Translation for "complicitous" to spanish
Complicitous
Translation examples
(Member of Government complicit in forming or directing oppressive State policy)
(Miembro del Gobierno, cómplice en la elaboración o conducción de políticas estatales opresoras)
Cuba would not be complicit in a practice that represented a threat to fundamental rights and developing countries.
Cuba no será cómplice en una práctica que representa una amenaza para los derechos fundamentales y los países en desarrollo.
Failure to take these steps made a State complicit in the crime committed.
De no dar esos pasos, un Estado se hace cómplice del delito cometido.
Where police instigate or facilitate a mob killing, and no sanction is imposed, they become complicit in the crime.
Cuando la policía instiga a un linchamiento o lo facilita y no se dicta sanción, se hace cómplice del crimen.
(Member of security forces complicit in forming or directing oppressive State policy)
(Miembro de las fuerzas de seguridad, cómplice en la elaboración o conducción de políticas estatales opresoras)
To know that such atrocities are being committed and not to act against them is to make us complicit in them.
Saber que se están cometiendo tales atrocidades y no hacer nada al respecto es convertirse en cómplice.
The Security Council cannot continue, through its silence, to be complicit in these events.
El Consejo de Seguridad no puede seguir siendo cómplice de estos hechos con su silencio.
And why does the Government which levels these accusations remain silent and complicit in the torture and outrages of another country?
Sin embargo, ¿por qué este Gobierno que nos acusa calla y es cómplice frente a las torturas y los desmanes de otro?
Business should make sure not to be complicit in human rights abuses.
Las empresas deben asegurarse de no ser cómplice de violaciones de los derechos humanos.
It must never be complicit in unlawful evictions.
Nunca debe ser cómplice en desalojos ilegales.
She's definitely complicit.
Ella definitivamente es cómplice.
I was complicit, sir.
Yo era cómplice, señor.
- you're complicit, Hector.
- eres cómplice, Hector.
Complicit in what?
¿Cómplice en qué?
You're now complicit.
Ahora eres cómplice, ahjumma.
That makes you complicit.
- Eso te hace cómplice.
Besides, I'm complicit, too.
Además, soy cómplice también.
Then Lili was complicit, obdurately complicit;
Así pues, Lili era cómplice, una cómplice recalcitrante;
“I wasn’t directly complicit.
—No he sido cómplice directa.
Are you AgriGen's then? Complicit?
¿Trabajas para AgriGen? ¿Eres cómplice?
I do not want you complicit.
No te quiero como cómplice.
The system is complicit in the abuse, and YouTube and Google are complicit in that system.
El sistema es cómplice en el abuso, y YouTube y Google son cómplices en ese sistema.
It doesn’t make Campion complicit in any of this.’
Eso no convierte a Campion en cómplice de todo esto.
Made me complicit in killing people.
Me hizo cómplice de sus asesinatos.
It rendered him somehow complicit.
En cierto modo hacía de él un cómplice.
Anything to prove that I’m not complicit.
Cualquier cosa que demuestre que no he sido cómplice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test