Translation for "conferred" to spanish
Translation examples
verb
(c) The ability to confer mammalian transmissibility to viruses;
c) La capacidad de conferir a los virus transmisibilidad entre los mamíferos;
Nationality may be conferred by either mother or father of minor.
Tanto la madre como el padre pueden conferir la nacionalidad al menor.
4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources.
La prospección no conferirá al prospector derecho alguno sobre los recursos.
Above all, it will confer a democratic nature on the decisions taken by that organ.
Sobre todo, conferirá carácter democrático a las decisiones adoptadas por ese órgano.
It was unusual to confer such broad powers on a conciliation commission.
No se suelen conferir facultades tan amplias a una comisión de conciliación.
We need not confer too much distinction on Huntington.
No debemos conferir demasiada distinción a Huntington.
To confer constitutional status on the legal practice of the state of emergency.
- conferir rango constitucional a la práctica jurídica del estado de excepción.
Another area of tension is the legal status conferred to the rules.
También es fuente de tensiones el rango jurídico que se ha de conferir a las normas.
I have in mind a family gathering to confer...
para conferir... - ¿niñera, que ocurre? - Estoy tan cansada, mi lord.
It's authored to confer unimpeachable rights, which don't change depending on which way the wind's blowing.
Fue creada para conferir derechos irreprochables que no cambiaran según la dirección del viento.
Uh, I-I need a moment to actually confer with my...
Uh, yo necesito un momento de conferir realidad con mi ...
His Majesty the King-Emperor has been graciously pleased to confer posthumously the Victoria Cross upon the late Lt. McGregor.
Su Majestad el Rey-Emperador tiene el placer... de conferir póstumamente la Cruz Victoria... al difunto Ten. McGregor.
I wish to confer with the prisoner.
Deseo conferir con la prisionera.
The justices and I will now confer using high-speed telepathy.
El jurado y yo ahora vamos a conferir usando telepatía de alta velocidad.
So you just conferred in front of the other three, which I gotta hand it to you guys, is a ballsy, big move.
Acaban de conferir, delante de los otros tres, que los tienen en sus manos, es un movimiento extremadamente audaz.
The Emperor has asked me to confer the order of the Iron Crown on his little Highness.
El emperador me ha pedido conferir la Orden de la Corona de Hierro a vuestra joven alteza.
It's an established French tradition to confer a mandate on someone and then contest their right to use it.
Es una tradición francesa establecida para conferir el mandato a alguien y entonces contesté: "Están para usarlos".
To photograph is to confer importance.
Fotografiar es conferir importancia.
When will your imperium be conferred?
¿Cuándo se te conferirá el imperium?
We will return to the others and HUNTER’S RUN 133 confer.”
Hemos de volver con los otros para conferir.
I can confer life on the dying.
Puedo conferir vida a los moribundos.
To confer an honor is to affirm a standard believed to be held in common.
Conferir un honor es declarar un criterio que se cree compartido.
'Looks like the prefect wants to confer,' the trierarch suggested.
—Parece ser que el prefecto quiere conferir —sugirió el trierarca.
But she remembered the sense of meaning that religion can confer.
Pero recordaba la sensación de orden y sentido que la religión puede conferir a las cosas.
It was the holiest of relics, one that would confer power on any who had possession of it.
Era la más sagrada de las reliquias, capaz de conferir poder a cualquiera que la poseyera.
But the custom of conferring honors—to flatter ourselves and one another—continues unabated.
Pero la costumbre de conferir honores —para halagarnos a nosotros mismos y a los demás— sigue incólume.
verb
The Bureau decided not to confer an Award for 2001 while the review was being undertaken.
La Mesa decidió no otorgar un premio en 2001 mientras se realizaba dicho examen.
The Conference should condemn that aggression and provide for compensation to Iraq.
La Conferencia debe condenar esa agresión y otorgar compensación al Iraq.
Amending the Kyoto Protocol to confer privileges and immunities
F. Enmienda del Protocolo de Kyoto para otorgar privilegios e inmunidades
The Government had no choice but to confer the title to the land on the squatters.
