 y 52.
..of embezzling billions of rupees contest the election?
.. De malversación de miles de millones de rupias disputar la elección?
You're buying that, no contest?
¿Y le compras eso sin disputar?
..going to contest in the elections, and how are yöu?
... a disputar las elecciones, y cómo lo harás tu?
I'm contesting this.
- Voy a disputar esto.
..one needs to be alive to contest the election.
.. Hay que estar vivo para disputar la elección.
Which is not being contested at all.
Al cual nadie va a disputar para nada.
..just by contesting for it..
.. Sólo por disputar para ella ..
Please contest in the elections.
Por favor disputar en las elecciones.
He will contest your acquisition of his lands, surely.
Disputará la adquisición de sus tierras, seguramente.
..a ghost is actually going to contest the election.
.. Un fantasma es en realidad va a disputar la elección.
and Pausanias was coming back from exile to contest the throneÉ
Entonces, Pausanias regresó de su exilio a disputar el trono...
My friends, it seems we have an alien war to contest. This pleases me.
Amigos, parece que tenemos una guerra alienígena que disputar.
He would father no sons who might someday contest with Catelyn’s own grandchildren for Winterfell.
No tendría descendientes que pudieran disputar Invernalia a los nietos de Catelyn.
and the exiled Pausanias was returning to contest the throne, favoured by opportunity, and not without support.
Entonces, Pausanias regresó de su exilio a disputar el trono, con la coyuntura a su favor y no sin ayuda. Caminaba y declamaba al mismo tiempo;
What is this formidable artillery against men who have found the means of contesting the condor and the eagles the empire of space?
¿Para qué sirve esta formidable artillería contra hombres que han encontrado el medio de disputar al cóndor y las águilas el imperio del espacio?
For you to organize this class action or contest Maxwell’s patents would jeopardize their lives as well as yours.”
El hecho de que interpusieras esa demanda colectiva o le disputaras las patentes a Maxwell pondría en peligro no solo las vidas de esas personas, sino también la tuya.
I would have named whoever he chose Prince of Krondor, and I would have ensured I had no sons to contest for the crown.
Yo hubiera nombrado príncipe de Krondor a cualquiera que él hubiese elegido, y me hubiera asegurado de no tener hijos que pudieran disputar la corona.
The sun shone beautifully over the field, and the tiered stands and the grassy side slopes, stage for a contest of excellence.
El sol brillaba con primor sobre el campo, las gradas escalonadas y las laderas cubiertas de vegetación: era el escenario perfecto para disputar una competición de excelencia.
I guarantee that not Yeyac nor any of his cohort will contest your supremacy—if I have to kill the damned maricón to make sure of it.
Te garantizo que ni Yeyac ni nadie de su cohorte te disputará la supremacía, aunque tenga que matar a ese condenado maricón para asegurarme de ello.
Teresa had asked him if Sir James was going to contest the seat again and Carslake had shaken his head. ‘No, not this time.
Teresa le había preguntado si sir James iba a disputar de nuevo el escaño y Carslake había negado con la cabeza. —No. Esta vez no.
noun
Costs of travel to these contests are covered by the Ministry of National Education.
El Ministerio de Educación Nacional sufraga los gastos de viaje a estos certámenes.
Since 1979, women have been at the forefront protesting against beauty contests.
Desde 1979 las mujeres han estado en la vanguardia de las protestas contra los certámenes de belleza.
This is not a place for beauty and popularity contests.
No es un lugar para celebrar certámenes de belleza o de popularidad.
Exploitation of Women in Beauty Contests
Explotación de la mujer en los certámenes de belleza
3. The act was committed in order to hinder or alter the normal conduct of democratic contests;
3. La conducta se ejecute para impedir o alterar el normal desarrollo de certámenes democráticos;
Since 1993, FVC has been organizing the Ibero-American "Elena Gil" ethics contest.
Desde 1993, el Centro organiza el certamen iberoamericano de ética "Elena Gil".
