Translation for "condemns" to spanish
Translation examples
verb
Too many people with loud voices like to condemn and condemn.
Hay demasiadas personas que alzan la voz para condenar y condenar.
All aggression against them must be condemned.
Cualquier agresión en su contra se ha de condenar.
Obligations to condemn racial discrimination
La obligación de condenar la discriminación racial
For us, condemning and deploring alone do not work -- it is not enough.
Para nosotros no basta con condenar y deplorar.
Such a convention must unconditionally condemn terrorism.
En esa convención hay que condenar el terrorismo sin reservas.
However, it was not enough just to condemn discrimination.
Sin embargo, no basta con condenar la discriminación.
- Condemning violence against women and girls
condenar la violencia contra la mujer y la niña;
Physical violence must be condemned.
Es imperativo condenar la violencia física.
It was the aggressors who must be condemned, not the victims.
Es a los agresores a los que se debe condenar, no a las víctimas.
You'll condemn me.
Me vas a condenar.
...and condemn the innocent blood.
Y condenar sangre inocente.
We cannot condemn zeal.
No podemos condenar el celo.
None can condemn us.
Nadie nos puede condenar.
He will be condemned.
Y lo condenará...
We must condemn our conscience.
Debemos condenar nuestra conciencia.
By condemning my brother?
¿Al condenar a mi hermano?
They'll condemn me.
Me van a condenar.
You'll condemn yourself to hell.
¡Te condenarás al Infierno!
But the law is there to condemn.
Pero para condenar ya está la ley.
A psychiatrist who condemns intellectuality would be like a cop who condemns society.
Un psiquiatra que condenara la intelectualidad sería como un poli que condenara la sociedad.
No point in condemning the child;
No había que condenar a la niña;
They love condemning everybody.
A ellos les encanta condenar a todos.
But who will condemn?
Mas ¿quién los condenará?
Condemn, but not deny.
Se puede condenar, pero no negar.
Will he praise or will he condemn?
¿Elogiará o condenará?
To condemn psychodrama, even in its enhanced form, would be to condemn human nature.
CONDENAR el psicodrama incluso en esta versión ampliada, sería condenar la naturaleza humana.
That does not condemn a man.
Eso no es suficiente para condenar a un hombre.
verb
Nevertheless, he did not wish to condemn a legitimate means provided by the Charter for influencing the behaviour of a State when the Security Council had determined the existence of a threat to peace and security.
Con todo, el Sr. Benítez Sáenz no desea censurar un medio legítimo previsto en la Carta para tratar de modificar el comportamiento de un Estado en el caso de que el Consejo de Seguridad haya determinado la existencia de una amenaza para la paz y la seguridad.
The Constitution also authorizes the ombudsman to protect torture victims, investigate reports and complaints of torture and publicly condemn or report its occurrence.
La Constitución también faculta al Defensor para prestar protección a las víctimas, investigar sus denuncias y quejas y censurar o denunciar públicamente su ocurrencia.
Not to condemn the child regardless of the circumstances
No censurar al niño, independientemente de las circunstancias
His organization called on the Sub-Commission to condemn unequivocally the human rights situation in Belarus.
Su organización exhorta a la Subcomisión a censurar sin equívoco la situación de los derechos humanos en Belarús.
This court... in rejecting the incrimination of Mr. Michael Levangie... it condemns
Este Tribunal... Al rechazar la incriminación del Sr. Levaigne no puede dejar de censurar... los métodos terroristas usados por la defensa en los interrogatorios a los testigos
But what they did not see they could not condemn.
Pero no podían censurar lo que no podían ver.
For goodness' sake, not one of them has come out to condemn the massacres, and months have passed!
¡Por el amor de Dios, ninguno de ellos ha acudido a censurar las masacres, y han pasado meses!
To those who would condemn the witcher, remember that love has many names, judge not, lest ye be judged.
Y a aquéllos que por su parte quisieran censurar al brujo, les recordaré que el amor no sólo tiene un nombre y no juzguéis y no seréis juzgados.
