Translation for "comrade" to spanish
Translation examples
noun
Their comrades in the same cause ensured that they did not die in vain.
Sus camaradas en la misma causa se aseguraron de que no murieran en vano.
The great leader Comrade Kim Il Sung stated as follows:
El gran líder camarada Kim Il Sung dijo lo siguiente:
Address by H.E. Comrade Robert G. Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe
Discurso de Su Excelencia el Camarada Robert G. Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe
It was a cause of immense suffering that comrades were in jail in the United States for the crime of militancy.
Es causa de inmenso sufrimiento que los camaradas estén encarcelados en los Estados Unidos por el delito de militancia.
What we are offering to anyone who is interested is our experience — open, in a comradely way.
Lo que ofrecemos a los que estén interesados es nuestra experiencia, abierta, como camaradas.
I have seen my comrades fall.
He visto caer a mis camaradas.
The great leader Comrade Kim Il Sung is always with us.
El gran líder, Camarada Kim Il Sung, seguirá siempre con nosotros.
They worked voluntarily, side by side with their comrades from Senegal.
Trabajaron voluntariamente, codo con codo con sus camaradas del Senegal.
In 1991, he provided medical care for "Comrade Ana".
En 1991, a la "Camarada Ana".
Comrade Isaias,
Camarada Isaias:
Female comrade, closer to male comrade.
Camarada, acércate al camarada.
Sorry about your comrade, comrade.
Lamento lo de tu camarada, camarada.
Goodbye, comrade Pyoryshkin, comrade Kiselyov, comrade history, chemistry.
Adiós camarada Pyoryshkin, camarada Kiselyov,... camarada historia, química.
, Comrade Colonel, Comrade Colonel, please, this ...
Camarada Coronel, Camarada Coronel, aquí está...
Comrade, comrade, sign this protocol!
Camarada, compañero, firme mi pérdida! - Camarada soldado!
Comrades, we have another comrade!
¡Camaradas! ¡Un camarada más!
Male comrade, closer to female comrade.
Camarada, acércate a la camarada.
Comrade Pestrukhin and comrade Zharovkin.
Camarada Pestrukhin y camarada Zharovkin.
Comrade-Comrade Detective,” she stuttered.
– Camaradacamarada detective -balbuceó.
Now keep quiet, comrades, for Comrade Mountjoy.
Silencio ahora, camaradas, para el camarada Mountjoy.
‘No, it was you. He said Comrade Johnny and Comrade Frances.’
—No. Dijo el camarada Johnny y la camarada Frances.
Comrade,” he said, “I have to pee … comrade
Camarada —dijo—, necesito orinar… Camarada
Comrade Halliwell.” “Comrade Northrop.” “Ah, Botsford.
Camarada Halliwell. —Camarada Northrop. —Ah, Botsford.
“With what, comrades?”
¿Con qué, camaradas?
They are my comrades!
¡Son mis camaradas!
Not entirely, comrade.
—No del todo, camarada.
As Comrade Fidel said on 28 September:
Como dijo el compañero Fidel el pasado 28 de septiembre:
Only the remains of our fallen comrades and the honour of having done their duty returned from Africa.
De África sólo regresaron los restos de nuestros compañeros caídos y el honor del deber cumplido.
Let us be, as Comrade Lula said, midwives of the new history, prevailing over those who would bury it.
Seamos, como dijo el compañero Lula, parteros y parteras de la nueva historia.
According to the Panel's witness, the commander explained that the attack was a reaction of his men to the prior killing of their comrade.
Según el testigo del Grupo, el comandante explicó que el ataque había sido la reacción de sus hombres al asesinato de su compañero.
She was questioned repeatedly and humiliated in front of her comrades.
La interrogaron repetidas veces y la humillaron delante de sus compañeros.
But comrades we remained nevertheless.
Con todo, seguimos siendo compañeros.
But its gestation was long, difficult and painful, and during it some of our comrades in the struggle lost their lives.
Pero ha sido una gestación larga, difícil, dolorosa, en la que han perdido la vida algunos de nuestros compañeros de lucha.
We returned from Africa with only the remains of our fallen comrades and the honour of having fulfilled our duty.
De África sólo regresaron con los restos de nuestros compañeros caídos y el honor del deber cumplido.
His comrade died when his heart was torn out.
Su compañero murió al arrancársele el corazón.
They returned from Africa with only the bodies of their fallen comrades and the honour of having done their duty.
De África solo regresaron con los restos de nuestros compañeros caídos y el honor del deber cumplido.
The movement, comrade!
¡El movimiento, compañero!
Heaven's Comrades?
¿Compañeros del cielo?
- Yes, Comrade Captain!
- ¡Exacto, compañero capitán!
Thank you, comrade.
Muchas gracias, compañero.
Ka'tsura's comrades'?
¿Compañeros de Katsura?
Comrade, comrade... you don't know anything else?
Compañero, compañero... ¿No sabes ninguna otra cosa?
Workmen, workers, comrades, comrade-workers... I don't know
Señores trabajadores, obreros, compañeros, señores compañeros, trabajadores.
Good morning, comrades!
¡Buen día, compañeros!
Your comrades? Your comrades no longer exist.
—¿Tus compañeros? Ya no existen tus compañeros.
Are you there, comrades?
¿Estáis ahí, compañeros?
‘Is that not so, comrades?’
¿No estáis de acuerdo, compañeros?
Is that true, comrades?
¿No, es así, compañeros?
To sailing, comrades!
¡A la vela, compañeros!
noun
Yes, my brave comrades.
Sí, valientes amigos.
Great comrade you are!
¡Qué amigo eres!
Sir, mister, chief, comrade...
- Señor, amigo, jefe, dueño...
"Semper Fidelis", comrade.
- Qué bien, amigo!
The comrade of the witcher Geralt .
Yo soy amigo del brujo Geralt... Sé que Geralt...
There was, and he wasn’t Comrade Mills.
Salió alguien, pero no era el amigo Mills.
“Not a problem, comrades,” Pitt replied.
—No hay problema, amigos —repuso Pitt—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test