Consider the following scenario of a tango dance contest.
Imaginen que se plantea la siguiente situación en un certamen de baile de tango.
Students, as well as parents, were very keen about these contests.
Escolares y padres siguen con gran interés esos certámenes.
(d) Cultural contests in various branches of the arts;
Certámenes Culturales en diferentes ramas artísticas;
So who won the contest? Oh.
¿Quién ha ganado el certamen?
A tango contest? Seriously?
¿ Un certamen de tango?
The finals of the Mr. Olympia contest.
Final del certamen Mr. Olimpia.
And anyway, I've got the contest.
De todos modos, tengo el certamen.
Pig of the Year contest.
Certamen del Año del Cerdo.
What? There's an international contest?
Ah, ¿hay un certamen internacional?
The contest is in three days.
El certamen es en tres días.
Contest by multiple elimination.
Certamen por eliminación múltiple.
With the Eurovision Song Contest.
El certamen de Eurovisión.
We can't get in that contest.
No podemos anotarnos en el certamen.
The contest was over.
El certamen había terminado.
Popularity contests are for egoists.
Los certámenes de popularidad son para egoístas.
“The one who won the Contest?” “That’s him!
—¿El que ganó el Certamen? —¡Sí, es él!
I saw you win the Contest.
Le vi ganar el Certamen.
“That boy who won the Contest?”
—¿No es el muchacho ese que ganó el último Certamen?
The literary contest went no better.
No ha ido mejor el certamen literario.
Fighting in the Contest before the roaring crowds?
¿Cuándo luché en el Certamen ante la rugiente multitud?
The contest for spheres of influence during the cold war gave rise to autocratic regimes, which were insensitive to the aspirations of their peoples.
La contienda por las esferas de influencia durante la guerra fría dio lugar a regímenes autocráticos que fueron insensibles a las aspiraciones de sus pueblos.
The contest has so far been hard-fought but respectful of the legal framework and mandated authorities of electoral institutions.
Hasta la fecha, la contienda ha sido reñida, pero respetuosa del marco jurídico y el mandato de las autoridades de las instituciones electorales.
The political parties regard such a separation as a financial impediment to defraying the costs of polling officers in electoral contests.
Los partidos políticos consideran que esta separación se convierte en un obstáculo económico para la financiación de las autoridades de mesa en las contiendas electorales.
In the past, local elections have been the most acrimoniously contested, often accompanied by violence.
En ocasiones anteriores, los comicios locales han sido contiendas encarnizadas, a menudo acompañadas de incidentes violentos.
A similar document was also signed by the 14 contesting political parties.
Igualmente, los 14 partidos políticos que participan en la contienda suscribieron un documento similar.
35. The foundation for a United Nations role in democratization was thus fortified even during the global contest of the cold war.
La base de las funciones de las Naciones Unidas en los procesos de democratización quedó así fortalecida incluso durante la contienda mundial de la guerra fría.
In these election contests, what are sought are not ideas to make the nation greater, but votes to win the election.
En esas contiendas no se defienden ideas para engrandecer a la nación, se buscan votos para ganar una elección.
Nuclear Powers are no longer locked in a strategic contest.
Las Potencias nucleares ya no están enzarzadas en una contienda estratégica.
It is the basic stuff of most political contests in most States.
Este es el elemento básico de la mayoría de las contiendas políticas en la mayor parte de los Estados.
54. Pluralism and vigorous public debate are equally necessary to ensure a level electoral contest.
El pluralismo y un intenso debate público son igualmente necesarios para asegurar que la contienda electoral sea equilibrada.
I'm out of the contest.
Estoy fuera de la contienda.
Let the contest begin.
Que comience la contienda.
No contest, two years.
Sin contienda, dos años.
Now starts a deadly contest.
Ahora comienza una contienda mortal.
- Okay, new contest.
- Ok, contienda nueva.
Really no contest.