El Gobierno está obligado a otorgar títulos sobre las tierras a los precaristas.
of Parties, to confer privileges and immunities
unilaterales de las Partes, de otorgar privilegios e inmunidades
Parties to the Kyoto Protocol to confer privileges and immunities
en el Protocolo de Kyoto de otorgar privilegios e inmunidades
decided to grant observer status to the following organizations to participate in the Conference:
, decidió que se otorgara la condición de observador a las siguientes organizaciones para participar en la Conferencia:
The provision was intended to relate to the conferring of standing and not to the creation of substantive rights.
La disposición tiene por objeto otorgar facultades y no crear derechos sustantivos.
Confer resistance to therapeutically useful antibiotics or antiviral agents;
ii) Otorgar resistencia a agentes antibióticos o antivirales de utilidad terapéutica;
(b) Confer responsibility in the matter to the Ministry of the Interior.
b) Otorgar responsabilidad sobre la materia al Ministerio de Gobernación.
- Do you want to go somewhere and confer?
- ¿Quieres ir a alguna parte y otorgar?
I have the honor to inform Your Eminence... that the Holy Father will confer the cardinal's biretta... at the semipublic consistory in the Apostolic Palace of the Vatican... Thursday morning, at 10:00.
Tengo el honor de informar a Su Eminencia que el Santo Padre le otorgará el birrete cardenalicio en un consistorio semipúblico en el Palacio Apostólico del Vaticano el jueves a las diez de la mañana.
It is the highest medal that can be conferred on an Englishman.
Es la más alta condecoración que se puede otorgar a un inglés.
(Chuckles) Conferring knighthood.
Otorgar el título de caballero.
Garif, we must confer on this matter.
Garif, debemos otorgar a esta cuestión.
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.
No es que nos propusiéramos abundancia mediante estas cosas, pero el Rey tiene a bien otorgar un título de caballero a Vicent.
And it was only a matter of time before our clearance rate conferred glory upon the captain.
Y era solo cuestión de tiempo antes de que nuestra tasa de limpieza le otorgara gloria al capitán.
It confers special ontological status upon the quotidian.
Se trata en él de otorgar a lo cotidiano un estatus ontològico excepcional.
He could “confer assistance” on the Shang, or inspire their enemies.
Podía «otorgar asistencia» a los Shang, o bien inspirar a sus enemigos.
This night the Revered Speaker awarded me the -tzin to my name, which confers it upon you as well." "Oh,"
Esta noche el Venerado Orador me acaba de otorgar el -tzin a mi nombre, y queda conferido también a ti.
His last spurt of height had apparently conferred on him an immunity from being beaten senseless. He was too big and too heavy to shove around.
Era como si su altura le otorgara inmunidad. Era demasiado grandón para que le pegaran.
While he was considered a man of the Kingdom at fourteen, grants of land and titles couldn't be conferred until he reached eighteen.
Aunque se le consideraba un hombre del reino al llegar a los catorce años, las tierras y títulos no se podían otorgar hasta los dieciocho.
Their ability to imagine what their goal looks like and the rewards it will confer on them gives them their first shot of dopamine as they set off.
Su capacidad para imaginar cómo se ve su objetivo y las recompensas que les otorgará les da su primera inyección de dopamina cuando parten.
On 13 June, the Persian Parliament decided, by an unprecedented vote, to confer full powers on Morgan Shuster to reorganize the country’s finances.
El 13 de junio, el Parlamento persa decidía, por una votación sin precedente, otorgar a Morgan Shuster plenos poderes para reorganizar las finanzas del país.
oo If, after all this is over, we are both still in a position for me to confer and you to benefit from such leniency, I shall be infinitely glad to extend such forbearance. oo
ºº Si, cuando todo esto haya acabado, seguimos en una posición que nos permita a mí otorgar y a ti disfrutar de mi generosidad, estaré infinitamente dispuesto a obsequiarte con mi longanimidad.
The Head of Mission and three senior staff, after conferring with the relevant parties in Afghanistan and the neighbouring countries, are expected to travel to United Nations Headquarters once during the year for consultations and briefings with the Secretary-General and other senior officials.
Se prevé que el Jefe de la Misión y tres funcionarios de categoría superior, después de conferenciar con las partes pertinentes en el Afganistán y países vecinos, harán un viaje a la Sede de las Naciones Unidas durante el año para celebrar consultas y sesiones de información con el Secretario General y otros altos funcionarios.
