Translation for "condon" to spanish
Condon
Translation examples
Japan in no way can condone this action.
Japón no puede condonar en modo alguno esa acción.
Torture, humiliation or abuse of prisoners is never to be condoned.
No se condonará jamás la tortura, la humillación o los malos tratos de los presos.
It wants results, seeks accountability and is not ready to condone failures.
Quiere resultados, busca responsabilidad y no está dispuesto a condonar fracasos.
This is not, however, to condone eclecticism, relativism and laxity.
Sin embargo, con ello no se trata de condonar el eclecticismo, el relativismo y el relajamiento.
Therefore, there can be no condoning these actions.
Por tanto, no se pueden condonar esas acciones.
Nor can we condone the presence of foreign troops there.
Tampoco podemos condonar la presencia de tropas extranjeras en su suelo.
Violence perpetrated against the people of Cyprus cannot be condoned.
No se puede condonar la violencia perpetrada contra el pueblo de Chipre.
To condone such double standards is to contribute to multiplying terrorism.
Condonar esa dualidad de criterios equivale a contribuir a multiplicar el terrorismo.
We cannot condone impunity.
No podemos condonar la impunidad.
They cannot be condoned under any circumstances.
No se pueden condonar bajo ninguna circunstancia.
How can you condone what Adebisi is doing?
¿cómo puede condonar lo que hace Adebisi?
While I cannot condone the actions of a drug courier, neither can I condone an action against her based on a breach of confidentiality.
Aunque no puedo condonar las acciones de un correo de droga, tampoco puedo condonar una acción en su contra basada en una violación de la confidencialidad.
Many have asked how I can condone this man.
Muchos han preguntado cómo puedo condonar a este hombre.
condoning slavery and the systematic fucking of children...
condonar la esclavitud y la sistemática cogida de niños...
I do not feel I can condone such a quest.
No siento que pueda condonar esa Búsqueda.
Yes, I understand what it's condoning, but you have to put yourself in my shoes.
Sí, entiendo lo que es condonar. pero tienes que ponerte en mi lugar.
How can you condone behavior that's so blatantly illegal?
¿Cómo puede condonar un comportamiento que es tan ostensiblemente ilegal?
To forgive is to ignore. Condone!
Perdonar es ignorar, condonar.
I cannot condone your actions, but this may be a way out of your current predicament.
No puedo condonar sus acciones, ...pero ésta puede ser una salida de su predicamento actual.
It would be tantamount To condoning her grievous fall from grace, wouldn't it?
Sería equivalente a condonar- su terrible caída de la gracia de Dios, ¿No es verdad?
No society can condone a murder.
La sociedad no puede condonar un asesinato.
Our new openness does not extend to condoning sexual perversion.
Nuestra nueva apertura no se extiende a condonar las perversiones sexuales.
Nor for one single moment will I condone the execution of Roman citizens without a trial!
¡Y ni por un solo momento condonaré la ejecución de ciudadanos romanos sin un juicio!
I fail to understand how you can condone it, and maybe you really haven’t.
No alcanzo a comprender cómo usted lo puede condonar y quizá de verdad no lo ha hecho.
Speaking up on behalf of those activists would mean condoning cyber-attacks as a legitimate means of expressing dissent and would thus risk triggering a cascade;
Defender a los activistas significaría condonar los ciberataques como un medio legítimo de expresar disensión y se correría el peligro de desencadenar una cascada.
To in any way excuse or condone this atrocity by blaming the United States—even though there has been much in American conduct abroad to blame—is morally obscene.
Excusar o condonar de cualquier modo esta atrocidad culpando a Estados Unidos —aunque haya habido mucho que culpar en la conducta estadounidense en el extranjero— me parece moralmente obsceno.
Those who objected to the jihad language used by the American government (good versus evil, civilization versus barbarism) were accused of condoning the attacks, or at least the legitimacy of the grievances behind the attacks. Under the slogan “United We Stand,”
Los que se opusieron al lenguaje de la yihad que empleaba el gobierno estadounidense (el bien contra el mal, la civilización contra la barbarie) fueron acusados de condonar los atentados, o al menos la legitimidad de los agravios que los precedieron.
“Still—” he struggled intrepidly once again to come back philosophically, “youll have to admit, Carl, that even the great writers—Dostoevsky, for instance—why, Dostoevsky even went so far as to condone murder—he—...
De todos modos… —una vez más, batalló intrépidamente para recuperar el talante filosófico de su discurso—, no me negarás, Carl, que hasta los grandes escritores… Dostoievski, por ejemplo… pero si Dostoievski llegó incluso a condonar el asesinato… él… pero sí en…
therefore an act not to be condoned by us because it was committed before the sinner had any knowledge of Christian morality—for all these reasons, we had confidently expected that Your Pious Majesty would be sufficiently appalled to order an immediate end to the Aztec's oratory, if not to the Aztec himself.
un acto imposible de condonar aunque fue cometido antes de que este despreciable pecador tuviera conocimiento de la moral cristiana—, por todas estas razones, nos, confiadamente esperamos que Vuestra Pía Majestad estuvieseis lo suficientemente asqueado como para ordenar la inmediata suspensión del discurso del azteca, si es que no al azteca mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test