In order to bless the actions of martyrs and condemn those of traitors or the weak, the gregarious spirit has created such a bizarre concept as honour.
Para bendecir la conducta de los mártires y censurar la de los traidores o los débiles, el espíritu gregario ha creado algo tan delirante como el honor.
I also recognize that I am ignorant in the ways of your culture and your people, and I cannot condemn you for the way you have governed them.
También reconozco mi absoluta ignorancia hacia vuestras costumbres y las de vuestro pueblo y que no puedo censuraros por el modo en que lo habéis gobernado.
And, of course, I cannot entirely condemn Philippe’s ambition, as he will supposedly soon become sovereign of a kingdom that will combine his father’s empire with the realms of my throne, as well as his Burgundian possessions.
Por otro lado, yo no puedo censurar totalmente la ambición de Felipe que pronto, supone, se verá convertido en soberano de un reino que juntará bajo su cetro el imperio de su padre y los reinos de mi corona, más sus posesiones borgoñonas.
He had pictures of a cattle-truck full of naked girls riding from nowhere to nowhere, of Lydia laughing because her father made great debts and said, "I know, I know"; of Jews running down the street shouting in Yiddish, "Don't do it, don't do it," and being cut down by demented peasants-she called them "cattle"-whilst she looked on interested and even amused; of tutors and governesses and Paris and a convent. It was too much for him. And there she sat, telling the tales to the open space, not to him, arrogating a curious superiority to him, a distance between them, something strange and foreign and outside his life, talking, rattling, without rhyme or reason, laughing when he was shocked or astounded, condemning nothing, confounding his mind and making the whole world a chaos, without order or stability of any kind.
Se imaginaba un vagón de ganado lleno de chicas desnudas que iban de ninguna parte a ninguna parte, y a Lydia riendo al ver cómo su padre contraía enormes deudas y decía: «Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé», y a los judíos corriendo por las calles, vociferando en yidish: «No hagas eso, no hagas eso, no hagas eso», y degollados por campesinos enloquecidos –a los que su mujer llamaba «ganado»–, mientras Lydia lo observaba todo con interés, incluso divertida: a los tutores y las institutrices, y París, y un convento. Eran demasiadas cosas para él. Y ahí estaba ella, contándole estas historias, no a él, sino al vacío, arrogándose una curiosa superioridad sobre su marido, creando una distancia entre ellos, un ser extraño, de otro lugar y ajeno a la vida de Brangwen, que hablaba sin ton ni son, se reía de él cuando se mostraba impresionado o atónito, sin censurar nada, lo sumía en la confusión y convertía el mundo entero en un caos, completamente desprovisto de orden o estabilidad.
The Commission's task was not to judge and condemn either party but to assist States in achieving a situation in which basic principles of humanity were respected. In addition, the existence of the Commission rendered superfluous the establishment of other bodies entrusted with similar tasks.
La Comisión no debe limitarse a juzgar y sentenciar, sino que debe prestar asistencia a los Estados para lograr el respeto de los principios humanitarios fundamentales; además, su existencia hace superflua la creación de otros órganos con funciones análogas.
Sátur, this infamy has just condemned our soldiers, that's what this has done.
Sátur, ese desgraciado acaba de sentenciar a nuestros soldados, eso es lo que ha hecho.
That son of a bitch has just condemned our soldiers, that's what he's done.
Ese desgraciado acaba de sentenciar a nuestros soldados, eso es lo que ha hecho.
Can you be satisfied to condemn him to it?
¿Puede estar satisfecho de sentenciar a semejante condena al dragón?
Yet those in Parliament were bent upon condemning the Earl to death, as an exemplary warning, and not any lesser penalty would satisfy them, for “stone-dead hath no fellow”, as they said.
Mas los del Parlamento tenían grande empeño en sentenciar al conde a muerte, como advertencia ejemplar, y ninguna pena menor les satisfacía, pues «los muertos no tienen compañeros», como decían ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test