Translation for "consecrates" to spanish
Consecrates
verb
Translation examples
Lebanon strives to consecrate and consolidate that message, in spite of the challenges and threats, both in the East and the West, to models of coexistence and cultural diversity.
El Líbano procura consagrar y consolidar ese mensaje, a pesar de los desafíos y las amenazas, tanto en Oriente como en Occidente, a los modelos de coexistencia y diversidad cultural.
We are witnessing tendencies to consecrate the right to possess, develop, and modernize nuclear weapons.
Estamos presenciando tendencias para consagrar el derecho de poseer, desarrollar y modernizar las armas nucleares.
The lifting of censorship of newspapers and publications unquestionably constitutes a fundamental and important means of consolidating democracy and consecrating freedom of expression and diversity of opinion.
El levantamiento de la censura de los periódicos y publicaciones constituye indudablemente un medio fundamental e importante para consolidar la democracia y consagrar la libertad de expresión y la diversidad de opiniones.
Therefore, if developing countries wish to strengthen their development, they should resist protectionist tendencies and we must consecrate the progress that was made in the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round.
Por lo tanto, si los países en desarrollo desean fortalecer su desarrollo, deben oponerse a las tendencias proteccionistas y consagrar el progreso alcanzado en las negociaciones multilaterales sobre comercio en el marco de la Ronda de Doha.
That vision should consecrate the perennial moral and pragmatic values of democracy, which are of universal relevance.
Esa visión debe consagrar la ética perenne y los valores pragmáticos de la democracia, que son de pertinencia universal.
Consequently, it is incumbent on us all to consecrate the culture of peace and spread it among peoples.
En consecuencia, es responsabilidad de todos nosotros consagrar la cultura de paz y difundirla entre los pueblos.
Pope John Paul II also took the time to visit Papua New Guinea to consecrate our first Papua New Guinean saint.
El Papa Juan Pablo II también dedicó tiempo a visitar Papua Nueva Guinea para consagrar a nuestro primer santo.
Along with them, Lebanon welcomes any peaceful approach or means to achieve reform, to consecrate the principles of democracy, justice and modernity and to preserve human dignity and fundamental freedoms.
Junto con ellos, el Líbano acoge con beneplácito todo enfoque o medio pacífico que permita realizar la reforma, consagrar los principios de la democracia, la justicia y la modernidad y preservar la dignidad humana y las libertades fundamentales.
The thrust of this principle is to maintain a single judiciary framework in the State, thus consecrating the principle of the equality of litigants and avoiding problems arising from uncertainties in the determination of the competent organ.
El propósito fundamental de este principio es mantener un marco judicial único en el Estado y consagrar así el principio de la igualdad de los litigantes y evitar los problemas derivados de la incertidumbre al determinar el órgano competente.
One of the main objectives underlying the changes introduced in the constitutional law, law 12/91, is fundamentally intended to create the constitutional premises necessary to consecrate the basic principles of a rule of law.
Uno de los principales objetivos de las modificaciones introducidas en la Ley Constitucional, Ley 12/91, es establecer las condiciones constitucionales necesarias para consagrar los principios básicos de un Estado de derecho.
And you are planning... ..to consecrate... a tree? !
Y está planeando consagrar ¿un árbol?
You must consecrate the sin.
Debes consagrar el pecado.
I need to consecrate the remains of a powerful witch.
Necesito consagrar los restos de una bruja poderosa.
If you have to be a prince to fight, I'll consecrate you here.
Si necesitas ser príncipe para pelear, te consagraré.
My uncle, the Cardinal of Balo will consecrate the union.
Tu tío, el Cardenal de Balo, consagrará vuestra unión.
In order to consecrate the Eucharist?
¿Consagrar la Eucaristía?
I don't think there will be enough to consecrate.
Yo creo que no va a ver bastante para consagrar...
I'm taking it to Rome to have it consecrated.
La llevo a Roma para consagrar.
Help me, Oh, Lord, to consecrate this marriage.
Ayúdame, Oh Señor, a consagrar este matrimonio.
We're going to consecrate the tree.
Vamos a consagrar el árbol.
I want to consecrate the host!
¡Deseo consagrar la hostia!
It is his turn now to consecrate his priestess.
Correspondía a él consagrar a la sacerdotisa.
The new cathedral was going to be consecrated.
Por fin se iba a consagrar la nueva catedral.
The first is the right to consecrate the elements in the celebration of the Eucharist.
El primero es el derecho a consagrar los elementos en la celebración de la Eucaristía.
It was twenty-six years before the high altar was consecrated.
Tardaron diecinueve años en consagrar el altar mayor.
The poetic word will not consecrate history, but will be history, life.
La palabra poética no consagrará a la historia, sino que será historia, vida.
At church he has the power to forgive sins and consecrate the host.
En la iglesia tiene la facultad de perdonar los pecados y consagrar la hostia.
This being done, one task alone remained, to consecrate the Grave.
Una vez hecho esto, solamente quedaba una tarea… consagrar la Tumba.
No dwarf king'd let that pass without consecrating the ground.
Ningún rey enano deja sin consagrar el suelo donde pasa algo así.
He washed his fingers in the glass of wine before him, as if to consecrate them.
Se limpió los dedos en la copa de vino que tenía ante él, como si los fuera a consagrar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test