Translation for "conflates" to spanish
Conflates
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Conflating the two is neither wise nor practicable in the long run.
Combinar ambas cosas no es ni inteligente ni factible a largo plazo.
I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion.
Soy consciente de que algunos prefieren combinar la cuestión de los métodos de trabajo con la de la ampliación.
Given that few countries have yet reached the international aid target of 0.7 per cent gross domestic product, the conflation of funding commitments for adaptation with pledges for regular development assistance programmes by donor countries is problematic.
Como son pocos los países que han alcanzado la meta de destinar el 0,7% del producto interno bruto a la asistencia internacional, no es fácil combinar los compromisos de financiación para la adaptación con las promesas de contribuciones de los países donantes para los programas ordinarios de asistencia para el desarrollo.
They also noted that "while the notion of `immunity' depends, conceptually, upon a pre-existing jurisdiction, there is a distinct corpus of law that applies to each" and that the Court, in bypassing the issue of jurisdiction, "has encouraged a regrettable current tendency ... to conflate the two issues".
Los magistrados señalaron también que "aunque la inmunidad desde el punto de vista conceptual dependía de una jurisdicción preexistente, había un conjunto de leyes bien definido que se aplicaba a cada una de esas nociones" y que la Corte, sin pasar por alto la cuestión de la jurisdicción, "había alentado una lamentable tendencia actual ... dirigida a combinar estas dos cuestiones".
Indeed, since not all types of inflammatory, hateful or offensive speech amount to incitement, the two should not be conflated.
En efecto, habida cuenta de que no todos los tipos de expresiones incendiarias, de odio u ofensivas pueden considerarse incitación, no se deben combinar los conceptos.
"... the conflation of shareholders' rights with corporate rights, and the elision of the freedom of shareholders to exercise managerial rights under the law of the State of incorporation with the supposed right of shareholders to managerial freedom as a matter of international law."
"... combinar los derechos de los accionistas con los derechos de la sociedad, y debilitar la libertad de los accionistas de ejercer derechos de gestión de conformidad con la legislación del Estado de constitución, con el supuesto derecho de los accionistas de gozar de libertad de gestión como cuestión de derecho internacional."
Nevertheless, the Committee should consider to what extent it was desirable to conflate the processes of reporting, as an obligation under the Covenant, and preparing and replying to lists of issues, which was intended to facilitate and guide dialogue with States parties.
Sin embargo, el Comité debe considerar en qué medida es conveniente combinar los procesos de presentación de informes, que es una obligación impuesta por el Pacto, y la preparación de listas de cuestiones y de respuestas a ellas, lo cual tiene por objeto facilitar y orientar el diálogo con los Estados partes.
Given that the expulsion of aliens was governed by several widely ratified treaties, her delegation would suggest restraint in conflating existing principles and expanding established concepts in new directions.
Habida cuenta de que la expulsión de extranjeros se rige por varios tratados ampliamente ratificados, la delegación de Australia propone moderación a la hora de combinar los principios existentes y de ampliar en nuevas direcciones los conceptos establecidos.
It was easy to conflate the victory at the Sea of Reeds with the miracle at the Jordan.
Era fácil combinar la victoria en el mar Rojo con el milagro del Jordán.
I was irritated by the way he conflated his own shifting needs with an impersonal destiny.
Me irritaba su manera de combinar sus necesidades cambiantes con un destino impersonal.
I have even found myself reading the slips in a mirror, or tracing one on top of another, or conflating half of one with half of another.
He llegado incluso a leer las tablillas frente a un espejo para calcar los caracteres y compararlos, a combinar la mitad de una tablilla con la mitad de otra.
"Yes," Peter said. He was impressed with the way Gulptilil had managed to conflate the two issues: an unknown killer and his own legal problems.
– Sí -afirmó Peter, impresionado por la forma en que Gulptilil había logrado combinar las dos cosas: sus problemas con la ley y un asesino desconocido.
This is also due to the fact that the severity of the economic shock inflicted by the coronavirus will conflate with a long-term trend: declining populations in many countries and ageing (demographics is “destiny”
Esto también se debe a que la gravedad de la conmoción económica infligida por el coronavirus se combinará con una tendencia a largo plazo: la disminución de la población en muchos países y el envejecimiento (la demografía es el "destino"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test