The requested arbitral tribunals may confer with each other with a view to making consistent orders for consolidation.
Los tribunales arbitrales ante los cuales se haya formulado la petición pueden conferenciar entre sí con miras a dictar órdenes de acumulación coherentes.
He concluded that there were no impediments to holding a proper legal conference under closed conditions.
Este examinador llegó a la conclusión de que las condiciones cerradas no impedían al preso conferenciar debidamente con su asesor.
However, they decided not to cooperate, stating that they were not free to confer or negotiate from detention.
Sin embargo, ellos decidieron no cooperar, diciendo que estando detenidos no tenían libertad para conferenciar o negociar.
In addition, article 4 of Act no 19 047, which amends article 293 of the CCP, stipulates that before a person in detention is placed at the disposal of the court he has the right to a "conference with his lawyer" in the presence of the head of the establishment.
Por su parte, la Ley Nº 19047, en su artículo 4, modificatorio del 293 del CPP, establece que el detenido antes de ser puesto a disposición del tribunal, tiene derecho a "conferenciar con su abogado" en presencia del jefe del establecimiento.
If a person is held incommunicado, article 303 stipulates that he may confer with his lawyer in the presence of the judge, albeit solely with a view to ending the incommunicado detention.
En caso de incomunicación, el artículo 303 establece que se permitirá al incomunicado conferenciar con su abogado en presencia del juez pero sólo con el objeto de obtener medidas para hacer cesar la incomunicación.
24. Article 41 of these Regulations complements the recent reform of Act No. 19,047, which established the right of a prisoner subject to the incommunicado detention regime to confer with his lawyer in the presence of a judge. The article concerned provides: "Communication with the defence lawyer can in no case be suspended.
24. En complementación con la reciente reforma de la Ley Nº 19.047 que estableció como un derecho del detenido el conferenciar con su abogado en presencia del juez mientras rija la incomunicación, este reglamento, en su artículo 41, señala que: "Las comunicaciones con el abogado defensor no podrán suspenderse en caso alguno.
The draft reform lists the rights of accused persons who have to be informed of them by the police. They include the right to remain silent, the right to be assisted by a lawyer during the initial phases of the investigation, the right to confer daily and in private with a lawyer during detention and the right to have their family immediately informed of their arrest.
En el proyecto se establecen los derechos del imputado de que tiene que ser informado por la policía, entre los que están el de no ser obligado a declarar, ser asistido por un abogado en los actos iniciales de la investigación, conferenciar diariamente en privado con éste en caso de ser privado de libertad y a que se informe de inmediato a su familia de su aprehensión.
The person held incommunicado may confer with his lawyer in the presence of a judge, albeit solely for the purpose of securing measures to end the incommunicado detention.
El incomunicado podrá conferenciar con su abogado en presencia del juez pero sólo con el objeto de obtener medidas para hacer cesar la incomunicación.
The Penal Code had been amended by a legislative act in 1991 with a view to ensuring protection for detainees, guaranteeing them the right to confer with a lawyer during pre-trial detention and limiting the duration of such detention.
El Código Penal se ha modificado en virtud de una ley de 1991, con el fin de asegurar la protección del detenido, garantizar su derecho de conferenciar con su abogado durante su incomunicación y limitar la duración de dicho período al mínimo.
I believe that the Government will confer with the prosecutor, and launch an appeal.
Creo que el gobierno conferenciará con el fiscal... y se iniciará una apelación.
Could we confer for a moment?
Podríamos conferenciar por un momento?
If we're going to have a conference on this subject, I think you'd better get out of here, away from that bed.
Si vamos a conferenciar sobre este asunto, creo que sería mejor... hacerlo lejos de la cama.
I'd like a moment to confer with my colleague.
Me gustaría conferenciar con mi colega un momento.
British and French military missions arrived to confer... ..With the Soviet government. So did a German representative.
Mlslones militares británicas y francesas llegaban para conferenciar con el gobierno soviético... y también con los representantes de Alemanla.
These talks must be suspended until I confer with my cabinet.
Estas conversaciones se tendrán que suspender hasta que pueda conferenciar con mi gabinete
We should confer on this.
Debemos conferenciar esto.
Your Honor, may I have a moment to confer?