Realmente no contienda.
It's his first political contest.
Es su primera contienda política.
Let us have contest between men...
Tengamos una contienda entre hombres...
What a contest, folks.
Qué contienda, amigos.
Now we have a contest.
Ahora tenemos una contienda.
There is no contest.
No habrá contienda.
It was never a contest.
Nunca fue una contienda.
In a direct contest?
-¿En una contienda directa?
Moving on to the contest between…
De acuerdo con la contienda entre…».
I enjoyed such contests.
Yo disfrutaba de esas contiendas.
It was no longer much of a contest.
Aquello ya no era realmente una contienda.
I’d have hoped for more of a contest.
Me había esperado algo más de esta contienda.
A fair contest: three against one.
Una contienda justa: tres contra uno.
Okay, that is what I will do. How come you weren't gonna enter the contest?
- ¿Por qué no querías concursar?
This is not a circus. It's a contest.
Y no se trata de montar el espectáculo, sino de concursar.
- Playing a drinking game, entering a contest and skinny dipping.
- ¿Como qué? - Jugar a tomar tragos,... - ...concursar y nadar desnuda.
- She was supposed to be in the contest.
-Se suponía que ella tenía que concursar.
I'm going to be a TV contestant.
No. Voy a concursar en la televisión.
There were so many ways that people could contest back then.
Entonces había muchas formas en las que se podía concursar.
I should enter the spring literary contest next year!
¡Debería concursar en literatura el próximo año!
- I'd love to be in your contest.
-Y me encantaría poder concursar.
You are a contestant m this year's final cook-off.
Usted concursaré en la final de este año.
I guess this also means I won't be a contestant on "The Voice."
Supongo que también significa que no concursaré en "The Voice".
There are literally thousands of fat losers who have sent clips in, begging to be contestants on the show.
Literalmente son miles los gordos fracasados que han enviado videoclips suplicando poder concursar.
Mrs. Goldfarb, how would you like to be a contestant on one of televisions most poignant,most heartwarming programs? Oooo me?
Señora Goldfarb, ¿qué le parecería a usted concursar en uno de los programas más conmovedores, más emotivos de la televisión? Ooooh, ¿yo?
noun
Three political parties contested the 2001, 2005 and 2010 General Elections.
En las elecciones generales de 2001, 2005 y 2010 estuvieron en liza tres partidos políticos.
56. HRCP reported on an agreement between all contesting parties, barring women from voting in provincial by-elections in a specific district, and that no government action was taken to challenge it.
56. La HRCP informó sobre un acuerdo concertado entre todos los partidos en liza por el que se excluía a las mujeres de votar en las elecciones parciales provinciales en un distrito determinado, añadiendo que el Gobierno no había hecho nada para impedirlo.
64. The first-ever multi-party presidential elections under the new system of government were held on 8 October 2008, with six candidates contesting, including the then incumbent President, as well as the leader of the main opposition party, Mr. Mohamed Nasheed.
64. Las primeras elecciones multipartidistas bajo el nuevo sistema de gobierno tuvieron lugar el 8 de octubre de 2008, con seis candidatos en liza, entre ellos el entonces Presidente titular, así como el Sr. Mohamed Nasheed, líder del principal partido de la oposición.
Demandred came at him, and the contest began.
Demandred fue hacia él y la liza empezó.
Which was to say that the contest between our side and the Semiotechnicians was already in a delicate balance, and the slightest tampering could overturn the whole thing.
Me refiero a que nuestra rivalidad con los semióticos descansaba sobre un equilibrio muy frágil y que la entrada en liza de otra fuerza, por pequeña que ésta fuera, podía provocar un vuelco en la situación.
The scale of a story causes it to home in on people who, for one reason or another, are distinct from their surroundings—people in some sort of contest with the prevailing world.
Un relato, por su propia dimensión, debe centrarse en personas que, por una u otra razón, se diferencian claramente de su entorno: personas enzarzadas en alguna forma de liza con el mundo imperante.
