Translation for "concurrency" to spanish
Concurrency
Translation examples
Concurrent proceedings
Concurrencia de procedimientos
Let us therefore take a look at instances of the specific possible concurrence of criminal offences.
Veamos por tanto algunos ejemplos de posible concurrencia específica de delitos penales.
The increase in the quality of preuniversity education concurrent with the increase of citizens' access to education
- Mejorar la calidad de la educación preuniversitaria en concurrencia con la ampliación del acceso de los ciudadanos a la educación;
All of the reports and exercises include an assessment of the Notification Procedure and the "concurrence procedure".
Todos los informes y medidas incluyen una evaluación del procedimiento de notificación y del procedimiento de concurrencia.
The Bureau will seek concurrence of the Commission members regarding its decision.
La Mesa solicitará la concurrencia de los miembros de la Comisión respecto de esta decisión.
In the event of concurrent claims, the beneficiary must be awarded the most favourable pension.
En caso de concurrencia de derechos debe asignarse la pensión más favorable al beneficiario.
(2) if, when imposing an aggregate sentence by the application of provisions on concurrence, a punishment which was already encompassed within the punishment imposed according to the provisions on concurrence by a previous judgement was taken as established;
2) Si, al imponer una pena acumulada aplicando las disposiciones sobre concurrencia, se da por sentada una pena que ya estaba comprendida dentro de la pena impuesta por una sentencia anterior con arreglo a las disposiciones sobre concurrencia; o
Shared responsibility and concurrent actions are applied in relations among all sectors and institutions of the State.
La corresponsabilidad y la concurrencia aplican en la relación que se establece entre todos los sectores e instituciones del Estado.
Transmission is expected to take place as soon as all members indicate the concurrence of their Governments.
Se prevé que la propuesta y la carta se trasmitirán en cuanto todos los miembros indiquen la concurrencia de sus gobiernos.
Furthermore, the Court grants you concurrent sentences.
Por otra parte, el tribunal acuerda la concurrencia de penas.
Resume the Concurrence.
Reanuda la Concurrencia.
A remarkable concurrence of events or circumstances without apparent causal connection.
Una notable concurrencia de acontecimientos o circunstancias... sin conexión causal aparente.
Do you know, y-You know the universal concurrence?
¿Sabes, sabes de la concurrencia universal?
- But not at the time of the taking. Which is the prerequisite for concurrence.
Pero no cuando lo tomó, cosa que requiere la concurrencia.
- He pleads guilty to two murders- 15 years each, concurrent.
Él se declara culpable por los asesinatos, quince años por cada uno en concurrencia.
Jennifer, we were talking about the concurrence.
Jennifer, estábamos hablando de la concurrencia.
You didn't prove concurrence between mind and act.
No probó la concurrencia entre mente y acto.
Concurrent sentences don't add up.
La concurrencia de penas quiere decir que la tuya no suma.
Specifically, there has to be concurrence between mind and act.
Específicamente, debe haber concurrencia entre mente y acto.
They are a result of the concurrence of ancient and complex energies.
Es el resultado de la concurrencia de antiguas y complejas energías.
Voices raised in concurrence to the backdrop of concurring applause.
Se levantaron voces en la concurrencia en medio de aplausos aprobatorios.
A kind of concurrence between him and it seemed indicated.
Una especie de concurrencia entre él y dicho pronombre parecía indicarlo.
    At the request of Sir Edward, and with the concurrence of Bryan, I have recorded the funds deposited to your government from our treasury as a loan.
Atendiendo la petición de sir Edward, y con la concurrencia de Bryan, he registrado los fondos de nuestro tesoro destinados a su gobierno como crédito.
Historical situations were for Licario a concurrence fixed in temporality, but in their new possible combinatorials they followed their offering of perennial resurgence in time.
Las situaciones históricas eran para Licario una concurrencia fijada en la temporalidad, pero que seguían en sus nuevas posibles combinatorias su ofrecimiento de perenne surgimiento en el tiempo.
The gray zone allows us to make peace with the otherwise-irreconcilable, conflicting worldviews that prevent us from taking meaningful action in the present. 9 Concurrency
La zona gris nos permite hacer las paces con las diversas visiones del mundo, por lo demás irreconciliables y en conflicto, que nos impiden tomar medidas de calado en el presente. 9 Concurrencia
Nevertheless, despite this apparent concurrence, the two laws would apply to drastically different physical systems: one to gases, the other to systems of particles moving under gravity.
Sin embargo, a pesar de esta aparente concurrencia, las dos leyes serían aplicables a sistemas físicos drásticamente diferentes: uno de gases, el otro a sistemas de partículas que se mueven bajo la gravedad.
Because of the urging of the androgynal myths, because of the remembrance of an organism perfected by passing through the whole animal scale, the prodigious concurrence of which manifests itself in his body, and results from his enchanted place between fallen angel and resurrected body, man has never been able to find any thought that would destroy him, thus surpassing the creation of the demiurge.
—Por la presión de los mitos androginales, por la reminiscencia de un organismo sutilizado por todo el recorrido de la escala animal de la que su cuerpo se constituye en un centro de prodigiosa concurrencia, por el encantamiento de su situación entre el ángel caído y el esplendor de la resurrección de los cuerpos, el hombre no ha podido encontrar ningún pensamiento que lo destruya, superando así la creación del demiurgo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test