Su señoría, ¿puedo tener un momento para conferenciar?
Before we vote, I'd like a moment to confer with my consuls.
Antes de que votemos, me gustaría tener un momento para conferenciar con mis consejeros.
To folks up there watchin', it's just America's greatest distance runner... conferring with his two coaches.
Para la gente alli watchin ', es solo corredor de fondo mas grande de los Estados Unidos ... conferenciar con sus dos entrenadores.
They also had to confer.
Ellos también tenían que conferenciar.
I want a conference with the Group.
Tengo que conferenciar con todo el Grupo.
Who are you going to ‘confer’ with?”
¿Con quienes vas a conferenciar?
He called me to a conference.
Me llamó para conferenciar.
In any case we had to confer.
En todo caso habíamos de conferenciar.
Who am I conferring with?
¿Con quién voy a conferenciar?
I must confer with Ildefonse.
Debo conferenciar con Ildefonse.
They conferred briefly with the sheriff.
Se detuvieron a conferenciar alrededor del sheriff.
I need to confer with my colleagues.
Necesito conferenciar con mis colegas.
So he and my father adjourned for their conference.
Él y mi padre se retiraron para conferenciar.
verb
It should confer a benefit;
Debe conceder un beneficio;
It is not a conferment that we seek; nor is it a status for others to grant.
Lo que buscamos no es una concesión; tampoco es una condición que nos deben conceder otros.
It is not a conferment of status that we seek -- nor is such status something for others to grant.
No es una concesión de estatuto lo que buscamos, ni ese estatuto es algo que otros tengan que conceder.
What such workers required above all, however, was for benefits to be conferred on them.
Sin embargo, lo que esos trabajadores necesitan sobre todo es saber qué beneficios se les van a conceder.
May I take it that the Conference grants the request for admission?
¿Puedo entender que la Conferencia desea conceder esta solicitud de admisión?
(b) May not confer unfettered discretion on those charged with their execution.
b) No pueden conceder facultades ilimitadas a los encargados de su aplicación.
Only after that, the asylumseeker status may be conferred upon them.
Sólo después de eso, se les puede conceder la condición de solicitantes de asilo.
No one but I can confer the position of Jeddak upon another; especially a human!
Solo yo puedo conceder la posición de Jedakk, sobre todo... a un humano.
There's one other blessing you must confer.
Hay otra bendición que debéis conceder.
At that time, the committee will hold a full - scale press conference.
Será entonces cuando la comisión concederá una rueda de prensa.
And now... It is my great pleasure to confer our academic degree with honor... on the most distinguished student of this class.
Y ahora es un gran placer para mí conceder nuestra matrícula de honor al estudiante más distinguido de esta clase.
Turn away from him, refuse to confer absolution?
¿Alejarme de él, negarme a conceder la absolución?
Heidelberg does not, nor will not confer degrees on women.
Heidelberg no va a conceder un título a una mujer.
We know not upon whom the King will confer the barony.
No sabemos a quién concederá el rey la baronía.
‘But I suppose I will have to confer the award on Lancy Davis.’
Pero supongo que tendré que conceder el premio a Lancy Davis.
I’m thinking of calling a press conference for ten o’clock in the morning.
Había pensado conceder una rueda de prensa a las diez.
Valis conferred that on us, and he will on everyone, someday;
Sivainvi nos concedió la inmortalidad, y algún día la concederá a todo el mundo;
I will not be giving press conferences or making sentimental televised appeals.
No concederé ruedas de prensa ni haré llamamientos sentimentales por la televisión.
The effect was to confer a quite new level of political legitimation on Berlusconi.
Lo que se pretendía era conceder a Berlusconi cierto grado de legitimación política.
We do hereby declare that it is our Royal Will to confer upon said fellow the Freedom of the Seas.
Declaramos por tanto que es nuestro real deseo conceder a dicho sujeto la libertad de los mares.
She continued to gaze out the window like a queen looking for subjects on whom to confer a royal wave.
Seguía mirando por la ventanilla, como una reina en busca de súbditos a los cuales conceder un saludo con su regia mano.
She went on to make her petition, and it was in the tone of a person from whom such a request amounted to conferring, rather than seeking a favor.