Christoph had a couple opportunities where he could easily have tossed Karsten off the platform, but it seemed both men would rather win the contest in a more grueling way by actually proving who was the better wrestler.
Christoph dispuso de un par de oportunidades para tirar a Karsten de la plataforma, pero daba la impresión de que cualquiera de ellos podría ganar la liza por otros métodos, como el de demostrar quién era mejor luchador.
During the reign of the State Law and Order Restoration Council, under section 6 of the Pyithu Hluttaw Election Law, it was prescribed that every citizen, irrespective of sex or creed, had right to vote, and under section 8 of the same, it is prescribed that every citizen, irrespective of sex or creed, has right to contest in the elections.
Durante la vigencia del Consejo de Restauración del Orden Público del Estado, en virtud de la sección 6 de la Ley relativa a la elección del Pyithu Hluttaw, se prescribía que todo ciudadano, con prescindencia de sexo o credo, tenía derecho a votar y, en virtud de la sección 8 de la misma ley, se estipulaba que todo ciudadano, con prescindencia de sexo o credo, tenía derecho a contender en las elecciones.
Under section 20, those whose names are enlisted have the right to vote, and under section 23, it is prescribed that every citizen who lives in the constituency and has attained 18 years of age has the right to be enlisted in the election list, so that both men and women have the right to contest in the election, and to vote as well.
Según la sección 20, las personas cuyos nombres están registrados tienen derecho a votar y, según la sección 23, se prescribe que todo ciudadano que resida en la jurisdicción electoral y haya cumplido 18 años de edad tiene derecho a registrarse en la lista electoral, de forma que tanto el hombre como la mujer tienen derecho a contender y también a votar en las elecciones.
Why did the Tuatha send Caesar to contest with us?
¿Por qué los Tuatha habían enviado a César a contender con ellos?
12. The Working Group does not contest the legitimate right of any State to combat terrorism.
12. El Grupo de Trabajo no discute el derecho legítimo de todo Estado a luchar contra el terrorismo.
For the first time in the history of international relations, two alien armies decided to cross their respective frontiers to fight in the territory of a neighbouring country, contesting zones of influence or occupation.
Por vez primera en la historia de las relaciones internacionales, dos ejércitos extranjeros decidieron traspasar sus respectivas fronteras para luchar en el territorio de un país vecino disputándose las zonas de influencia o de ocupación en él.
The organization will contest any systematic violation of human rights in the realm of religious belief.
La organización luchará contra toda violación sistemática de los derechos humanos en el ámbito de las creencias religiosas.
Without contesting the right of Moroccan authorities to control the entry and stay of foreigners and their duty to fight against human trafficking, the CNDH believes that public authorities cannot, in the fulfillment of their missions, evade the constitutional provisions in the matter of human rights and rights of foreigners, the international commitments under the ratification of all the instruments of protection of human rights and in particular, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the UN Convention against Torture, the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the 1951 Refugee Convention.
Sin contestar el principio del derecho de las autoridades marroquíes a controlar la entrada y residencia de los extranjeros y su deber de luchar contra la trata de personas, el CNDH considera que las autoridades no pueden, en el ejercicio de estas misiones, no cumplir las disposiciones de las leyes constitucionales en materia de derechos humanos y de extranjeros, los compromisos internacionales asumidos en virtud de la ratificación de todos los instrumentos de protección de los derechos humanos, especialmente el Pacto Internacional de derechos civiles y políticos, el Pacto Internacional de derechos económicos, sociales y culturales, la Convención contra la tortura, la Convención sobre los derechos del niño, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención internacional para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y los miembros de sus familias y la Convención de 1951 relativa a al Estatuto de los Refugiados.
Accordingly, the Central Bank Act No. 88 of 2003 allows for the disclosure of confidential accounts in the event that the security or judicial authorities wish to contest the illegal entry of funds and any related money-laundering as a preliminary to the seizure and freezing of such funds.
Por consiguiente, la Ley del Banco Central, promulgada por la Ley 88/2003, no excluye la investigación de las cuentas secretas, en caso de que las autoridades de los cuerpos de seguridad y justicia quisieran luchar contra los ingresos ilegítimos, y el blanqueo de dinero que éstos pudieran entrañar, como medida preliminar antes de su incautación y congelación.
The Foundation also took part in a seminar on Italian legal system and laws to contest mafia, held in New York in May 2000.
La Fundación participó igualmente en un seminario sobre el sistema jurídico italiano y las leyes para luchar contra la mafia, que se celebró en mayo de 2000 en Nueva York.
In order to establish a new world economic and political order, there is a need not only to maintain and strengthen this trend but also to ensure conditions such that the major Powers will not engage in efforts aimed at expanding existing or creating new military and political alliances, drift into confrontation or various forms of deterrence of one another or permit a contest for the division of various regions into spheres of influence.
Para que pueda establecerse un nuevo orden económico y político mundial no sólo es necesario mantener y fortalecer esta tendencia, sino sentar las bases para que las grandes Potencias no utilicen la fuerza con miras a ampliar sus alianzas militares y políticas ni crear otras nuevas, no se dejen arrastrar a enfrentamientos u otras formas de contención mutua y se abstengan de luchar por el reparto de zonas de influencia en distintas regiones.
Most of this lot will only fight in the Contest of Humansagainst one another.
—La mayor parte de este lote luchará solamente en la Confrontación de Humanos… unos contra otros.
His men had to fight singly, like so many gladiators in a great contest.
Sus hombres tuvieron que luchar individualmente, como si fueran gladiadores en una gran competición.
You’d think it was different where money’s concerned, but there’s no contest for the likes of us against the government.
Uno creería que es diferente cuando hay dinero por medio, pero la gente como nosotros no puede luchar contra el gobierno.
And if we made it through that rubble, fighting all the way up through a contested tunnel system would be a nightmare.
Y aunque superásemos todos esos escombros, luchar cuesta arriba por un sistema de túneles bien defendido sería una pesadilla.
On its northern bank the lands of the Cassi began, but there were no Cassi to contest either the ford or the blackened fields beyond.
En el margen norte empezaban las tierras de los casos, pero ahora no había casos contra los que luchar ni en el vado ni en los ennegrecidos campos situados más allá.
He carried weapons. He could not, of course, compete in these contests, for there is status involved in these matters and only warriors of repute are permitted to participate.
Llevaba armas, pero no podía luchar en este tipo de confrontaciones, pues se requiere tener cierta categoría, y solamente se permite la participación de guerreros de mucha reputación.
I made enough to pay off the house and the car, he thought bitterly, and to contest custody of my children, and finally to meet the divorce settlement.
Gané lo suficiente para terminar de pagar la casa y el coche, pensó con amargura, y para luchar por la custodia de mis hijos, y al final para cumplir con las cláusulas del divorcio.
Drobac tried to fight, but it was no contest.
Drobac intentó pelear, pero no era un rival a la altura.
It was our way to choose champions from the ranks of the contesting armies.
Nuestra forma de pelear era escoger campeones entre las filas de los ejércitos que iban a enfrentarse.
On the next night, after school, the contestants were brought together, whetted with the taunt of cowardice and set to batter each other’s already battered head.
A la tarde siguiente, los dos muchachos fueron excitados a pelear otra vez, amenazándoles con tachados de cobardes si no volvían a golpearse.
The sepoy battalions were closing up on the left, but there was no need for their musketry now, for the Tippoo’s vaunted tiger infantry were not staying to contest the afternoon.
Los batallones cipayos cerraban filas a la izquierda, pero entonces ya no hacía falta la mosquetería, puesto que la tan cacareada infantería de los tigres del Tippoo no iba a quedarse a pelear aquella tarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test