Siguió adelante en su petición, y lo hizo en el tono de alguien para quien semejante solicitud equivalía más a conceder un favor que no a pedirlo.
verb
In conformity with these provisions, article 595-2 of Morocco's Code of Criminal Procedure confers on the judicial authorities the power to order the freezing or seizure of funds suspected of being connected with the financing of terrorism.
De conformidad con esas disposiciones, el artículo 595-2 del Código de Procedimiento Penal marroquí confiere a las autoridades judiciales la facultad de ordenar el aseguramiento o la incautación de los fondos de los que se sospeche que están relacionados con la financiación del terrorismo.
The United Nations Conference on Environment and Development and the Panel's proposals for action reaffirmed the rights of countries to manage and utilize their forests to meet their national priorities and policy objectives.
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y las propuestas del Grupo para la adopción de medidas reafirmaron los derechos de los países a ordenar y utilizar sus bosques para responder a sus objetivos nacionales en materia de políticas y prioridades.
In its Order, the Court emphasized that in that case it had prima facie jurisdiction to order interim measures only within the scope of the jurisdiction conferred upon it by the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
50. En su orden, la Corte destacó que en ese caso tenía competencia prima facie para ordenar medidas provisionales sólo dentro del ámbito de la jurisdicción que le confería la Convención para la prevención y la sanción del delito de genocidio.
The Conference is not just a gathering of major Powers ever ready to ordain and dispose in matters of war and peace without regard for the rest.
La Conferencia no es sólo una reunión de grandes Potencias siempre dispuestas a ordenar y disponer en cuestiones de guerra y de paz sin tomar en cuenta a los demás.
When the offender has been found guilty of an offence, the Magistrate has the power to order that a family group conference take place.
Cuando el delincuente ha sido hallado culpable de un delito, el magistrado puede ordenar la celebración de una conferencia de grupos de familias.
Article 13 (2) of FEMA confers on the competent authority the power to direct the confiscation of any currency, security or any other money or property in respect of which any contravention has occurred.
El párrafo 2 del artículo 13 de la Ley de administración de divisas faculta a las autoridades competentes a ordenar la confiscación de todo dinero, garantía o cualquier otro tipo de valores o bienes implicados en la infracción.
Since the powers conferred in the article concerned interim measures, the judges involved were those responsible for issuing such measures.
Ya que la competencia conferida en el artículo se refiere a medidas cautelares, los magistrados participantes son los responsables de ordenar dichas medidas.
If your boots are big enough for you to book a CT scan they're big enough for you to attend X-ray conference.
Si tiene el suficiente valor como para ordenar un escáner CT, también lo debe de tener para asistir a una conferencia de Rayos-X.
The Lambeth Conference resolution on sexuality expressly condemns the blessing of same-sex unions and councils against ordination of those involved.
La resolución Lambeth sobre la sexualidad claramente condena las uniones del mismo sexo, y aconseja no ordenar a los involucrados.
I took a seminar there, so they have conference rooms, and, if we get hungry, we can order from the kitchen.
Hice un seminario allí, así que tienen salas de conferencias, y si tenemos hambre, podemos ordenar algo de la cocina.
I need some time alone... to gather my thoughts before the press conference.
Necesito estar solo un rato para ordenar mis ideas antes de la rueda de prensa.
After conferring with Arminius, Tullus waited an hour – extra intimidation – before marching his troops and the seventy sheep back towards Vetera.
Después de reunirse con Arminio, Tulo esperó una hora —como medida intimidatoria adicional— antes de ordenar el regreso a Vetera de las tropas y las setenta ovejas.
Sorry to bring it down to the wire for you.” The conference was this coming Friday—he’d left his poor secretary with two working days to get his slides together.
Perdone que se lo haya traído en el último momento». La conferencia sería el viernes próximo. No le había dejado a la pobre secretaria más que dos días para ordenar las diapositivas.
We had occasional conferences about things I needed, because I required seasoned metal—not new stuff—that his influence could command from the large factories in the complex of which he was the nominal ruler and undoubted financial head;
De vez en cuando departíamos acerca de los objetos que pudiera yo necesitar, pues precisaba de un metal de aleación especial, no precisamente nuevo, que gracias a sus influencias podía ordenar a una de las grandes fábricas del consejo que nominalmente gobernaba, y del que sin duda era el máximo dirigente financiero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test